沁園春原文翻譯及賞析(集合15篇)
沁園春原文翻譯及賞析1
沁園春·試望陰山
試望陰山,黯然銷魂,無(wú)言徘徊。見(jiàn)青峰幾簇,去天才尺;黃沙一片,匝地?zé)o埃。碎葉城荒,拂云堆遠(yuǎn),雕外寒煙慘不開(kāi)。踟躕久,忽砯崖轉(zhuǎn)石,萬(wàn)壑驚雷。
窮邊自足秋懷。又何必、平生多恨哉。只凄涼絕塞,峨眉遺冢;梢沉腐草,駿骨空臺(tái)。北轉(zhuǎn)河流,南橫斗柄,略點(diǎn)微霜鬢早衰。君不信,向西風(fēng)回首,百事堪哀。
翻譯
遙望塞外的陰山,不禁讓人無(wú)限傷懷,徘徊不語(yǔ)。只見(jiàn)幾座青峰高聳入云,仿佛離天只有幾尺的距離,眼前黃沙遍地,不見(jiàn)一絲塵埃。碎葉城早已荒蕪,拂云堆也遙遠(yuǎn)得看不見(jiàn),只看見(jiàn)飛翔云外的雕鷹和凝聚著寒冷的霧氣。我正在這里徘徊不前,忽然聽(tīng)到山崖上巨石撞擊的聲音,就像是萬(wàn)丈深壑里發(fā)出的隆隆雷聲。
邊塞的荒涼叫人看了愁苦滿懷,更何況我平生的惆悵已經(jīng)很多了。想到王昭君凄涼出塞,美人已去,但青冢猶存,而那掩埋在荒漠野草中的,是燕昭王為迎接天下賢達(dá)而筑的'黃金臺(tái)的遺跡、河流依然向北流去,北斗斗柄仍是橫斜向南,愁苦的人已經(jīng)未老先衰,兩鬢已生出星星白發(fā) 在秋風(fēng)中回首往事,愁苦滿懷。
注釋
陰山:今河套以北、大漠以南諸山的統(tǒng)稱。
簇:簇?fù)恚奂?/p>
幾簇:叢集的樣子。
匝地:滿地,遍地。
碎葉城:唐代古城,在今吉爾吉斯斯坦共和國(guó)的托克馬克市附近。
拂云堆:古地名,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi),堆上有中受降城,并建有拂云祠。
雕:雕鷹。
慘不開(kāi):聚成一片愁慘、凄涼的景象。
踟躕:徘徊不前。
絕塞:極遠(yuǎn)的邊塞。
蛾眉遺冢:謂古代和親女子之墓。
駿骨:駿馬之骨。
斗柄:即構(gòu)成北斗星斗柄的三顆星。
創(chuàng)作背景
康熙二十一年(1682年)八月,納蘭容若隨副都統(tǒng)郎坦、公彭春等人“覘梭龍”,即偵察東北雅克薩一代羅剎勢(shì)力的入侵情況,途中思家心切,寫下這首《沁園春》。
賞析
上片描繪塞外風(fēng)光驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面。起句“試望陰山”,先廓定視野,繼后寫“試望”的心境和感受:“黯然銷魂,無(wú)言徘徊!薄盁o(wú)言徘徊”形象地描畫出心潮翻涌,無(wú)限思緒的情態(tài)。這第一韻是全詞的基礎(chǔ),以下全由此展開(kāi)。第二三韻視野極為開(kāi)闊。由“見(jiàn)”字領(lǐng)起“青峰幾簇,去天才尺”,寫山嶺高聳密集;“黃沙一片,匝地?zé)o!,寫朔漠遼闊無(wú)邊。底下連舉唐代西域兩個(gè)名鎮(zhèn)“碎葉城”和“拂云堆”,并分別述以“荒”和“遠(yuǎn)”!八槿~城”距陰山數(shù)千里之遙,試想不可目及,神思則可;“拂云堆”雖近在陰山南麓,但由于“雕外寒煙慘不開(kāi)”,故目見(jiàn)也難。盡管如此,但這兩句意象宏闊,為全詞設(shè)下雄偉悲壯的氛圍。詞趣的流脈在踟躕良久感慨良久的深沉情緒中,在雄偉悲壯的氛圍里靜靜地流淌。突然,訇然聲響,撼地?fù)u天:“忽砯崖轉(zhuǎn)石,萬(wàn)壑驚雷”。這一韻僅比李白《蜀道難》的詩(shī)句多出一個(gè)“驚”字。納蘭驅(qū)使古人,得心應(yīng)手,于茲可見(jiàn)。這一聲巨響,應(yīng)是巨石滾人山谷其聲轟鳴所致,從而在巨響中暫結(jié)上片。
下片抒發(fā)思家的情懷,修辭手法極見(jiàn)高妙。“窮邊自足愁懷”,遙扣首韻,點(diǎn)明荒涼艱苦的塞外邊疆,本來(lái)就富愁種。更緊承“又何必平生多恨哉”,語(yǔ)氣似抑實(shí)揚(yáng),由因地域引愁過(guò)渡到因人事生衷,從而牽出兩樁流傳千古的史實(shí)。歷史上令人生哀之事多矣,納蘭不勝枚舉,無(wú)須枚舉。故以“只”字界定,僅以下兩端“凄涼絕塞,蛾眉遺!焙汀颁N沉腐草,駿骨空臺(tái)”,就足以發(fā)人無(wú)限感慨。但其人如今已沒(méi),絕塞依然凄涼,空臺(tái)滿目腐草,留給后人的只是由此滋生的無(wú)限感慨而已,其人生苦短之情歷歷可見(jiàn)。故下韻“北轉(zhuǎn)河流,南橫斗柄,略點(diǎn)微霜鬢早衰”,直抒“人生幾何”的慨嘆!氨鞭D(zhuǎn)河流”是黃河流勢(shì)的真實(shí)寫照,取孔子“逝者如斯”語(yǔ)意,靈動(dòng)輕巧,貼切自然;“南橫斗柄”寫星辰依然按自然規(guī)律運(yùn)動(dòng),古如是,今如是,未來(lái)仍如是。但人的生命卻是極短暫的,故有“鬢早衰”的悵恨。納蘭僅活了三十一歲,盛年霜鬢,確是令人生哀的。煞尾“君不信,向西風(fēng)回首,百事堪哀”,稍抑即揚(yáng)!鞍偈隆奔戎笟v史事,更指自家事,件件樁樁,不隨心者多矣,否則,怎會(huì)“霜鬢早衰”。
全篇取用賦法,對(duì)陰山一帶的獨(dú)特風(fēng)光作了淋漓盡致的描繪。又借典鋪除,婉曲層深,表達(dá)了“百事堪哀”的凄苦隱衷。全詞蒼涼凄婉,沉郁幽傷。
沁園春原文翻譯及賞析2
沁園春·瞬息浮生
丁巳重陽(yáng)前三日,夢(mèng)亡婦淡妝素服,執(zhí)手硬咽。語(yǔ)多不復(fù)能。但臨別有云:“銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓”。婦素未工詩(shī),不知何以得此也。覺(jué)后感賦長(zhǎng)調(diào):
瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?記繡榻閑時(shí),并吹紅雨,雕闌曲處,同倚斜陽(yáng)。夢(mèng)好難留,詩(shī)殘莫續(xù),贏得更深哭一場(chǎng)。遺容在,只靈飆一轉(zhuǎn),未許端詳。
重尋碧落茫茫,料短發(fā),朝來(lái)定有霜。便人間天上,塵緣未斷,春花秋葉,觸緒還傷。欲結(jié)綢繆,翻驚搖落,減盡荀衣昨日香。真無(wú)奈,倩聲聲鄰笛,譜出回腸。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·瞬息浮生》是清代詞人納蘭性德所作之詞。詞人立足現(xiàn)實(shí),追憶妻子生前,以夢(mèng)境與實(shí)境相比照,以夢(mèng)中與夢(mèng)后相映襯,描寫了夫妻生前的恩愛(ài),表達(dá)了對(duì)亡妻刻骨銘心的相思和自己內(nèi)心的無(wú)比凄涼。全詞感情真摯,哀婉纏綿,悱惻動(dòng)人。
翻譯/譯文
丁巳重陽(yáng)的前三個(gè)晚上,夢(mèng)見(jiàn)亡婦妝著素淡身穿素服,執(zhí)手哽咽。亡婦所說(shuō)的話太多,無(wú)法復(fù)述下來(lái),但是臨別的時(shí)候她說(shuō):“銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓”。亡婦從來(lái)沒(méi)有學(xué)過(guò)寫詩(shī),不知道怎么做出這樣的話。醒來(lái)后有感做出長(zhǎng)調(diào)。
浮生匆匆而過(guò),瞬息即逝;厮歼^(guò)往,怎么能夠遺忘?記得當(dāng)年,繡塌閑時(shí),相與賭書潑茶,吹花嚼蕊,并于雕欄曲處,同倚斜陽(yáng)。而今,夢(mèng)好難留,先時(shí)的吟詠,沒(méi)有辦法繼續(xù),只能更深之時(shí),痛哭一場(chǎng)。夢(mèng)醒之后,一陣朔風(fēng),音容俱逝,已不允許仔細(xì)端詳。
碧落、黃泉、山下追尋,兩處茫茫皆不見(jiàn)蹤影。經(jīng)過(guò)一夜輾轉(zhuǎn),明朝起身,料想你的短發(fā),一定給添秋霜。即便是天上人間,陰陽(yáng)阻隔,但塵緣未了,未亡人的思議也還是不能中斷。在每一個(gè)曾經(jīng)共同渡過(guò)的美好時(shí)刻,春花與秋葉,都將觸動(dòng)我的愁思。只可惜,情意殷切,形容憔悴,荀令于今已無(wú)復(fù)往日的風(fēng)采。這時(shí)候,悠揚(yáng)的笛聲從臨院傳來(lái),凄厲幽怨,一聲聲蕩氣回腸,讓人難以忍受。
注釋
沁園春:詞牌名,又名《壽星明》、《洞庭春色》等。雙調(diào)一百十四字,平韻。
丁巳:即康熙十六年(1677),時(shí)納蘭性德二十三歲。
紅雨:喻落花。
靈飆(biāo):靈峰!端问贰(lè)志十》:“后只格思,靈飆肅然!
碧落:天空,青天。楊炯《和輔先入昊天觀星瞻》:“碧落三千外,黃圖四海中。”白居易《長(zhǎng)恨歌》:“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見(jiàn)。”二句過(guò)片,轉(zhuǎn)入夢(mèng)醒后之情事!抖热私(jīng)》注:“東方第一天,有碧霞遍滿,是云碧落!
綢繆:纏綿的情緣。
搖落:原指木葉凋落,這里是亡逝之意。
荀衣,指荀令衣香。此處用以自喻,謂其形容憔悴,豐神不再。
鄰笛:悲鄰笛之意。
回腸:喻愁苦、悲痛之情郁結(jié)于內(nèi),如腸之來(lái)回蠕動(dòng)。唐彥謙《春陰》:“一寸回腸百慮侵,旅愁危涕兩爭(zhēng)禁!贝擞靡员硎緫雅f傷逝、聞笛而悲之意。
創(chuàng)作背景
這首詞寫于納蘭的妻子盧氏去世的那一年即康熙十六年(1677)。這一年重陽(yáng)節(jié)前三天的夜晚,詞人在夢(mèng)中與亡妻相會(huì),兩人相對(duì)哽咽,說(shuō)了許多思念之語(yǔ)。但是,夢(mèng)境雖美,終究也是一場(chǎng)空幻。醒來(lái)之后只會(huì)讓痛苦進(jìn)一步加深,于是在感慨無(wú)奈之下,詞人又提起筆來(lái),寫下這首詞。
賞析/鑒賞
文學(xué)賞析
“瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘”,詞一開(kāi)篇,容若就以詠嘆的筆法寫出了對(duì)亡妻的一往情深,人生苦短,瞬息即逝,本來(lái)是伉儷情深。無(wú)奈妻子卻幻顏薄命,短暫的三年快樂(lè)相處換來(lái)的是一生的哀思。
由于對(duì)亡妻的思念縈繞在容若的心間,容若自然也就開(kāi)始回憶與盧氏新婚后的恩愛(ài)生活,“記繡榻閑時(shí),并吹紅雨;雕闌曲處,同倚斜陽(yáng)”,當(dāng)初相依相偎坐在繡榻上,吹著飄飛的花瓣,在欄桿的拐彎處共同欣賞黃昏的景色,在這句中,詞人以往昔的歡樂(lè)作對(duì)比,反襯出詞人如今的孤單與愁苦。
接著容若開(kāi)始傾訴己失去愛(ài)妻之后的痛苦,“夢(mèng)好難留,詩(shī)殘莫讀,贏得更深哭一場(chǎng)”,容若想與心愛(ài)之人夢(mèng)中相會(huì),互訴衷腸,結(jié)果卻只是好夢(mèng)難留。當(dāng)所有的一切都化為烏有時(shí),他只能無(wú)奈地在深夜里痛哭流涕。這時(shí)他又想起夢(mèng)中妻子的模樣,只可惜這夢(mèng)去得太快,“未許端詳”,還沒(méi)來(lái)得及仔細(xì)端詳,亡妻便已“靈飆一轉(zhuǎn)”,詞到此,更加平添一份悲痛之情。
下片開(kāi)篇緊承上片結(jié)尾,寫夢(mèng)醒后詞人想要重尋夢(mèng)境,卻無(wú)跡可尋,“重尋碧落茫茫”。在悲愁和痛苦的煎熬之下,容若猜想第二天自己的頭上一定會(huì)增添許多白發(fā),“料短發(fā)照來(lái)定有霜”。命運(yùn)是無(wú)法改變的,但是癡情的容若卻偏偏要與命運(yùn)作一番抗?fàn),他固?zhí)地發(fā)出“便人間天上,塵緣未斷;春花秋葉,觸緒還傷”,雖然生死相隔,但塵緣并不會(huì)就此割斷,否則又怎會(huì)在夢(mèng)中相見(jiàn),那春花秋葉都是觸動(dòng)感傷的琴弦,讓人看后不勝凄愴。
一對(duì)恩愛(ài)的夫妻本想白頭偕老,結(jié)果妻子卻像木葉一樣飄然隕落,這恐怕是人生中最大的.遺憾,以至于容若從此“減盡荀衣昨日香”,憔悴至極,豐神不再。
詞到結(jié)尾,“真無(wú)奈,倚聲聲鄰笛,譜出回腸”,在無(wú)限的愁緒之中我們]又聽(tīng)到詞人發(fā)出一聲無(wú)可奈何的嘆息。在這里“鄰笛”亦是一個(gè)典故,魏晉之間,向秀經(jīng)士友人舊廬,聞鄰人奏笛,感懷亡友,作《思舊賦》來(lái)悼念。而詞人此時(shí)譜寫的,也正是這種令人斷腸的傷心曲。
名家評(píng)價(jià)
中山大學(xué)中文系教授黃天驥《納蘭性德和他的詞》:“詞人懷念亡逝的妻子,心情十分痛苦。他嘆息妻子壽命太短,回憶過(guò)去在一起時(shí)的恩愛(ài)生活,敘述喪妻后自己的苦惱。他對(duì)著妻子的遺照,似乎覺(jué)得靈風(fēng)飄動(dòng),思路便越走越遠(yuǎn),他想到天上去找她,又想到她在陰間或許也蒼老了,他想到即使在人間天上,兩情如一,但眼前人亡物在,觸景傷情。這首詞,感情真摯,纏綿悱惻,凄婉動(dòng)人,但也過(guò)于哀傷了!
古典文學(xué)研究專家錢仲聯(lián)《清詞三百首》:“蘇軾《江城子·記夢(mèng)》是記夢(mèng)中相見(jiàn)之詞。性德這詞,也說(shuō)‘夢(mèng)好難留’,不是說(shuō)夢(mèng),而是指過(guò)去團(tuán)圓日子,即‘記繡榻閑時(shí)’四句所寫的情景,一去不返。全詞都是就醒時(shí)說(shuō)。情詞深摯,可與前面幾首參讀!
現(xiàn)代作家盛冬玲《納蘭性德詞選》:“此詞有序,觀之知是容若于丁已重陽(yáng)前三日夢(mèng)見(jiàn)亡妻后感賦而作。生離,還有他日?qǐng)F(tuán)圓的希望;死別,則人何天上,從此相見(jiàn)無(wú)因。偶爾夢(mèng)中一遇,相對(duì)傾訴衷腸,縱然惝恍迷離,醒來(lái)也會(huì)對(duì)尚能記起的每一細(xì)節(jié)都追懷不已。夢(mèng)境中短暫而又不甚分明的團(tuán)聚,是對(duì)永訣后刻骨相思的安慰,但執(zhí)手哽咽,本已黯然神傷,事后既知連這也不過(guò)是鏡花水月,那就更添惆悵,倍覺(jué)凄涼了。‘贏得更深哭一場(chǎng)’、‘料短發(fā)、朝來(lái)定有霜’,正是作者傷心的自白。”
清代文學(xué)研究專家嚴(yán)迪昌《清詞史》:““碧落’重逢,原是水月空花之想,苦憶轉(zhuǎn)為短夢(mèng),聊勝虛幻之求,然而最終也只是‘贏得更深哭一場(chǎng)’而已。詞境慘淡,詞心戚戚!
沁園春原文翻譯及賞析3
沁園春·長(zhǎng)沙
獨(dú)立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。
看萬(wàn)山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭(zhēng)流。
鷹擊長(zhǎng)空,魚翔淺底,萬(wàn)類霜天競(jìng)自由。
悵寥廓,問(wèn)蒼茫大地,誰(shuí)主沉。
攜來(lái)百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠。
恰同學(xué)少年,風(fēng)華正茂;書生意氣,揮斥方遒。
指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字,糞土當(dāng)年萬(wàn)戶侯。
曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?
翻譯
深秋季節(jié),我獨(dú)自站立在橘子洲頭,望著滔滔的湘水向北奔流。
萬(wàn)千山峰全都變成了紅色,層層樹(shù)林好像染過(guò)顏色一樣;江水清澈澄碧,一艘艘大船乘風(fēng)破浪,爭(zhēng)先恐后。
鷹在廣闊的天空里飛,魚在清澈的水里游,萬(wàn)物都在秋光中爭(zhēng)著過(guò)自由自在的生活。
面對(duì)廣闊的宇宙惆悵感慨:這曠遠(yuǎn)迷茫大地的盛衰沉浮,該由誰(shuí)來(lái)主宰呢?
曾經(jīng)我和我的同學(xué),經(jīng)常攜手結(jié)伴來(lái)到這里漫游。在一起商討國(guó)家大事,那無(wú)數(shù)不平凡的歲月至今還縈繞在我的心頭。
同學(xué)們正值青春年少,風(fēng)華正茂;大家躊躇滿志,意氣奔放,勁頭正足。
評(píng)論國(guó)家大事,寫出這些激濁揚(yáng)清的文章,把當(dāng)時(shí)那些軍閥官僚看得如同糞土。
可曾記得,那時(shí)我們?cè)诮罴钡牡胤接斡,那激起的浪花幾乎擋住了疾馳而來(lái)的行船?
注釋
湘江:一名湘水,湖南省最大的河流,源出廣西壯族自治區(qū)陵川縣南的海洋山,長(zhǎng)1752里,向東北流貫湖南省東部,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)沙,北入洞庭湖。 所以說(shuō)是湘江北去。
寒秋:就是深秋、晚秋。秋深已有寒意,所以說(shuō)是寒秋。
橘子洲:地名,又名水陸洲,是長(zhǎng)沙城西湘江中一個(gè)狹長(zhǎng)小島,西面靠近岳麓山。南北長(zhǎng)約11里,東西最寬處約一里。毛澤東七律《答友人》中所謂長(zhǎng)島,指此。自唐代以來(lái),就是游覽勝地。
萬(wàn)山:指湘江西岸岳麓山和附近許多山峰。
層林盡染:山上一層層的樹(shù)林經(jīng)霜打變紅,像染過(guò)一樣。
漫江:滿江。
漫:滿,遍。
舸:大船。這里泛指船只。
爭(zhēng)流:爭(zhēng)著行駛。
鷹擊長(zhǎng)空,魚翔淺底:鷹在廣闊的天空里飛,魚在清澈的水里游。擊,搏 擊。這里形容飛得矯健有力。翔,本指鳥盤旋飛翔,這里形容魚游得輕快自由。
萬(wàn)類霜天競(jìng)自由:萬(wàn)物都在秋光中競(jìng)相自由地生活。
萬(wàn)類:指一切生物。
霜天:指深秋。
悵寥廓:面對(duì)廣闊的宇宙惆悵感慨。
悵:原意是失意,這里用來(lái)表達(dá)由深思而引發(fā)激昂慷慨的心緒。
寥廓:廣遠(yuǎn)空闊,這里用來(lái)描寫宇宙之大。
蒼茫:曠遠(yuǎn)迷茫。
主:主宰。
沉。和吧痢保ㄉ仙蜎](méi)落)意思相近,比喻事物盛衰、消長(zhǎng),這里指興衰。由上文的俯看游魚,仰看飛鷹,納悶地尋思(“悵”)究竟是誰(shuí)主宰著世間萬(wàn)物的升沉起伏。
百侶:很多的伴侶。侶,這里指同學(xué)(也指戰(zhàn)友)。
崢嶸歲月稠:不平常的日子是很多的。
崢嶸:山勢(shì)高峻,這里是不平凡,不尋常的意思。
稠:多。
。哼m逢,正趕上。
同學(xué)少年:毛澤東于1913年至1918年就讀于湖南第一師范學(xué)校。1918年毛澤東和蕭瑜、蔡和森等組織新民學(xué)會(huì),開(kāi)始了他早期的政治活動(dòng)。
風(fēng)華正茂:風(fēng)采才華正盛。
書生:讀書人,這里指青年學(xué)生。
意氣:意志和氣概。
揮斥方遒:揮斥,奔放。
遒:強(qiáng)勁有力。
方:正。揮斥方遒,是說(shuō)熱情奔放,勁頭正足。
指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字:評(píng)論國(guó)家大事,用文字來(lái)抨擊丑惡的現(xiàn)象,贊揚(yáng)美好的事物。寫出激濁揚(yáng)清的文章。指點(diǎn),評(píng)論。江山,指國(guó)家。激揚(yáng),激濁揚(yáng)清,抨擊惡濁的,褒揚(yáng)善良的。
糞土當(dāng)年萬(wàn)戶侯:把當(dāng)時(shí)的軍閥官僚看得同糞土一樣。糞土,作動(dòng)詞用,視……如糞土。萬(wàn)戶侯,漢代設(shè)置的最高一級(jí)侯爵,享有萬(wàn)戶農(nóng)民的賦稅。此借指大軍閥,大官僚。萬(wàn)戶,指侯爵封地內(nèi)的戶口,要向受封者繳納租稅,服勞役。
中流:江心水深流急的地方。
擊水:游泳。這里引用祖逖(tì)的.“中流擊楫”典故。
遏:阻止。
創(chuàng)作背景
《沁園春·長(zhǎng)沙》是毛澤東1925年晚秋所作。當(dāng)時(shí)毛澤東離開(kāi)故鄉(xiāng)韶山,去廣州主持農(nóng)民運(yùn)動(dòng)講習(xí),途經(jīng)長(zhǎng)沙,重游了橘子洲作。作者面對(duì)湘江上美麗動(dòng)人的自然秋景,聯(lián)想起當(dāng)時(shí)的革命形勢(shì),寫下了這首詞。
鑒賞
歷史角度 在中國(guó)的詩(shī)史上,第一個(gè)大量描繪自然美,并把對(duì)自然美的描繪和對(duì)國(guó)家和人民的命運(yùn)的關(guān)切結(jié)合起來(lái)的詩(shī)人是屈原。這是中國(guó)古典詩(shī)歌的一個(gè)優(yōu)良傳統(tǒng)。毛澤東的詩(shī)詞繼承了這個(gè)優(yōu)良傳統(tǒng)。他善于把自然美與社會(huì)美融為一體,通過(guò)栩栩如生、呼之欲出的自然美的藝術(shù)形象,表現(xiàn)出社會(huì)美的內(nèi)容。這首詞通過(guò)對(duì)長(zhǎng)沙秋景的描繪和對(duì)青年時(shí)代革命斗爭(zhēng)生活的回憶,提出了“誰(shuí)主沉浮”的問(wèn)題,抒發(fā)了對(duì)中華民族前途的樂(lè)觀主義精神和以天下事為己任的豪情壯志。
特別是本詞的最后三句,以設(shè)問(wèn)結(jié)尾,巧妙回答了“誰(shuí)主沉浮”的問(wèn)題。正像當(dāng)年中流擊水那樣,勇敢地投身到革命的風(fēng)浪中,激流勇進(jìn)。
美學(xué)角度 從美學(xué)上講,崇高美表現(xiàn)于外在方面,體現(xiàn)為高大、遼闊、巍峨、宏偉等壯麗景象。德國(guó)哲學(xué)家康德把崇高分為兩類:數(shù)學(xué)的崇高,如高山的體積;力學(xué)的崇高,如暴風(fēng)雨的氣勢(shì)。俄國(guó)著名文藝批評(píng)家車爾尼雪夫斯基也說(shuō):“一件事物較之與它相比的一切事物要巨大得多,那便是崇高。”孔子也把“大”與崇高聯(lián)系起來(lái),贊嘆:“大哉!堯之為君也。巍巍乎,唯天為大,唯堯則之!边@種巍峨、博大、壯闊的崇高美,在毛主席詩(shī)詞中,以對(duì)山川景物的描繪體現(xiàn)得最為鮮明。《沁園春·長(zhǎng)沙》就是其中最優(yōu)秀的篇什之一。
書法鑒賞 此幅作品大約書寫于1954年,是毛澤東書法的代表作品,書家認(rèn)為是毛澤東詩(shī)詞墨跡中最晚的作品,也是最成熟,最高的作品,也是我們所見(jiàn)墨跡中最后的豐碑。詩(shī)墨寫在兩頁(yè)紅界信箋上,共15行。毛澤東筆勢(shì)飛動(dòng),迅疾便捷,但字字獨(dú)立,整篇沖和淡雅,疏朗流暢,字字珠玉,起下承上,左顧右盼,盡得自然之美;脫盡劍拔弩張之勢(shì),卻筋骨健,艷美灑脫,結(jié)字小疏,字間多不連,但氣脈通暢,墨潤(rùn)有余,瘠肥合宜,無(wú)奇大奇小之字,無(wú)奇輕奇重之筆,無(wú)倚斜取勢(shì)之墨,如百侶少年,風(fēng)華正茂,風(fēng)度翩翩,慢步緩行于湘江之岸,卻胸懷大志“指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字”,字字潤(rùn)美,飛逸奇雄,驂鸞跨鶴,飄飄欲飛。此幅作品園筆兼用方筆,藏鋒為主,兼施露鋒,結(jié)體用筆瀟灑古淡,極盡江左風(fēng)流,囊括北碑筋骨,精能疏淡,典雅悠然,處處含蓄,耐人尋味。布局疏密有致,有行無(wú)列,行間緊密,幾與字間空白相當(dāng),結(jié)體用筆內(nèi)柔外剛,“標(biāo)拔志氣,輔藻情靈”。全幅一百多字,筆試和墨色隨著書情而變化,時(shí)而高昂,時(shí)而舒緩,使整幅書作氣韻貫通又結(jié)構(gòu)完美。
景物描繪角度 “看萬(wàn)山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭(zhēng)流。鷹擊長(zhǎng)空,魚翔淺底,萬(wàn)類霜天競(jìng)自由”七句從內(nèi)容上看,寫大山,樹(shù)林,湘江,船只,鷹魚等,既有自然物,也有動(dòng)植物,品類齊全,充滿生機(jī)。從寫景的角度看,作者在視角角度上,有遠(yuǎn)近高低,從邏輯上,從點(diǎn)到面,由實(shí)到虛,從自然到人類。
藝術(shù)角度 中國(guó)古典詩(shī)詞的藝術(shù)表現(xiàn)手法,很講究情與景的交融。劉勰說(shuō):“繁采寡情,味之必厭!敝x榛說(shuō):“景乃詩(shī)之媒,情乃詩(shī)之胚;合而為詩(shī),以數(shù)言而統(tǒng)萬(wàn)形,元?dú)鉁喅,其浩無(wú)涯矣!保ā端匿樵(shī)話》)這首詞較好地達(dá)到了情景交融的境界。
主要內(nèi)容 上闋描繪了一幅多姿多彩、生機(jī)勃勃的湘江寒秋圖,并即景抒情,提出了蒼茫大地應(yīng)該由誰(shuí)來(lái)主宰的問(wèn)題!翱慈f(wàn)山紅遍,層林盡染”,一個(gè)“看”字,總領(lǐng)七句,描繪了獨(dú)立橘子洲頭所見(jiàn)到的一幅色彩絢麗的秋景圖。既是四周楓林如火的寫照,又寄寓著詞人火熱的革命情懷。紅色象征革命,象征烈火,象征光明,“萬(wàn)山紅遍”正是詞人“星火燎原”思想的形象化表現(xiàn),是對(duì)革命與祖國(guó)前途的樂(lè)觀主義的憧憬。“鷹擊長(zhǎng)空,魚翔淺底,萬(wàn)類霜天競(jìng)自由!眲t是詞人對(duì)自由解放的向往與追求。詞人從山上、江面、天空、水底選擇了幾種典型景物進(jìn)行描寫,遠(yuǎn)近相間,動(dòng)靜結(jié)合,對(duì)照鮮明。這七句,為下面的抒情提供了背景,烘托了氣氛!皭澚壤瑔(wèn)蒼茫大地。誰(shuí)主沉浮?”的感嘆,這一問(wèn)道出了詞人的雄心壯志,表現(xiàn)了他的博大胸懷,由寫景直接轉(zhuǎn)入抒懷,自然帶出下半闋的抒情樂(lè)章。
下半闋著重抒情,但也不乏情中含景之處!皯浲魨槑V歲月稠”,以崢嶸形容歲月,新穎、形象,自然地引起對(duì)往昔生活的回憶,將無(wú)形的不平凡歲月,化為一座座有形的崢嶸山峰,給人以巍峨奇麗的崇高美!扒⊥瑢W(xué)少年,風(fēng)華正茂”一個(gè)“恰”字,統(tǒng)領(lǐng)七句,形象地概括了早期革命者雄姿英發(fā)的戰(zhàn)斗風(fēng)貌和豪邁氣概!爸辛鲹羲硕麸w舟”,也是一幅奮勇進(jìn)擊、劈波斬浪的宏偉畫面。可以說(shuō),這首詞的崇高美,是以情為經(jīng)線,景為緯線,交織而成的。
全詞通過(guò)對(duì)長(zhǎng)沙秋景的描繪和對(duì)青年時(shí)代革命斗爭(zhēng)生活的回憶,提出了“誰(shuí)主沉浮”的問(wèn)題,表現(xiàn)了詞人和戰(zhàn)友們?yōu)榱烁脑炫f中國(guó)英勇無(wú)畏的革命精神和壯志豪情,形象含蓄地給出了“誰(shuí)主沉浮”的答案:主宰國(guó)家命運(yùn)的,是以天下為己任、蔑視反動(dòng)統(tǒng)治者、敢于改造舊世界的革命青年。
沁園春原文翻譯及賞析4
沁園春·寒食鄆州道中
十五年來(lái),逢寒食節(jié),皆在天涯。嘆雨濡露潤(rùn),還思宰柏,風(fēng)柔日媚,羞看飛花。麥飯紙錢,只雞斗酒,幾誤林間噪喜鴉。天笑道,此不由乎我,也不由他。
鼎中煉熟丹砂。把紫府清都作一家。想前人鶴馭,常游絳闕,浮生蟬蛻,豈戀黃沙。帝命守墳,王令修墓,男子正當(dāng)如是邪。又何必,待過(guò)家上冢,書錦榮華。
翻譯
十五年來(lái),每逢寒食節(jié),都是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),漂泊在天涯。在下雨的天氣里,思念著墳?zāi)股系陌貥?shù);在風(fēng)和日麗的天氣里,卻又羞于見(jiàn)到飛花。寒食節(jié)自己不能供奉麥飯、紙錢、雞和酒祭掃祖塋,林間的喜鵲烏鴉也空等了!老天笑道:這不是因?yàn)槲,也不是因(yàn)樵姷娜肭帧?/p>
自己早已深思熟慮,胸有成竹,如同鼎中丹砂煉熟,隨時(shí)可以升天,以紫府清都仙界為家了。想以前仙人駕鶴常游于天上的絳闕;世俗之身如同蟬蛻殼一樣被丟棄,豈能留戀于塵埃濁世?帝王命臣子守墳、修葺墓園,男子應(yīng)當(dāng)這樣報(bào)效君王。又何必等到回家上墳,如同白天衣錦還鄉(xiāng)一樣顯示榮華!
注釋
沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等。鄆(yùn)
州:北宋州名,治所須城,即今山東東平。這里用北宋舊名,以示不忘故國(guó)。
宰柏:墳?zāi)股系陌貥?shù),又稱宰樹(shù)、宰木。
飛花:切寒食節(jié)。
只雞斗酒:均指祭品。
幾誤林間噪喜鴉:祭掃過(guò)后,林間的鴉鵲就可來(lái)啄食這些祭品,由于自己多年末能祭掃,故耽誤了鴉鵲。幾,屢次。
紫府清都:道家稱仙人居住之地為紫府;清都,指天帝所居的官。
絳闕:指神仙宮闕。
黃沙:意指塵埃濁世。
過(guò)家上家:回家鄉(xiāng)上墳。此處非泛說(shuō),而是特指奉皇帝之命回家祭告先祖,顯示皇帝的恩寵。
書錦:意指富貴還鄉(xiāng)。
創(chuàng)作背景
該詞是謝枋得當(dāng)年過(guò)鄆州時(shí)所作。宋朝滅亡之后,元朝不斷南征。其間,作者一直隱居在閩中,直到至元二十六年(1289),元統(tǒng)治者強(qiáng)行逼迫詞人北上,中途遇寒食節(jié),遂作此詞。詞人四月到了燕京,但最終絕食而死,年僅六十四歲。
賞析
上片主要抒發(fā)了詞人的思鄉(xiāng)之情。已經(jīng)十五年沒(méi)有回家過(guò)寒食節(jié),說(shuō)明詞人在外漂泊已久,“皆在天洲”是夸張手法,說(shuō)明詞人思鄉(xiāng)情濃,也暗含當(dāng)時(shí)國(guó)破家亡,百姓飽受流離失所之苦!皣@雨濡”四句寫詞人雖背井離鄉(xiāng),但無(wú)時(shí)無(wú)刻不在掛念家中。十五年都沒(méi)有回家為祖塋掃墳祭墓,連“宰柏”都令詞人思念不已。而在陽(yáng)光明媚的時(shí)節(jié),詞人羞見(jiàn)飛花”,羞見(jiàn)的原因不想自知!帮w花”此處指熱同繁盛之所,國(guó)破家亡之際,自己身為人臣,卻無(wú)力挽大廈之將傾,實(shí)在羞愧!胞滐垺比洌瑢懥种械南、烏鴉原本可以食祭祀之物,但由于自己多年未祭,連它們都要空等了。表面詞人在憐喜烏鴉,實(shí)則在為自己的.不幸慨嘆。最后一句,詞人委婉地表達(dá)了對(duì)元統(tǒng)治者的憤慨。
下片一改上片悲痛沉郁之風(fēng),轉(zhuǎn)而抒發(fā)豪情。起首兩句,詞人借用道家之說(shuō),流露出自己早已看破生死、愿與神仙天帝成作一家的想法,表明詞人為堅(jiān)守氣節(jié),視死如歸!跋肭叭巳 彼木洌M(jìn)一步說(shuō)明詞人不戀紅塵俗世,不愿荀且偷生,甚至渴望像前人一樣,解脫之后駕鶴云游,逍遙自在!暗勖貕灒趿钚弈,男子正當(dāng)如是耶”三句,詞人再次明志,表明自己誓死效忠宋朝,寧死不屈臣節(jié)的思想。正因?yàn)橛辛诉@種“忠臣不事二主”的思想,所以詞人最后說(shuō)此次北上,雖被元人逼迫,但自己心意已決,他們也不能奈何。再次強(qiáng)調(diào)自己的堅(jiān)定信念。
該詞由寒食節(jié)寫起,詞人先寫自己的思鄉(xiāng)之情,繼而由家至國(guó),表明自己決不愿做背信棄國(guó)的叛臣,即便舍棄性命也要保全臣節(jié),從而升華了全詞的思想境界,增強(qiáng)了詞的藝術(shù)感染力。
沁園春原文翻譯及賞析5
沁園春·雪(北國(guó)風(fēng)光)原文:
沁園春·雪
北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。
望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟馀莽莽;大河上下,頓失滔滔。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅妝素裹,分外妖嬈。
江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。
一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
譯文
北方的風(fēng)光,千萬(wàn)里冰封凍,千萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無(wú)邊無(wú)際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想試一試與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此媚嬌,引得無(wú)數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過(guò)去了,數(shù)一數(shù)能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。
注釋
北國(guó):該詞源于中國(guó)古代的分裂時(shí)期,如宋稱遼、金為北國(guó),東晉稱十六國(guó)等為北國(guó),南北朝時(shí)代南方的各朝代稱在北方與之對(duì)抗的各朝代為北國(guó)等。毛澤東中的“北國(guó)”使人在不覺(jué)中產(chǎn)生出一種我國(guó)疆土廣大的民族自豪感。
雪:這首詞作于紅一方面軍一九三六年二月由陜北準(zhǔn)備東渡黃河進(jìn)入山西省西部的時(shí)候。作者在一九四五年十月七日給柳亞子信中說(shuō),這首詞作于“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí)”。
惟:只。
馀:剩下。此字一作“余”,但目前刊出的書法作品中寫作“馀”,以此為準(zhǔn)。
莽莽:無(wú)邊無(wú)際。
大河上下:大河,指黃河。大河上下,猶言整條黃河。
頓失滔滔:(黃河)立刻失去了波濤滾滾的氣勢(shì)。描寫黃河水結(jié)冰的景象。
山舞銀蛇,原馳蠟象:群山好像(一條條)銀蛇在舞動(dòng)。高原(上的丘陵)好像(許多)白象在奔跑!霸敝父咴,即秦晉高原。蠟象,白色的象。
天公:指天,即命運(yùn)。
須:等到;需要。
紅裝素裹:形容雪后天晴,紅日和白雪交相輝映的壯麗景色。紅裝,原指婦女的'艷裝,這里指紅日為大地披上了紅裝。素裹,原指婦女的淡裝,這里指皚皚白雪覆蓋著大地。
分外妖嬈:格外婀娜多姿。
競(jìng)折腰:折腰,傾倒,躬著腰侍候。這里是說(shuō)爭(zhēng)著為江山奔走操勞。
秦皇:秦始皇嬴政(前259~前210),秦朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。
漢武:漢武帝劉徹(前156~前87),漢朝功業(yè)最盛的皇帝。
略輸文采:文采本指辭藻、才華!奥暂斘牟伞,是說(shuō)秦皇漢武,武功甚盛,對(duì)比之下,文治方面的成就略有遜色。
唐宗:唐太宗李世民(599~649),唐朝的建立統(tǒng)一大業(yè)的皇帝。
宋祖:宋太祖趙匡胤(927~976),宋朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。
稍遜風(fēng)騷:意近“略輸文采”。風(fēng)騷,本指《詩(shī)經(jīng)》里的《國(guó)風(fēng)》和《楚辭》里的《離騷》,后來(lái)泛指文章辭藻。
一代天驕:指可以稱雄一世的英雄人物,泛指非常著名,有才能的人物。天驕,“天之驕子”的省略語(yǔ)。意思是上天所驕縱寵愛(ài)的人,成吉思汗即是。漢時(shí)匈奴自稱。后來(lái)也泛稱強(qiáng)盛的少數(shù)名族或其首領(lǐng)。
成吉思汗(hán):元太祖鐵木真(1162~1227)在1206年統(tǒng)一蒙古后的尊稱,意為“強(qiáng)者之汗”(汗是可汗的省稱,即王)。后蒙古于1271年改國(guó)號(hào)為元,成吉思汗被尊為建立元朝的始祖。成吉思汗除占領(lǐng)中國(guó)黃河以北地區(qū)外,還曾向西遠(yuǎn)征,占領(lǐng)中亞和南俄,建立了龐大的蒙古帝國(guó)。
只識(shí)彎弓射大雕:雕,一種屬于鷹類的大型猛禽,善飛難射,古代因用“射雕手”比喻高強(qiáng)的射手!爸蛔R(shí)彎弓射大雕”,是說(shuō)只以武功見(jiàn)長(zhǎng)。
俱往矣:都已經(jīng)過(guò)去了。俱,都。
數(shù)風(fēng)流人物:稱得上能建功立業(yè)的英雄人物。數(shù),數(shù)得著、稱得上的意思。
賞析:
《沁園春·雪》這首詞,是毛澤東于1936年2月所作!扒邎@春”為詞牌名,“雪”為詞名。當(dāng)時(shí),毛澤東和彭德懷率領(lǐng)紅軍長(zhǎng)征部隊(duì)勝利到達(dá)陜北清澗縣袁家溝,準(zhǔn)備渡河?xùn)|征,開(kāi)赴抗日前線。為了視察地形,毛澤東登上海拔千米白雪覆蓋的塬上,當(dāng)“千里冰封”的大好河山和這白雪皚皚的塬地展現(xiàn)在他眼前時(shí),不禁感慨萬(wàn)千,興大發(fā),欣然提筆,寫下了這一首豪放之詞。 毛澤東作為政治家、軍事家和詩(shī)人,其詩(shī)詞中大都寫及歷史與戰(zhàn)爭(zhēng)。學(xué)者王克煜通過(guò)深入研究分析認(rèn)為,《沁園春·雪》可謂寫得最為出色的一首。它既不像有些篇什直抒胸臆,也不是一般地運(yùn)用中國(guó)詩(shī)歌傳統(tǒng)的比興手法,而是“比”“賦”得體,善于將“賦”的陳述方式融于“比”之中,從而形成了比較雄渾的詞風(fēng)與寬闊深厚的境界。 歷來(lái)詩(shī)詞詠雪的很多!把,是富有詩(shī)意的自然景物,不少詩(shī)人對(duì)“雪”都成功地作了新的發(fā)掘。毛澤東這首詞因“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí)”而起興。1958年12月21日,毛澤東又作過(guò)批注:“雪:反封建主義,批判二千年封建主義的一個(gè)反動(dòng)側(cè)面"。 1945年8月28日,毛澤東從延安飛重慶,同國(guó)民黨進(jìn)行了四十三天的談判。其間柳亞子屢有詩(shī)贈(zèng)毛,十月七日,毛書此詞回贈(zèng)。隨即發(fā)表在重慶《新華日?qǐng)?bào)》上,轟動(dòng)一時(shí)。 本詞作于1936年2月初,當(dāng)時(shí)毛澤東同志在陜西清澗袁家溝,正準(zhǔn)備親率紅一方面軍(1935年11月,紅軍北上抗日先遣隊(duì)與紅十五軍團(tuán)會(huì)師后,恢復(fù)此番號(hào))渡黃河?xùn)|征,開(kāi)赴河北抗日前線。毛澤東同志1945年10月7日致柳亞子先生書中說(shuō):“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí),填過(guò)一首詞!奔粗^此闋。1958年12月21日又批注道:“雪,反封建主義,批判二千年封建主義的一個(gè)反動(dòng)側(cè)面。文采、風(fēng)騷、大雕,只能如是,須知這是寫詩(shī)啊!難道可以謾罵這一些人們嗎?別的解釋是錯(cuò)的。末三句,是指無(wú)產(chǎn)階級(jí)。”本篇首次正式公開(kāi)發(fā)表于《詩(shī)刊》1957年1月號(hào)。1945年10月,毛澤東同志在重慶曾手書此詞贈(zèng)柳亞子先生,11月4日,重慶《新民報(bào)》晚刊據(jù)傳抄件刊出。其后,一些報(bào)紙相繼轉(zhuǎn)載。但多有訛誤,不足為據(jù)。1951年1月8日,《文匯報(bào)》附刊曾將毛澤東同志贈(zèng)柳的墨跡制版刊出。 選自《毛澤東詩(shī)詞集》(中央文獻(xiàn)出版社1996年版)。沁園春,詞牌名。 (鐘振鐸)
沁園春原文翻譯及賞析6
原文:
沁園春·恨
[清代]鄭燮
花亦無(wú)知,月亦無(wú)聊,酒亦無(wú)靈。把夭桃斫斷,煞他風(fēng)景;鸚哥煮熟,佐我杯羹。焚硯燒書,椎琴裂畫,毀盡文章抹盡名。滎陽(yáng)鄭,有慕歌家世,乞食風(fēng)情。
單寒骨相難更,笑席帽青衫太瘦生。看蓬門秋草,年年破巷,疏窗細(xì)雨,夜夜孤燈。難道天公,還箝恨口,不許長(zhǎng)吁一兩聲?癲狂甚,取烏絲百幅,細(xì)寫凄清。
譯文及注釋:
譯文
花是無(wú)知的,月是無(wú)聊的,酒也是無(wú)法消愁解恨的。把茂盛的桃樹(shù)砍斷,減損他的風(fēng)景,把吟風(fēng)詠月詩(shī)人謳歌的鸚哥煮熟,做下酒菜。焚燒硯臺(tái)書籍,捶壞琴撕毀畫,銷毀所有的文章抹去所有的功名。我滎陽(yáng)鄭家原本就有慕歌家世,乞食風(fēng)情,只靠教歌度曲,乞食與人,也能自自在在地活下來(lái)。
自己天生的單寒骨相沒(méi)法改變,頭戴席帽身著青衫的瘦弱寒酸相為人所笑。長(zhǎng)期居住于破巷之中,住處蓬門秋草,窗戶不嚴(yán)擋不住風(fēng)雨,夜夜伴隨孤燈度過(guò)。難道老天爺還要封住詞人之口,連嘆氣都不允許嗎?瘋狂至極,于是取出烏絲欄百幅,細(xì)細(xì)寫出心中凄清之恨。
注釋
沁(qìn)園春:詞牌名,又名“壽星明”“洞庭春色”等。雙調(diào)一百一十四字,平韻。
夭桃:茂盛的桃樹(shù)。
斫(zhuó):砍。
煞(shā):同“殺”,減損。
佐(zuǒ):輔助。
椎(chuí):捶。
滎(xing)陽(yáng)鄭:鄭板橋的自稱,以表對(duì)封建禮法的蔑視。“滎陽(yáng)鄭”指鄭元和的故事。滎陽(yáng)鄭生本宦家之子,與妓女李娃戀愛(ài),金錢被老鴇設(shè)計(jì)掏空,靠幫人唱喪歌煳口。后來(lái)又淪為乞丐。李娃于心不忍,不忘舊情,予以搭救,幫助他考上功名。唐白行簡(jiǎn)《李娃傳》即敘其事。鄭板橋?qū)@個(gè)風(fēng)流韻事,然而近于子虛烏有的元祖十分敬佩,在作品中曾三次提到他。
風(fēng)情:舊指男女相愛(ài)的情懷。
骨相:指人的骨骼相貌,舊謂骨相好壞,注定人一生的命運(yùn)。
席帽青衫:明清科舉時(shí)儒生或秀才的服裝。
太瘦生:即太瘦。生,語(yǔ)助詞。
蓬門、破巷:貧者所居。
箝(qián):通“鉗”,鉗制。
烏絲:全稱烏絲欄,一種專供書寫用,帶黑格的絹素或紙張。
賞析:
一開(kāi)頭,作者就對(duì)“花”“月”“酒”這些為一般詩(shī)人所沉湎而謳歌的事物加以否定,表明自己并非“風(fēng)月派”。說(shuō)花是無(wú)知的,不必為花傷情,月是無(wú)聊的,不必為之徘徊流連,酒也是無(wú)法消愁解恨的,更不必沉湎,不必謳歌。下面“把天”四句,進(jìn)一步以豐富的想象表明自己并非抒寫閑愁的“風(fēng)月”詞人。詞中說(shuō),要把“風(fēng)月派”贊美的艷麗茂盛的桃樹(shù)砍斷,殺他風(fēng)景要把吟風(fēng)詠月詩(shī)人謳歌的鸚哥煮熟,做下酒菜。作者為什么對(duì)“風(fēng)月派”詩(shī)人謳歌的事物如此忌恨如仇。他曾在《詞鈔自序》中說(shuō):“少年游冶學(xué)秦柳,中年感慨學(xué)辛蘇!贝似侵心曛鳎菍懱K辛慷慨之詞的時(shí)候。另外他在《濰縣署中與舍弟第五書》中談到:“文章以沉著痛快為最”,應(yīng)該“敷陳帝王之事業(yè),歌詠百姓之勤苦”,而那些“逐光景,慕顏色”的“風(fēng)月花酒”之作,“雖刳形去皮,搜精抉髓,不過(guò)一騷壇詞客爾,何與于社稷生民之計(jì),《三百篇》之旨哉”由此可見(jiàn),他對(duì)詩(shī)詞“只吟風(fēng)月”是否定的,這里表現(xiàn)了他以詩(shī)詞用世的'積極態(tài)度。“焚硯”三句,是世事不容,“老不得志”而發(fā)出的激憤之詞。作者年幼讀書,“自豎立,不茍同俗”,雖有出眾才華,結(jié)果過(guò)了“而立之年,仍無(wú)“而立”之舉,只不過(guò)是一個(gè)小小的秀才而已。這怎不使作者憤憤不平!胺俪帯比,寫決心要一反常規(guī),不再讀書、寫字、彈琴、作畫、寫文章。“焚”“燒”“椎”“裂”“毀”“抹”等幾個(gè)動(dòng)詞,既生動(dòng)又形象地勾出作者激憤決絕的神態(tài)!皽铌(yáng)”三句,是引《李娃傳》中的常蠅刺史之子鄭生奉父命赴長(zhǎng)安應(yīng)試,愛(ài)上妓女李娃,棄試,流連花巷,錢盡被逐街頭行乞的故事,借以自喻,表示對(duì)封建禮法的蔑視。
下片繼續(xù)寫自己貧困潦倒,抒發(fā)對(duì)黑暗社會(huì)的憤懣之情。開(kāi)頭兩旬寫自已罷來(lái)就是窮命相,這是難以更改的,任人笑他頭戴教席帽,身穿秀才衣的瘦骨伶仃模樣。“看蓬門秋草”的“看”提領(lǐng)以下四句,寫家門貧困,冷落孤單!芭铋T”指家門貧寒,“秋草”寫門前冷落。作者曾有詩(shī)寫道:“座有清風(fēng),門無(wú)車馬!痹凇镀吒琛芬辉(shī)中寫此時(shí)生活是“爨下荒涼告絕薪,門前剝啄來(lái)催債”,是“幾年落拓向江海,謀事十事九事殆”,是“寒無(wú)絮絡(luò)饑無(wú)糜”,“空床破帳寒秋水”,其貧困之狀可見(jiàn)。詞中的“疏窗細(xì)雨,夜夜孤燈”,進(jìn)一步描寫自己的冷落孤寂——細(xì)雨敲打著稀疏的窗欞,夜夜是孤燈伴著自己,“自刻苦,自激憤”地讀書。作者曾在《自敘》中說(shuō):“板橋最窮最苦,貌又寢陋,故長(zhǎng)不合于時(shí),不見(jiàn)重于時(shí),又為忌者所阻,不得入試!边@就是他入仕之前的生活。他說(shuō)自己的性格“放蕩不羈,漫罵無(wú)擇”,經(jīng)!鞍窖愿哒劊胺袢宋铩,如此更被世人視為“狂”、“怪”。更重要的,板橋是生活在清朝前期的漢族文人,其時(shí)國(guó)內(nèi)民族矛盾仍很尖銳,文字獄屢見(jiàn)不鮮,他目睹者竟達(dá)十二次之多。板橋好友杭世駿就是因條陳“泯滿漢之見(jiàn)”,而被罷官,板橋的同窗陸驂因文字獄而被戮尸;板橋自己也被迫將已刻好的詩(shī)鈔址十兒首明顯地流露反滿情緒的詩(shī)罷板子上鏟去。這炎涼的世情,這深重的壓迫,使他情不自禁地唿出:“難道天公,還箝恨風(fēng)不許長(zhǎng)吁一兩聲?’’這是以反詰句式將郁結(jié)在心中的不平投向那不平的社會(huì)。此是全詞的點(diǎn)題之筆。表面上是質(zhì)問(wèn)天帝,實(shí)則指責(zé)人間,抨擊清統(tǒng)治者,“恨”字極寫對(duì)黑暗社會(huì)的憤怒之情。這不僅是板橋個(gè)人的恨,同時(shí)也表達(dá)了當(dāng)時(shí)有正義感的人的心聲。
“顛狂甚”是借用世人語(yǔ)。因作者不肯罷俗,因而常遭白镢,并斥為“狂”、“怪”。這里借而用之,表示自己決不妥協(xié)的精神。結(jié)句說(shuō):我要取百幅烏絲格紙來(lái)細(xì)寫自己凄清情懷!捌嗲濉币辉~,表明自己寫的絕非“風(fēng)月”之作,而是抨擊社會(huì),抒寫個(gè)人懷抱的詞章。
這首詞表現(xiàn)了對(duì)黑暗社會(huì)的不滿與反抗。想象奇特,富有浪漫主義精神,運(yùn)用反語(yǔ)激詞來(lái)抒寫自己情感,更加強(qiáng)烈、感人,通過(guò)具體的富有特征的景物來(lái)渲染清苦的生活,生動(dòng)形象,詞語(yǔ)通俗,用典活脫。這首詞當(dāng)時(shí)即已為人傳誦,板橋在《劉柳鄙冊(cè)子》中說(shuō):“南通州李瞻云,曾于成都摩訶池上聽(tīng)人誦予《恨》字詞,至‘蓬門秋草,年年破巷,疏窗細(xì)雨,夜夜孤燈’皆有赍咨涕演之意。后詢其人,蓋已家弦戶誦有年!
沁園春原文翻譯及賞析7
原文:
沁園春·答九華葉賢良
一卷陰符,二石硬弓,百斤寶刀。
更玉花驄噴,鳴鞭電抹,烏絲闌展,醉墨龍?zhí)?/p>
牛角書生,虬髯豪客,談笑皆堪折簡(jiǎn)招。
依稀記,曾請(qǐng)纓系粵,草檄征遼。
當(dāng)年目視云霄。
誰(shuí)信道凄涼今折腰。
悵燕然未勒,南歸草草,長(zhǎng)安不見(jiàn),北望迢迢。
老去胸中,有些磊塊,歌罷猶須著酒澆。
休休也,但帽邊鬢改,鏡里顏凋。
譯文:
熟讀一卷《陰符》,能開(kāi)兩石硬弓,手提百斤寶刀。更有玉花驄噴著粗氣,揮舞馬鞭,鞭梢作響,鞭快如電;展開(kāi)烏絲闌,醉中的墨跡如蛟龍?zhí)S。與之談笑的是勤奮攻讀的書生、行俠仗義的豪客,都值得寄信相召。依稀記得,曾經(jīng)主動(dòng)請(qǐng)纓出戰(zhàn)南越事,草擬檄文征討遼兵。
當(dāng)年我傲岸不羈、目視云霄,誰(shuí)肯信,如今竟落得為五斗米而折腰。草草南歸,未能在燕然山刻石記功令人十分惆帳;遙遙北望,卻不見(jiàn)故都長(zhǎng)安。年華已老,胸中郁結(jié)著不平之氣,高歌后仍需用酒澆滅。罷了罷了,但見(jiàn)帽子兩邊鬢發(fā)漸白,鏡中容顏日益憔悴。
注釋:
1、沁園春:詞牌名,又名《壽星明》、《東仙》、《洞庭春色》、《念離群》等。“沁園”二字出漢代沁水公主園林。此調(diào)有一百一十二字至一百一十六字諸體,以一百一十四字為正格。上片四平韻,下片五平韻。前人認(rèn)為換頭句第二字有人用暗韻,實(shí)系偶合。上片第四句第一字和下片第三句第一字,必須用一字豆領(lǐng)以下四句,而所領(lǐng)四句例須用扇對(duì)。
2、九華:山名,在安徽省青陽(yáng)西南。
3、葉賢良:劉克莊友人,名字、生平皆不詳。
4、陰符:古兵書名。陰符經(jīng)。舊題黃帝撰,言虛無(wú)之道.修煉之術(shù)。又歷代史志皆以《周書陰符》著錄兵家。而黃帝陰符入道家,判然兩書。此當(dāng)指《周書陰符》。
5、二石(dàn):古代計(jì)量單位,約為現(xiàn)在的二百四十斤。
6、玉花驄(cōng):又稱菊花青,是一種良馬。
7、噴:吐氣。
8、電抹:形容寶馬飛奔,迅如閃電。
9、烏絲闌(lán):指上下以烏絲織成欄,其間用朱墨界行的絹素,亦指有墨線格子的箋紙。
10、龍?zhí)罕扔鲿üP勢(shì)縱逸雄健。
11、牛角書生:指李密,亦用于比喻勤奮讀書的人。
12、虬(qiú)須豪客:指唐傳奇小說(shuō)《虬髯客傳》中的人物虬髯客,為豪邁卓異之士。
13、折簡(jiǎn):亦折柬、折札。言其禮輕,隨便。
14、請(qǐng)纓(yīng)系粵:用漢終軍請(qǐng)纓出征南越事,粵,同越。
15、檄(xí):下文書征討。
16、目視云霄:指眼界高。
17、折腰:彎腰行禮,指屈身于人,用陶淵明不為五斗米折腰的典故。
18、燕(yān)然未勒:燕然,指杭愛(ài)山,位于今蒙古境內(nèi);勒,指刻石記功。
19、草草:隨便。
20、迢(tiáo)迢:形容路途遙遠(yuǎn)。
21、磊(lěi)塊:一作壘塊,謂胸中郁結(jié)不平之氣。
22、休休:罷休。
23、鬢(bìn)改:鬢發(fā)改變顏色。
24、顏凋:容顏衰老。
賞析:
詞的上片,詞人回憶年少時(shí)意氣風(fēng)發(fā)、征戰(zhàn)沙場(chǎng)的光輝歲月。一卷《陰符》說(shuō)明詞人年少熟讀兵書,深諳用兵之道;而“二石硬弓,百斤寶刀”則突出他力大無(wú)窮,身手不凡!耙弧薄ⅰ岸、“百”三個(gè)數(shù)詞,讀起來(lái)如泉噴涌,咄咄逼人。開(kāi)篇三句將詞人文武雙全、雄才大略,氣度非凡的形象刻畫得栩栩如生。接著以去聲“更”字領(lǐng)格,統(tǒng)領(lǐng)四個(gè)偶句,對(duì)仗工整,節(jié)奏明快,激壯之情隨之奔涌而出。接下來(lái)四句寫詞人揚(yáng)鞭策馬奔騰,速度猶如風(fēng)馳電掣。“更玉花驄噴”至“談笑皆堪折簡(jiǎn)招”幾句寫詞人年少時(shí)文韜武略,廣交賢能,與志同道合之士煮酒論天下,豪氣干云!褒?zhí)倍,極言其書法蒼勁有力,有如蛟龍?zhí)S!罢勑钥罢酆(jiǎn)招”,把他們的從游關(guān)系,寫得隨便、熱烈而又親切。在九個(gè)四言偶句之后,突然出現(xiàn)這一平仄協(xié)調(diào)的七言句,顯得音律和諧,語(yǔ)調(diào)從容,從而反映出主人公不僅僅是一介武夫,而是一個(gè)帶有儒將風(fēng)度的英雄。歇拍三句略一轉(zhuǎn)折,歌頌他懷有建功立業(yè)的豪情壯志。從語(yǔ)言上看,又恢復(fù)了四言格局,莊重之中饒有豪邁氣概。整個(gè)上片,從尚文習(xí)武、談笑交游、建功立業(yè)等方面,塑造了作者理想中的人物,實(shí)際上正是詞人的自我形象。
詞的下片,詞人先以一語(yǔ)掃過(guò),隨即描寫現(xiàn)在。“當(dāng)年目視云霄”一句,表現(xiàn)了詞人傲岸不羈的.性格!罢l(shuí)信道、凄涼今折腰”,反用陶淵明作彭澤令不肯為五斗米折腰事,暗指此時(shí)之不得志。上句回憶當(dāng)年,下句慨嘆當(dāng)前,給讀者以強(qiáng)烈的對(duì)比感。后一句的前面冠以“誰(shuí)信道”三字,更加強(qiáng)了憤懣不平的感情色彩。詞人以蒼涼深沉的筆調(diào)抒寫壯志未酬、英雄暮年的悲慨。在這種強(qiáng)烈對(duì)比之下,感情的濃烈,已是至極!皭澭嗳晃蠢铡彼木,用了兩個(gè)典故:一是《后漢書·竇憲傳》所載竇憲登燕然山,刻石記功而還;二是李白《金陵鳳凰臺(tái)詩(shī)》所記“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”,此四句由一個(gè)“悵”字統(tǒng)領(lǐng),表達(dá)作者請(qǐng)壯志難酬的激憤和悲涼!袄先ァ,也援用一典?梢(jiàn)其胸中積有多少憤懣情結(jié)。結(jié)尾三句全從上面的“老”字生發(fā),用的卻是形象化的語(yǔ)言。“歌罷猶須著酒澆”突出作者的深重苦悶,唱歌也無(wú)法將其排解,還需借酒,但卻是借酒澆愁愁更愁。“休休也”是作者不甘而無(wú)奈的感嘆,他回頭看見(jiàn)鏡中的自己,已經(jīng)是白發(fā)生、容顏改,凄涼悲苦的感覺(jué)油然而生。
詞的上片先寫武藝,次寫馭馬,郊游,最后寫建功立業(yè),塑造出一個(gè)英武豪邁、兼具文韜武略的英雄形象,既是作者理想中的人物,又是詞人的自我形象。下片則寫老年悲慨,蒼涼郁勃。綜合來(lái)看,詞的上下兩片對(duì)比強(qiáng)烈,過(guò)渡自然,語(yǔ)言精煉。詞人用豪邁深沉的筆調(diào),將一個(gè)已處暮年的愛(ài)國(guó)英雄渴望建功之志的情感充分而強(qiáng)烈地表達(dá)出來(lái),全詞豪宕疏放、雄肆激昂。同時(shí),該詞用典較多,既擴(kuò)大了容量,卻又并不粘滯板澀,其間融會(huì)貫通,給讀者留下了無(wú)限的想象空間。
沁園春原文翻譯及賞析8
沁園春·長(zhǎng)沙 近現(xiàn)代 毛澤東
獨(dú)立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。
看萬(wàn)山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭(zhēng)流。
鷹擊長(zhǎng)空,魚翔淺底,萬(wàn)類霜天競(jìng)自由。
悵寥廓,問(wèn)蒼茫大地,誰(shuí)主沉?
攜來(lái)百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠。
恰同學(xué)少年,風(fēng)華正茂;書生意氣,揮斥方遒。
指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字,糞土當(dāng)年萬(wàn)戶侯。
曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?
《沁園春·長(zhǎng)沙》譯文
深秋季節(jié),我獨(dú)自站立在橘子洲頭,望著滔滔的湘水向北奔流。
萬(wàn)千山峰全都變成了紅色,層層樹(shù)林好像染過(guò)顏色一樣;江水清澈澄碧,一艘艘大船乘風(fēng)破浪,爭(zhēng)先恐后。
鷹在廣闊的天空里飛,魚在清澈的水里游,萬(wàn)物都在秋光中爭(zhēng)著過(guò)自由自在的生活。
面對(duì)廣闊的宇宙惆悵感慨:這曠遠(yuǎn)蒼茫大地的盛衰沉浮,該由誰(shuí)來(lái)主宰呢?
曾經(jīng)我和我的同學(xué),經(jīng)常攜手結(jié)伴來(lái)到這里漫游。在一起商討國(guó)家大事,那無(wú)數(shù)不平凡的歲月至今還縈繞在我的心頭。
同學(xué)們正值青春年少,風(fēng)華正茂;大家意氣奔放,勁頭正足。
評(píng)論國(guó)家大事,寫出這些激濁揚(yáng)清的文章,把當(dāng)時(shí)那些軍閥官僚看得如同糞土。
可曾還記得,那時(shí)的我們橫渡大江,到江中間水深流急的地方游泳,那激起的浪花幾乎擋住了疾馳而來(lái)的行船?
《沁園春·長(zhǎng)沙》注釋
沁園春:詞牌名,“沁園”為東漢明帝為女兒沁水公主修建的皇家園林,據(jù)《后漢書竇憲傳》記載,沁水公主的舅舅竇憲倚仗其妹貴為皇后之勢(shì),竟強(qiáng)奪公主園林,后人感嘆其事,多在詩(shī)中詠之,漸成“沁園春”這一詞牌。
湘(xiāng)江:一名湘水,湖南省最大的河流,源出廣西壯族自治區(qū)靈川縣南的海洋山,長(zhǎng)1752里,向東北流貫湖南省東部,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)沙,北入洞庭湖。所以說(shuō)是湘江北去。
寒秋:就是深秋、晚秋。秋深已有寒意,所以說(shuō)是寒秋。
橘子洲:地名,又名水陸洲,是長(zhǎng)沙城西湘江中一個(gè)狹長(zhǎng)小島,西面靠近岳麓山。南北長(zhǎng)約11里,東西最寬處約一里。毛澤東七律《答友人》中所謂長(zhǎng)島,指此。自唐代以來(lái),就是游覽勝地。
萬(wàn)山:指湘江西岸岳麓山和附近許多山峰。
層林盡染:山上一層層的樹(shù)林經(jīng)霜打變紅,像染過(guò)一樣。
漫江:滿江。漫:滿,遍。
舸(gě):大船。這里泛指船只。
爭(zhēng)流:爭(zhēng)著行駛。
鷹擊長(zhǎng)空,魚翔淺底:鷹在廣闊的天空里飛,魚在清澈的水里游。擊,搏擊。這里形容飛得矯健有力。翔,本指鳥盤旋飛翔,這里形容魚游得輕快自由。
萬(wàn)類霜天競(jìng)自由:萬(wàn)物都在秋光中競(jìng)相自由地生活。萬(wàn)類:指一切生物。霜天:指深秋。
悵寥廓(chàngliáokuò):面對(duì)廣闊的宇宙惆悵感慨。悵:原意是失意,這里用來(lái)表達(dá)由深思而引發(fā)激昂慷慨的心緒。
寥廓(liáokuò):廣遠(yuǎn)空闊,這里用來(lái)描寫宇宙之大。
蒼茫:曠遠(yuǎn)迷茫。
主:主宰。
沉浮:同“升沉”(上升和沒(méi)落)意思相近,比喻事物盛衰、消長(zhǎng),這里指興衰。由上文的俯看游魚,仰看飛鷹,納悶地尋思(“悵”)究竟是誰(shuí)主宰著世間萬(wàn)物的升沉起伏。
這句問(wèn)話在這里可以理解為:在這軍閥統(tǒng)治下的中國(guó),到底應(yīng)該由誰(shuí)來(lái)主宰國(guó)家興衰和人民禍福的命運(yùn)呢?
百侶:很多的伴侶。侶,這里指同學(xué)(也指戰(zhàn)友)。
崢嶸(zhēngróng)歲月稠:不平常的日子是很多的。崢嶸:山勢(shì)高峻,這里是不平凡,不尋常的意思。稠:多。
恰:適逢,正趕上。
同學(xué)少年:毛澤東于1913年至1918年就讀于湖南第一師范學(xué)校。1918年毛澤東和蕭瑜、蔡和森等組織新民學(xué)會(huì),開(kāi)始了他早期的政治活動(dòng)。
風(fēng)華正茂:風(fēng)采才華正盛。
書生:讀書人,這里指青年學(xué)生。
意氣:意志和氣概。
揮斥方遒(qiú):揮斥,奔放。《莊子·田子方》:“揮斥八極”。郭象注:“揮斥,猶縱放也!卞伲瑥(qiáng)勁有力。方:正。揮斥方遒,是說(shuō)熱情奔放,勁頭正足。
指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字:評(píng)論國(guó)家大事,用文字來(lái)抨擊丑惡的現(xiàn)象,贊揚(yáng)美好的事物。寫出激濁揚(yáng)清的文章。指點(diǎn),評(píng)論。江山,指國(guó)家。激揚(yáng),激濁揚(yáng)清,抨擊惡濁的',褒揚(yáng)善良的。
糞土當(dāng)年萬(wàn)戶侯:把當(dāng)時(shí)的軍閥官僚看得同糞土一樣。糞土,作動(dòng)詞用,視……如糞土。萬(wàn)戶侯,漢代設(shè)置的最高一級(jí)侯爵,享有萬(wàn)戶農(nóng)民的賦稅。此借指大軍閥,大官僚。萬(wàn)戶,指侯爵封地內(nèi)的戶口,要向受封者繳納租稅,服勞役。
中流:江心水深流急的地方。
擊水:作者自注:“擊水:游泳。那時(shí)初學(xué),盛夏水漲,幾死者數(shù),一群人終于堅(jiān)持,直到隆冬,猶在江中。當(dāng)時(shí)有一篇詩(shī),都忘記了,只記得兩句:自信人生二百年,會(huì)當(dāng)水擊三千里!边@里引用祖逖(tì)的“中流擊楫”典故。(祖逖因?yàn)閲?guó)家政權(quán)傾覆,時(shí)刻懷著振興光復(fù)的心志。元帝就讓他擔(dān)任奮威將軍、豫州刺史,供給他一千人的軍糧,三千匹布,但不給戰(zhàn)衣和兵器,讓他自行招募士眾。祖逖仍就率領(lǐng)隨自己流亡的部屬一百多家,渡過(guò)長(zhǎng)江,到江心時(shí)他扣擊船槳發(fā)誓說(shuō):“我祖逖不能平定中原并再次渡江回來(lái)的話,就像長(zhǎng)江的水一去不返!”言辭激昂神色悲壯,眾人都為他的誓言感慨贊嘆。)這里指游泳。
遏(è):阻止。
《沁園春·長(zhǎng)沙》賞析
該詞通過(guò)對(duì)長(zhǎng)沙秋景的描繪和對(duì)青年時(shí)代革命斗爭(zhēng)生活的回憶,抒寫出革命青年對(duì)國(guó)家命運(yùn)的感慨和以天下為己任,蔑視反動(dòng)統(tǒng)治者,改造舊中國(guó)的豪情壯志。全詞在片語(yǔ)之間,融情入理,情景交融。
上闋描繪了一幅多姿多彩、生機(jī)勃勃的湘江寒秋圖,并即景抒情,提出了蒼茫大地應(yīng)該由誰(shuí)來(lái)主宰的問(wèn)題。“看萬(wàn)山紅遍,層林盡染”,一個(gè)“看”字,總領(lǐng)七句,描繪了獨(dú)立橘子洲頭所見(jiàn)到的一幅色彩絢麗的秋景圖。既是四周楓林如火的寫照,又寄寓著詞人火熱的革命情懷。紅色象征革命,象征烈火,象征光明,“萬(wàn)山紅遍”正是詞人“星火燎原”思想的形象化表現(xiàn),是對(duì)革命與祖國(guó)前途的樂(lè)觀主義的憧憬。
“鷹擊長(zhǎng)空,魚翔淺底,萬(wàn)類霜天競(jìng)自由!眲t是詞人對(duì)自由解放的向往與追求。詞人從山上、江面、天空、水底選擇了幾種典型景物進(jìn)行描寫,遠(yuǎn)近相間,動(dòng)靜結(jié)合,對(duì)照鮮明。這七句,為下面的抒情提供了背景,烘托了氣氛!皭澚壤,問(wèn)蒼茫大地。誰(shuí)主沉?”的感嘆,這一問(wèn)道出了詞人的雄心壯志,表現(xiàn)了他的博大胸懷,由寫景直接轉(zhuǎn)入抒懷,自然帶出下半闋的抒情樂(lè)章。
下半闋著重抒情,但也不乏情中含景之處!皯浲魨槑V歲月稠”,以崢嶸形容歲月,新穎、形象,自然地引起對(duì)往昔生活的回憶,將無(wú)形的不平凡歲月,化為一座座有形的崢嶸山峰,給人以巍峨奇麗的崇高美。
“恰同學(xué)少年,風(fēng)華正茂”一個(gè)“恰”字,統(tǒng)領(lǐng)七句,形象地概括了早期革命者雄姿英發(fā)的戰(zhàn)斗風(fēng)貌和豪邁氣概!爸辛鲹羲,浪遏飛舟”,也是一幅奮勇進(jìn)擊、劈波斬浪的宏偉畫面?梢哉f(shuō),這首詞的崇高美,是以情為經(jīng)線,景為緯線,交織而成的。
全詞通過(guò)對(duì)長(zhǎng)沙秋景的描繪和對(duì)青年時(shí)代革命斗爭(zhēng)生活的回憶,提出了“誰(shuí)主沉浮”的問(wèn)題,表現(xiàn)了詞人和戰(zhàn)友們?yōu)榱烁脑炫f中國(guó)英勇無(wú)畏的革命精神和壯志豪情。
《沁園春·長(zhǎng)沙》創(chuàng)作背景
《沁園春·長(zhǎng)沙》是毛澤東1925年晚秋所作。當(dāng)時(shí)毛澤東離開(kāi)故鄉(xiāng)韶山,去廣州主持農(nóng)民運(yùn)動(dòng)講習(xí),途經(jīng)長(zhǎng)沙,重游了橘子洲。作者面對(duì)湘江上美麗動(dòng)人的自然秋景,聯(lián)想起當(dāng)時(shí)的革命形勢(shì),寫下了這首詞。
沁園春原文翻譯及賞析9
沁園春·丁酉歲感事原文
誰(shuí)使神州,百年陸沉,青氈未還?悵晨星殘?jiān)拢敝莺澜;西風(fēng)斜日,東帝江山。劉表坐談,深源輕進(jìn),機(jī)會(huì)失之彈指間?傷心事,是年年冰合,在在風(fēng)寒。
說(shuō)和說(shuō)戰(zhàn)都難,算未必江沱堪宴安。嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。渠自無(wú)謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。麒麟閣,豈中興人物,不畫儒冠。
翻譯
是誰(shuí)使得中原大片國(guó)土淪于敵手?北宋覆亡已百年有余,始終沒(méi)有收復(fù)。北方有志之士,已寥若晨星;半壁江山,如西風(fēng)中落日,已窮途末路;朝廷中的有些人,只是坐著空談,有些人行事魯莽輕率,這些都是在彈指間貽誤戰(zhàn)機(jī)、令人傷心的是,南宋年年遭到強(qiáng)敵的進(jìn)攻,長(zhǎng)期屈辱茍安,形勢(shì)岌岌可危。
和不能安,戰(zhàn)不能勝,朝廷偏安于江南,享樂(lè)安逸?蓢@我雖有建功封侯之志,卻像鳣鯨離開(kāi)江湖大海,不能施展;雖然懷揣平戎之策,卻因奸佞弄權(quán)無(wú)人賞識(shí):當(dāng)權(quán)者雖然無(wú)能,但國(guó)事尚有可為,我深夜難寐,燈下看劍。難道只有武將才能為中興立功,讀書人就不能被畫在麒麟閣上嗎?
注釋
沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”。
丁酉歲:宋理宗嘉熙元年(1237)前后,蒙古滅金,發(fā)兵南侵攻宋。
青氈:比喻中原故土,將敵人比作盜賊。
東帝:比喻窮途末路的南宋。
劉表坐談:典故來(lái)源于《三國(guó)志》。
深源:東晉殷浩,字深源,善高談闊論。曾輕率北伐,結(jié)果大敗。年年冰合,
在在風(fēng)寒:以氣候的寒冷比喻局勢(shì)的艱危。
江沱:代指江南,沱是長(zhǎng)江的支流。
鑒賞
在這首詞中,作者猛烈抨擊了當(dāng)權(quán)者的腐朽不堪,誤國(guó)害民,抒發(fā)了作者熱愛(ài)祖國(guó),渴望能長(zhǎng)纓立馬為國(guó)殺敵的熱情。作此詞的前三年,蒙古滅金后,隨即對(duì)宋大舉興兵,連年南下,宋軍屢屢敗北,襄、漢、淮蜀間烽煙不斷,危急日甚。宋理宗張惶失措,雖下沼罪已,仍無(wú)法挽救國(guó)土的淪喪。詞中所言“丁酉歲”(1237年,理宗嘉熙元年)即是指那幾年的事。面對(duì)朝廷的腐敗無(wú)能,國(guó)家的日益陸沉,作者痛心疾首,憤郁填膺,不由寫下該詞。
詞的開(kāi)頭說(shuō):“誰(shuí)使神州,百年陸沉,青氈未還?”指的是中原大片國(guó)土,被蒙軍占領(lǐng),久久不得恢復(fù),這究竟是誰(shuí)的責(zé)任“理正辭嚴(yán),大義凜然。這里用《晉書》中兩個(gè)典故合在一起,極為貼切!标懗痢,是無(wú)水而沉淪的意思,比喻土地淪陷。西晉時(shí),王衍任宰相,正值匈奴南侵,他清談?wù)`國(guó),喪失了很多土地;笢貞嵖卣f(shuō):”遂使神州陸沉,百年丘墟,王夷甫(王衍的字)諸人不得不任其責(zé)!“作者通過(guò)這個(gè)典故來(lái)斥責(zé)當(dāng)時(shí)南宋當(dāng)權(quán)者。又王獻(xiàn)之夜睡齋中,有小偷進(jìn)到他房里,偷了他所有的東西。獻(xiàn)之慢吞吞地說(shuō):”偷兒,青氈我家舊物,可特置之!皩⑿⊥刀紘樑芰恕_@里以”青氈“喻中原故土,將敵方比作盜賊,說(shuō)國(guó)土遭掠奪后,沒(méi)有歸還。作者在靈活地反用典故。
接著,詞由憤慨轉(zhuǎn)為惆悵,對(duì)國(guó)事局勢(shì)發(fā)表議論。他說(shuō),如今北方有志之士已寥寥無(wú)幾:南宋的半壁江山也如同落日,日子不長(zhǎng)了。朝廷里有些人因循守舊,懦怯無(wú)能,只是坐著空談;有些人則只好說(shuō)大話,妄取虛名,行事魯莽輕率。這樣,轉(zhuǎn)瞬之間喪失了戰(zhàn)勝敵人的機(jī)會(huì),“東帝”,喻岌岌可危的南宋。戰(zhàn)國(guó)時(shí),齊湣王稱東帝,自恃國(guó)力,并不審時(shí)度勢(shì),后被燕將樂(lè)毅攻破臨淄,他在出奔中被殺!皠⒈怼保骺照劦谋J貏(shì)力。三國(guó)時(shí),曹操攻柳城,劉備勸荊州牧劉表乘機(jī)襲擊許昌,劉表不聽(tīng),坐失良機(jī),后來(lái)悔之莫及!吧钤础,是東晉殷浩的字,他雖都督五州軍事,但只會(huì)大發(fā)議論,名不符實(shí)。曾發(fā)兵攻前秦,想收復(fù)中原,結(jié)果所遣先鋒倒弋,棄軍倉(cāng)皇逃命。這里用比草率用兵的冒進(jìn)者,也是很妥貼的.?傊,“劉表”三句,言“坐談”與“輕進(jìn)”指的都是貽誤戰(zhàn)機(jī)。
“傷心事,是年年冰合,在在風(fēng)寒。”上闋末了,詞情轉(zhuǎn)為憂傷與悲哀!霸谠凇,即處處。“冰合”、“風(fēng)寒”,比喻南宋遭北方強(qiáng)敵的不斷威脅和進(jìn)攻,長(zhǎng)期茍且偷生,因循寡斷。處于水深火熱之中,這是恢復(fù)故地的機(jī)會(huì)喪失的必然結(jié)果。詞中論說(shuō)時(shí)事形勢(shì),多不實(shí)說(shuō)某人某事,必用比喻借代。這是由于藝術(shù)表現(xiàn)上的需要,要盡量避免用語(yǔ)太過(guò)于直白,力求含蓄有味。前面說(shuō)北地英杰寥寥,南國(guó)江山可危,都從衰謝景物取喻。至于借“青氈”、“東帝”、“劉表”、“深源”等典故史事諷今,用意也在于此。
下闋作者直抒胸臆,但仍與上闋緊密關(guān)連。先以“說(shuō)和說(shuō)戰(zhàn)都難,算未必江沱堪宴安”兩句過(guò)片。出現(xiàn)和不能安、戰(zhàn)不能勝的情勢(shì)。固然是當(dāng)時(shí)客觀條件所限制,但當(dāng)?shù)勒咴诤团c戰(zhàn)問(wèn)題上,并無(wú)良策,只是各執(zhí)已見(jiàn),爭(zhēng)吵不休,不想真正有所作為,這也使有識(shí)之士無(wú)技可施!敖保复。“沱”,是長(zhǎng)江的支流。語(yǔ)出《詩(shī)。召南。江有汜》!把绨病,是享樂(lè)安逸的意思。這兩句承上啟下,下面就說(shuō)到自己抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)。
“嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。渠自無(wú)謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。”這是嘆息自己空有立功建業(yè)的壯志,而身處困境,無(wú)用武之地;想上書陳述恢復(fù)大計(jì),無(wú)奈壞人當(dāng)?shù),無(wú)人采納自己的意見(jiàn)。詞人接著說(shuō),這是當(dāng)權(quán)者無(wú)救國(guó)才能,沒(méi)有辦法挽救國(guó)難,其實(shí),形勢(shì)并未到不可救藥的地步,國(guó)事還可挽救,當(dāng)勉力圖治才是。所以自己深夜里挑燈看劍,仍希望能為國(guó)殺敵立功!胺夂睢,詩(shī)詞中的常用語(yǔ),已成了從軍立功的代詞,并非真為謀求爵祿。
鳣、鯨,都是大魚,如果離開(kāi)江湖大海,它就會(huì)遭螻蟻所欺。賈誼《吊屈原賦》說(shuō):“彼尋常之污瀆(臭水溝)兮,豈能容吞舟之魚?橫江湖之鳣鯨兮,固將制于螻蟻!痹~正用此意。“平戎策”,即打敗敵人的建議!盎⒈(dāng)關(guān)”,語(yǔ)出《楚辭。招魂》:“虎豹九關(guān),啄害下人此!薄扒詿o(wú)謀”,暗用打勝長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的曹劌說(shuō)過(guò)的話:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”(《左傳·莊公十年》)這幾句都用兩兩對(duì)照、揚(yáng)抑相參的寫法,文勢(shì)跌宕起伏“封侯心在”是揚(yáng),“鳣鯨失水”便抑:“平戎策就”揚(yáng),“虎豹當(dāng)關(guān)”抑:“渠自無(wú)謀”抑,“事猶可做”揚(yáng)“。恰好能表達(dá)出作者內(nèi)心感情起伏不定,而”更剔殘燈抽劍看“一句,尤為精彩。全詞于論中抒情,以這一點(diǎn)睛之筆,統(tǒng)攝以前眾多的比喻句,從而使主體形象鮮明突出,從而使直白淺顯,但畢竟還不能構(gòu)成主體形象。一位深夜不寐,在燈下凝視著利劍、躍躍欲試的年輕愛(ài)國(guó)志士的英姿,躍然于紙端。此句措詞也精警,不遜于稼軒的”醉里挑燈看劍“。”更剔殘燈“四字,耐人尋味。被重新”剔“亮的,雖說(shuō)是”殘燈“,也可看作是心靈中本來(lái)暗淡了的火光。
詞結(jié)尾說(shuō):“麒麟閣,豈中興人物,不畫儒冠?”漢宣帝號(hào)稱中興之主,曾命畫霍光等十一位功臣的肖像于未央宮內(nèi)麒麟閣上,以表?yè)P(yáng)其功績(jī)。所以作者說(shuō),難道只有武將們才能為國(guó)家建功立業(yè),讀書人(儒冠)的肖像就不能畫在麒麟閣上嗎?杜詩(shī)曰:“儒冠多誤身”。對(duì)此種不合理說(shuō)法,作者顯然不甘心為此,故而要大聲責(zé)詰。詞的情緒由伏而起,最后再變而為亢奮激揚(yáng),堅(jiān)信此生尚可大有作為。
作者寫此詞時(shí)年方二十,正是風(fēng)華正茂,意氣風(fēng)發(fā)之時(shí)。作者以布衣出生之身,卻自此鳣鯨,自許以封侯,而且視駔中肉食者為糞土,激越飛揚(yáng),盡述胸中抱負(fù),抨擊當(dāng)權(quán)者的無(wú)能衰敗。全詞前后呼應(yīng),氣勢(shì)磅礴,表現(xiàn)出一股救國(guó)于危難之中的積極向上的奮斗精神。
創(chuàng)作背景
作此詞的前三年,蒙古滅金后,隨即對(duì)宋大舉興兵,連年南下,宋軍屢屢敗北。宋理宗張惶失措,雖下沼罪已,仍無(wú)法挽救國(guó)土的淪喪。詞中所言“丁酉歲”(1237年,理宗嘉熙元年)即是指那幾年的事。面對(duì)朝廷的腐敗無(wú)能,國(guó)家的日益陸沉,作者痛心疾首,憤郁填膺,不由寫下該詞。
沁園春原文翻譯及賞析10
原文:
沁園春·答九華葉賢良
宋代: 劉克莊
一卷陰符,二石硬弓,百斤寶刀。更玉花驄噴,鳴鞭電抹,烏絲闌展,醉墨龍?zhí)。牛角書生,虬髯豪客,談笑皆堪折?jiǎn)招。依稀記,曾請(qǐng)纓系粵,草檄征遼。
當(dāng)年目視云霄。誰(shuí)信道凄涼今折腰。悵燕然未勒,南歸草草,長(zhǎng)安不見(jiàn),北望迢迢。老去胸中,有些磊塊,歌罷猶須著酒澆。休休也,但帽邊鬢改,鏡里顏凋。
譯文:
一卷陰符,二石硬弓,百斤寶刀。更玉花驄噴,鳴鞭電抹,烏絲闌展,醉墨龍?zhí)。牛角書生,虬髯豪客,談笑皆堪折?jiǎn)招。依稀記,曾請(qǐng)纓系粵,草檄征遼。
熟讀一卷《陰符》,能開(kāi)兩石硬弓,手提百斤寶刀。更有玉花驄噴著粗氣,揮舞馬鞭,鞭梢作響,鞭快如電;展開(kāi)烏絲闌,醉中的墨跡如蛟龍?zhí)S。與之談笑的是勤奮攻讀的書生、行俠仗義的豪客,都值得寄信相召。依稀記得,曾經(jīng)主動(dòng)請(qǐng)纓出戰(zhàn)南越事,草擬檄文征討遼兵。
當(dāng)年目視云霄。誰(shuí)信道凄涼今折腰。悵燕然未勒,南歸草草,長(zhǎng)安不見(jiàn),北望迢迢。老去胸中,有些磊塊,歌罷猶須著酒澆。休休也,但帽邊鬢改,鏡里顏凋。
當(dāng)年我傲岸不羈、目視云霄,誰(shuí)肯信,如今竟落得為五斗米而折腰。草草南歸,未能在燕然山刻石記功令人十分惆悵;遙遙北望,卻不見(jiàn)故都長(zhǎng)安。年華已老,胸中郁結(jié)著不平之氣,高歌后仍需用酒澆滅。罷了罷了,但見(jiàn)帽子兩邊鬢發(fā)漸白,鏡中容顏日益憔悴。
注釋:
一卷陰符,二石(dàn)硬弓,百斤寶刀。更玉花驄(cōng)噴,鳴鞭電抹,烏絲闌(lán)展,醉墨龍?zhí)。牛角書生,?qiú)髯豪客,談笑皆堪折簡(jiǎn)招。依稀記,曾請(qǐng)纓(yīng)系粵,草檄(xí)征遼。
陰符:古兵書名。陰符經(jīng)。舊題黃帝撰,言虛無(wú)之道.修煉之術(shù)。又歷代史志皆以《周書陰符》著錄兵家。而黃帝陰符入道家,判然兩書。此當(dāng)指《周書陰符》。二石:古代計(jì)量單位,約為現(xiàn)在的二百四十斤。玉花驄:又稱菊花青,是一種良馬。噴:吐氣。電抹:形容寶馬飛奔,迅如閃電。烏絲闌:指上下以烏絲織成欄,其間用朱墨界行的絹素,亦指有墨線格子的箋紙。龍?zhí)罕扔鲿üP勢(shì)縱逸雄健。牛角書生:指李密,亦用于比喻勤奮讀書的人。虬髯豪客:指唐傳奇小說(shuō)《虬髯客傳》中的人物虬髯客,為豪邁卓異之士。折簡(jiǎn):亦折柬、折札。言其禮輕,隨便。請(qǐng)纓系粵:用漢終軍請(qǐng)纓出征南越事,粵,同越。檄:下文書征討。
當(dāng)年目視云霄。誰(shuí)信道凄涼今折腰。悵燕(yān)然未勒,南歸草草,長(zhǎng)安不見(jiàn),北望迢(tiáo)迢。老去胸中,有些磊(lěi)塊,歌罷猶須著酒澆。休休也,但帽邊鬢(bìn)改,鏡里顏凋。
目視云霄:指眼界高。折腰:彎腰行禮,指屈身于人,用陶淵明不為五斗米折腰的典故。燕然未勒:燕然,指杭愛(ài)山,位于今蒙古境內(nèi);勒,指刻石記功。草草:隨便。迢迢:形容路途遙遠(yuǎn)。磊塊:一作壘塊,謂胸中郁結(jié)不平之氣。休休:罷休。鬢改:鬢發(fā)改變顏色。顏凋:容顏衰老。
賞析:
詞的上片,詞人回憶年少時(shí)意氣風(fēng)發(fā)、征戰(zhàn)沙場(chǎng)的光輝歲月。一卷《陰符》說(shuō)明詞人年少熟讀兵書,深諳用兵之道;而“二石硬弓,百斤寶刀”則突出他力大無(wú)窮,身手不凡!耙弧、“二”、“百”三個(gè)數(shù)詞,讀起來(lái)如泉噴涌,咄咄逼人。開(kāi)篇三句將詞人文武雙全、雄才大略,氣度非凡的形象刻畫得栩栩如生。接著以去聲“更”字領(lǐng)格,統(tǒng)領(lǐng)四個(gè)偶句,對(duì)仗工整,節(jié)奏明快,激壯之情隨之奔涌而出。接下來(lái)四句寫詞人揚(yáng)鞭策馬奔騰,速度猶如風(fēng)馳電掣!案窕媷姟敝痢罢勑钥罢酆(jiǎn)招”幾句寫詞人年少時(shí)文韜武略,廣交賢能,與志同道合之士煮酒論天下,豪氣干云!褒?zhí)倍郑瑯O言其書法蒼勁有力,有如蛟龍?zhí)S!罢勑钥罢酆(jiǎn)招”,把他們的從游關(guān)系,寫得隨便、熱烈而又親切。在九個(gè)四言偶句之后,突然出現(xiàn)這一平仄協(xié)調(diào)的七言句,顯得音律和諧,語(yǔ)調(diào)從容,從而反映出主人公不僅僅是一介武夫,而是一個(gè)帶有儒將風(fēng)度的英雄。歇拍三句略一轉(zhuǎn)折,歌頌他懷有建功立業(yè)的豪情壯志。從語(yǔ)言上看,又恢復(fù)了四言格局,莊重之中饒有豪邁氣概。整個(gè)上片,從尚文習(xí)武、談笑交游、建功立業(yè)等方面,塑造了作者理想中的人物,實(shí)際上正是詞人的自我形象。
詞的下片,詞人先以一語(yǔ)掃過(guò),隨即描寫現(xiàn)在!爱(dāng)年目視云霄”一句,表現(xiàn)了詞人傲岸不羈的性格!罢l(shuí)信道、凄涼今折腰”,反用陶淵明作彭澤令不肯為五斗米折腰事,暗指此時(shí)之不得志。上句回憶當(dāng)年,下句慨嘆當(dāng)前,給讀者以強(qiáng)烈的.對(duì)比感。后一句的前面冠以“誰(shuí)信道”三字,更加強(qiáng)了憤懣不平的感情色彩。詞人以蒼涼深沉的筆調(diào)抒寫壯志未酬、英雄暮年的悲慨。在這種強(qiáng)烈對(duì)比之下,感情的濃烈,已是至極!皭澭嗳晃蠢铡彼木,用了兩個(gè)典故:一是《后漢書·竇憲傳》所載竇憲登燕然山,刻石記功而還;二是李白《金陵鳳凰臺(tái)詩(shī)》所記“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”,此四句由一個(gè)“悵”字統(tǒng)領(lǐng),表達(dá)作者請(qǐng)壯志難酬的激憤和悲涼。“老去”,也援用一典。可見(jiàn)其胸中積有多少憤懣情結(jié)。結(jié)尾三句全從上面的“老”字生發(fā),用的卻是形象化的語(yǔ)言。“歌罷猶須著酒澆”突出作者的深重苦悶,唱歌也無(wú)法將其排解,還需借酒,但卻是借酒澆愁愁更愁!靶菪菀病笔亲髡卟桓识鵁o(wú)奈的感嘆,他回頭看見(jiàn)鏡中的自己,已經(jīng)是白發(fā)生、容顏改,凄涼悲苦的感覺(jué)油然而生。
詞的上片先寫武藝,次寫馭馬,郊游,最后寫建功立業(yè),塑造出一個(gè)英武豪邁、兼具文韜武略的英雄形象,既是作者理想中的人物,又是詞人的自我形象。下片則寫老年悲慨,蒼涼郁勃。綜合來(lái)看,詞的上下兩片對(duì)比強(qiáng)烈,過(guò)渡自然,語(yǔ)言精煉。詞人用豪邁深沉的筆調(diào),將一個(gè)已處暮年的愛(ài)國(guó)英雄渴望建功之志的情感充分而強(qiáng)烈地表達(dá)出來(lái),全詞豪宕疏放、雄肆激昂。同時(shí),該詞用典較多,既擴(kuò)大了容量,卻又并不粘滯板澀,其間融會(huì)貫通,給讀者留下了無(wú)限的想象空間。
沁園春原文翻譯及賞析11
北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。
望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。
江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。
一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·雪》是毛澤東的詩(shī)詞名篇,于1936年(丙子年)2月在山西省石樓縣留村創(chuàng)作。1945年10月,毛澤東遠(yuǎn)赴重慶談判,將詩(shī)作抄錄送給詩(shī)人柳亞子,隨后刊登在重慶各大報(bào)紙,廣為流傳。詩(shī)詞分上下兩闋,上闋描寫乍暖還寒的北國(guó)雪景,展現(xiàn)偉大祖國(guó)的壯麗山河;下闋由毛澤東主席對(duì)祖國(guó)山河的壯麗而感嘆,并引出秦皇漢武等英雄人物,縱論歷代英雄人物,抒發(fā)主席偉大的抱負(fù)及胸懷。
翻譯
北方的風(fēng)光,千里冰封凍,萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無(wú)邊無(wú)際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此媚嬌,引得無(wú)數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過(guò)去了,稱得上能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。
注釋
北國(guó):該詞源于中國(guó)古代的分裂時(shí)期,如宋稱遼、金為北國(guó),東晉稱十六國(guó)等為北國(guó),南北朝時(shí)代南方的各朝代稱在北方與之對(duì)抗的各朝代為北國(guó)等。毛澤東詩(shī)中的“北國(guó)”使人在不覺(jué)中產(chǎn)生出一種我國(guó)疆土廣大的民族自豪感。
雪:這首詞作于紅一方面軍一九三六年二月由陜北準(zhǔn)備東渡黃河進(jìn)入山西省西部的時(shí)候。作者在一九四五年十月七日給柳亞子信中說(shuō),這首詞作于“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí)”。
惟:只。
馀:剩下。此字一作“余”,但刊出的書法作品中寫作“馀”,以此為準(zhǔn)。
莽莽:無(wú)邊無(wú)際。
大河上下:大河,指黃河。大河上下,猶言整條黃河。
頓失滔滔:(黃河)立刻失去了波濤滾滾的氣勢(shì)。描寫黃河水結(jié)冰的景象。
山舞銀蛇,原馳蠟象:群山好像(一條條)銀蛇在舞動(dòng)。高原(上的丘陵)好像(許多)白象在奔跑!霸敝父咴,即秦晉高原。蠟象,白色的象。
天公:指天,即命運(yùn)。
須:等到;需要。
紅裝素裹:形容雪后天晴,紅日和白雪交相輝映的壯麗景色。紅裝,原指婦女的艷裝,這里指紅日為大地披上了紅裝。素裹,原指婦女的淡裝,這里指皚皚白雪覆蓋著大地。
分外妖嬈:格外婀娜多姿。
競(jìng)折腰:折腰,傾倒,躬著腰侍候。這里是說(shuō)爭(zhēng)著為江山奔走操勞。
秦皇:秦始皇嬴政(前259~前210),秦朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。
漢武:漢武帝劉徹(前156~前87),漢朝功業(yè)最盛的皇帝。
略輸文采:文采本指辭藻、才華!奥暂斘牟伞保钦f(shuō)秦皇漢武,武功甚盛,對(duì)比之下,文治方面的成就略有遜色。
唐宗:唐太宗李世民(599~649),唐朝的建立統(tǒng)一大業(yè)的皇帝。
宋祖:宋太祖趙匡胤(927~976),宋朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。
稍遜風(fēng)騷:意近“略輸文采”。風(fēng)騷,本指《詩(shī)經(jīng)》里的《國(guó)風(fēng)》和《楚辭》里的《離騷》,后來(lái)泛指文章辭藻。
一代天驕:指可以稱雄一世的英雄人物,泛指非常著名,有才能的人物。成吉思汗(hán):元太祖鐵木真只識(shí)彎弓射大雕:雕,一種屬于鷹類的大型猛禽,善飛難射,古代因用“射雕手”比喻高強(qiáng)的射手!爸蛔R(shí)彎弓射大雕”,是說(shuō)只以武功見(jiàn)長(zhǎng)。
俱往矣:都已經(jīng)過(guò)去了。 俱,都。
數(shù)風(fēng)流人物:稱得上能建功立業(yè)的英雄人物。數(shù),數(shù)得著、稱得上的意思。
賞析
北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄
這三句總寫北國(guó)雪景,把讀者引入一個(gè)冰天雪地、廣袤無(wú)垠的銀色世界!氨眹(guó)風(fēng)光”是上片內(nèi)容的總領(lǐng)句。“千里”“萬(wàn)里”兩句是交錯(cuò)說(shuō)的,即千萬(wàn)里都是冰封,千萬(wàn)里都是雪飄。詩(shī)人登高遠(yuǎn)望,眼界極為廣闊,但是“千里”“萬(wàn)里”都遠(yuǎn)非目力所及,這是詩(shī)人的視野在想像之中延伸擴(kuò)展,意境更加開(kāi)闊,氣魄非常宏大。天地茫茫,純?nèi)灰簧菀磺!氨狻蹦话察o,“雪飄”舞姿輕盈,靜動(dòng)相襯,靜穆之中又有飄舞的動(dòng)態(tài)。
望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔
“望”字統(tǒng)領(lǐng)下文,直至“欲與天公試比高”句。這里的“望”,有登高遠(yuǎn)眺的意思并有很大的想像成分,它顯示了詩(shī)人自身的形象,使人感受到他那豪邁的意興!巴弊种,展現(xiàn)了長(zhǎng)城、黃河、山脈、高原這些最能反映北國(guó)風(fēng)貌的雄偉景觀,這些景觀也正是我們偉大祖國(guó)的形象!伴L(zhǎng)城內(nèi)外”,這是從南到北,“大河上下”,這是自西向東,地域如此廣袤,正與前面“千里”“萬(wàn)里”兩句相照應(yīng)。意境的大氣磅礴,顯示了詩(shī)人博大的胸懷,雄偉的氣魄!拔┯嗝А薄邦D失滔滔”分別照應(yīng)“雪飄”“冰封”!拔┯唷倍郑瑥(qiáng)化了白茫茫的壯闊景象。“頓失”二字,則寫出變化之速,寒威之烈,又使人聯(lián)想到未冰封時(shí)大河滾滾滔滔的雄壯氣勢(shì)。這四句用視覺(jué)形象,賦予冰封雪飄的風(fēng)光以更為具體更為豐富的直覺(jué),更顯氣象的奇?zhèn)バ蹨啞?/p>
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高
“山舞銀蛇,原馳蠟象”的動(dòng)態(tài)描寫,都有活潑奔放的氣勢(shì)。加上“欲與天公試比高”一句,表現(xiàn)“山”“原”與天相連,更有一種奮發(fā)的態(tài)勢(shì)和競(jìng)爭(zhēng)的活力。“山”“原”都是靜物,寫它們“舞”“馳”,這化靜為動(dòng)的浪漫想像,固然因在大雪飄飛中遠(yuǎn)望山勢(shì)和丘陵綿延起伏,確有山舞原馳的動(dòng)感,更因詩(shī)人情感的躍動(dòng),使他眼前的大自然也顯得生氣勃勃,生動(dòng)活躍。
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈
前十句寫了眼前的實(shí)景,而這三句寫的是虛景,想像雪后晴日當(dāng)空的景象,翻出一派新的氣象。雪中的景象在蒼茫中顯得雄偉,雪后的景象則顯得嬌艷。“看”字與“望”字照應(yīng);“紅裝素裹”,把江山美景比做少女的衣裝,形容紅日與白雪交相輝映的艷麗景象!胺滞庋龐啤,贊美的激情溢于言表。
江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰
這兩句是上文寫景與下文議論之間的過(guò)渡。“江山如此多嬌”承上,總括上片的寫景,對(duì)“北國(guó)風(fēng)光”作總評(píng);“引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰”啟下,展開(kāi)對(duì)歷代英雄的評(píng)論,抒發(fā)詩(shī)人的抱負(fù)。這一過(guò)渡使全詞渾然一體,給人嚴(yán)絲合縫、完整無(wú)隙的感受。
祖國(guó)的山河如此美好,難怪引得古今許多英雄人物為之傾倒,爭(zhēng)著為統(tǒng)一天下而奮斗。一個(gè)“競(jìng)”字,寫出英雄之間激烈的爭(zhēng)斗,寫出一代代英雄的相繼崛起和衰落的經(jīng)歷。“折腰”的`形象,展示了每位英雄人物為之傾倒的姿態(tài),并揭示了為之奮斗的動(dòng)機(jī)。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕
以“惜”字總領(lǐng)七個(gè)句子,展開(kāi)對(duì)歷代英雄人物的評(píng)論。詩(shī)人于歷代帝王中舉出五位很有代表性的人物,展開(kāi)一幅幅歷史畫卷,使評(píng)論得以具體形象地展開(kāi),如同翻閱一部千秋史冊(cè),一一加以評(píng)說(shuō)。一個(gè)“惜”字,定下對(duì)歷代英雄人物的評(píng)論基調(diào),飽含惋惜之情而又有批判。然而措詞極有分寸,“略輸文采”“稍遜風(fēng)騷”,并不是一概否定。至于成吉思汗,欲抑先揚(yáng),在起伏的文勢(shì)中不但有惋惜之極的意味,而且用了“只識(shí)”二字而帶有嘲諷之意。“彎弓射大雕”,非常傳神地表現(xiàn)了成吉思汗只恃武功而不知文治的形象。
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝
“俱往矣”三字,將中國(guó)封建社會(huì)的歷史一筆帶過(guò),轉(zhuǎn)向詩(shī)人所處的當(dāng)今時(shí)代,點(diǎn)出全詞“數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝”的主題!敖癯笔且粋(gè)新的時(shí)代,新的時(shí)代需要新的風(fēng)流人物來(lái)帶領(lǐng)。“今朝”的風(fēng)流人物不負(fù)歷史的使命,超越于歷史上的英雄人物,具有更卓越的才能,并且必將創(chuàng)造空前偉大的業(yè)績(jī),這是詩(shī)人堅(jiān)定的自信和偉大的抱負(fù)。
這首詞畫面雄偉壯闊而又妖嬈美好,意境壯美雄渾,氣勢(shì)磅礴,感情奔放,胸懷豪邁,頗能代表毛澤東詩(shī)詞的豪放風(fēng)格,是中國(guó)詞壇杰出的詠雪抒懷之作。
沁園春原文翻譯及賞析12
原文:
何處相逢,登寶釵樓,訪銅雀臺(tái)。喚廚人斫就,東溟鯨膾,圉人呈罷,西極龍媒。天下英雄,使君與操,余子誰(shuí)堪共酒杯。車千兩,載燕南趙北,劍客奇才。
飲酣畫鼓如雷。誰(shuí)信被晨雞輕喚回。嘆年光過(guò)盡,功名未立,書生老去,機(jī)會(huì)方來(lái)。使李將軍,遇高皇帝,萬(wàn)戶侯何足道哉。披衣起,但凄涼感舊,慷慨生哀。
注釋:
⑴孚(fú)若:方孚若,名信儒,福建莆田人,以使金不屈著名。著作有《南冠萃稿》等。
⑵寶釵樓:漢武帝時(shí)建,故址在今陜西咸陽(yáng)市。
、倾~雀臺(tái):曹操時(shí)建,故址在今河南臨漳縣西南。
、软剑▃huó):用刀砍。
、蓶|溟(míng):東海
、誓挘╧uài):切細(xì)的肉塊。
⑺圉(yǔ)人:養(yǎng)馬的官。
、涛鳂O:指西域,古時(shí)名馬多來(lái)自西域。龍媒:駿馬名。
、褪咕汗艜r(shí)對(duì)州郡長(zhǎng)官的稱呼。這里指劉備。操:曹操。
⑽余子:其他人。
⑾乘(shèng):古時(shí)一車四馬叫乘。
、醒啵▂ān)南趙北:指今河北山西一帶。
、褎停褐竸πg(shù)和武藝出眾者。
⒁畫鼓:一作“鼻息”。畫,鼓上文飾。
、诱l(shuí)信:誰(shuí)想,誰(shuí)料。
、岳顚④姡褐肝鳚h名將李廣。高皇帝:指漢高祖劉邦。
、杖f(wàn)戶侯:《史記·李將軍列傳》載,李廣曾與匈奴作戰(zhàn)七十余次,以勇敢善戰(zhàn)聞名天下。他雖有戰(zhàn)功,卻未得封侯。
翻譯:
我們?cè)诤翁幭喾?一同游覽成陽(yáng)的寶釵樓,又登上了曹操所建的銅雀臺(tái)。把廚師喚出來(lái),讓他把東海鯨魚切成細(xì)片;把馬夫叫出來(lái),讓他牽來(lái)西域的寶馬。天下的英雄,除了你我二人,還有誰(shuí)配與我們飲酒抒情。我們準(zhǔn)備千輛馬車,網(wǎng)羅大江南北的俠士奇才!
暢飲之后,酣然大醉,耳邊響起了如雷的畫鼓聲。誰(shuí)料想,美夢(mèng)被雄雞的輕啼聲驚醒。感慨自己的一生就要過(guò)去,但是還沒(méi)有建立功名。難道非要等到書生老后,建功立業(yè)的時(shí)機(jī)才會(huì)到來(lái)。如果威名赫赫的李廣將軍,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝劉邦,區(qū)區(qū)一個(gè)萬(wàn)戶侯又算什么!披上衣服起床,只覺(jué)得凄涼孤寂,于是更加懷念亡友,在感慨中心生哀傷。
賞析:
這首詞采用虛實(shí)結(jié)合的手法,以夢(mèng)境寫思念的友人,將那種懷才不遇的憤懣之情,淋漓盡致的表達(dá)了出來(lái)。
方孚若名信孺,是作者的同鄉(xiāng),又是志同道合的朋友。他在韓侂胄伐金失敗以后,曾奉命使金,談判媾和條件,駁回金人的苛刻要求,“自春至秋,使金三往反,以口舌折強(qiáng)敵”(《宋史》本傳)。金帥以囚或殺相威脅,他始終不屈,置生死于度外。此詞應(yīng)系悼念之作。
詞的上片寫的是夢(mèng)境。這是一場(chǎng)意氣飛揚(yáng)的美夢(mèng)。
作者夢(mèng)見(jiàn)與方孚若相逢之后,一同游賞“寶釵樓”和“銅雀臺(tái)”,吃的是用東海的大魚切成薄片的“鯨膾”,乘的是產(chǎn)自西北地區(qū)的駿馬“龍媒”。他們則象劉備、曹操一樣,是英雄豪杰,在網(wǎng)羅天下四方的“劍客奇才”,數(shù)量之多須用上千輛車子裝載。作者筆下展現(xiàn)的圖景,正是封建社會(huì)中的志士仁人所追求的理想生活,身居要職,事業(yè)上大展宏圖,可謂志得意滿。
這是作者有意虛構(gòu)的情境。將寶釵樓,銅雀臺(tái)、長(zhǎng)鯨天馬等入詞,但并非實(shí)物;作者和方孚若在政治上的作為,自然無(wú)法同劉備、曹操相提并論。但是,作者的這類描寫還是有一定生活依據(jù)的。據(jù)《宋史》及作者所撰墓志銘記載,方孚若為人豪爽,視金帛如糞土,尤好交游名士,所至從者如云。閉戶累年,家無(wú)擔(dān)石,而食客充戶。這段描寫在虛構(gòu)之中還可看出一點(diǎn)真實(shí)的影子。作者結(jié)合實(shí)際生活,融會(huì)歷史題材,虛實(shí)結(jié)合,而以虛為主,表現(xiàn)出豪邁爽朗的氣魄。
詞的下片寫夢(mèng)醒之后的現(xiàn)實(shí)景象。晨雞無(wú)情地喚醒美夢(mèng),使作者不得不面對(duì)現(xiàn)實(shí)。夢(mèng)境值得留戀,但實(shí)際生活的境遇卻如此殘酷無(wú)情:“年光過(guò)盡,功名未立;書生老去,機(jī)會(huì)方來(lái)!边@是作者與方孚若共有的無(wú)奈嘆息,但決不是絕望悲鳴。作者還懷有強(qiáng)烈的'愿望,幻想能象李廣那樣在國(guó)家多事之秋建功立業(yè)。在劉克莊所處的時(shí)代,南宋王朝已處于日薄西山、奄奄一息的境地。他一生經(jīng)歷了孝宗、光宗、寧宗、理宗、度宗五朝,仕途歷盡波折,他曾四次被罷官,因此,懷才不遇之感,黍離哀痛之情,在他的詩(shī)詞在中常有流露。這首詞下片抒發(fā)的正是作者這種真情實(shí)感。摯友已乘鶴西歸,恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的大業(yè)更難以實(shí)現(xiàn),感舊生哀,一腔凄涼悲憤的感情發(fā)泄無(wú)遺,傷時(shí)憂國(guó)的思想就是這樣被充分地表現(xiàn)出來(lái)。下片描寫以實(shí)為主,跟上片恰成強(qiáng)烈的對(duì)比。
作者在表現(xiàn)思想矛盾、表達(dá)一貫的愛(ài)國(guó)感情時(shí),用的不是平鋪直敘的手法,巧妙地引用歷史典故,做到虛實(shí)相彰,使主題思想表達(dá)得更加充分、深刻。詞中寫道:“使李將軍,遇高皇帝,萬(wàn)戶侯何足道哉!”基本上引用《漢書·李將軍列傳》的原文,在《漢書》中,漢文帝對(duì)李廣說(shuō)的話是:“惜乎,子不遇時(shí),如令子當(dāng)高帝時(shí),萬(wàn)戶侯豈足道哉!”字句相差不多,只是把《漢書》原文稍加點(diǎn)改,用在詞中,顯得自然妥貼,同時(shí)賦予這個(gè)典故新的含意。時(shí)局是如此危急,國(guó)家處在多事之秋,正該起用李廣這樣的名將;而現(xiàn)實(shí)情況卻恰恰相反,賢才能臣根本就是報(bào)國(guó)無(wú)門,這怎能不叫人“凄涼感舊,慷慨生哀”呢?馮煦在《六十一家詞選例言》中說(shuō):“后村詞與放翁、稼軒猶鼎三足,其生丁南渡,拳拳君國(guó),似放翁;志在有為,不欲以詞人自域,似稼軒。”這首詞這充分體現(xiàn)了作者“拳拳君國(guó)”和“志在有為”的氣概,同時(shí)也抒發(fā)了作者壯志難酬的悲慨。
沁園春原文翻譯及賞析13
原文:
一卷陰符,二石硬弓,百斤寶刀。更玉花驄噴,鳴鞭電抹,烏絲闌展,醉墨龍?zhí)。牛角書生,虬髯豪客,談笑皆堪折?jiǎn)招。依稀記,曾請(qǐng)纓系粵,草檄征遼。
當(dāng)年目視云霄。誰(shuí)信道凄涼今折腰。悵燕然未勒,南歸草草,長(zhǎng)安不見(jiàn),北望迢迢。老去胸中,有些磊塊,歌罷猶須著酒澆。休休也,但帽邊鬢改,鏡里顏凋。
譯文
熟讀一卷《陰符》,能開(kāi)兩石硬弓,手提百斤寶刀。更有玉花驄噴著粗氣,揮舞馬鞭,鞭梢作響,鞭快如電;展開(kāi)烏絲闌,醉中的墨跡如蛟龍?zhí)S。與之談笑的是勤奮攻讀的書生、行俠仗義的豪客,都值得寄信相召。依稀記得,曾經(jīng)主動(dòng)請(qǐng)纓出戰(zhàn)南越事,草擬檄文征討遼兵。
當(dāng)年我傲岸不羈、目視云霄,誰(shuí)肯信,如今竟落得為五斗米而折腰。草草南歸,未能在燕然山刻石記功令人十分惆帳;遙遙北望,卻不見(jiàn)故都長(zhǎng)安。年華已老,胸中郁結(jié)著不平之氣,高歌后仍需用酒澆滅。罷了罷了,但見(jiàn)帽子兩邊鬢發(fā)漸白,鏡中容顏日益憔悴。
注釋
1.沁園春:詞牌名,又名《壽星明》、《東仙》、《洞庭春色》、《念離群》等。“沁園”二字出漢代沁水公主園林。此調(diào)有一百一十二字至一百一十六字諸體,以一百一十四字為正格。上片四平韻,下片五平韻。前人認(rèn)為換頭句第二字有人用暗韻,實(shí)系偶合。上片第四句第一字和下片第三句第一字,必須用一字豆領(lǐng)以下四句,而所領(lǐng)四句例須用扇對(duì)。
2.九華:山名,在安徽省青陽(yáng)西南。
3.葉賢良:劉克莊友人,名字、生平皆不詳。
4.陰符:古兵書名。陰符經(jīng)。舊題黃帝撰,言虛無(wú)之道.修煉之術(shù)。又歷代史志皆以《周書陰符》著錄兵家。而黃帝陰符入道家,判然兩書。此當(dāng)指《周書陰符》。
5.二石(dàn):古代計(jì)量單位,約為現(xiàn)在的二百四十斤。
6.玉花驄(cōng):又稱菊花青,是一種良馬。
7.噴:吐氣。
8.電抹:形容寶馬飛奔,迅如閃電。
9.烏絲闌(lán):指上下以烏絲織成欄,其間用朱墨界行的絹素,亦指有墨線格子的箋紙。
10.龍?zhí)罕扔鲿üP勢(shì)縱逸雄健。
11.牛角書生:指李密,亦用于比喻勤奮讀書的人。
12.虬(qiú)須豪客:指唐傳奇小說(shuō)《虬髯客傳》中的人物虬髯客,為豪邁卓異之士。
13.折簡(jiǎn):亦折柬、折札。言其禮輕,隨便。
14.請(qǐng)纓(yīng)系粵:用漢終軍請(qǐng)纓出征南越事,粵,同越。
15.檄(xí):下文書征討。
16.目視云霄:指眼界高。
17.折腰:彎腰行禮,指屈身于人,用陶淵明不為五斗米折腰的典故。
18.燕(yān)然未勒:燕然,指杭愛(ài)山,位于今蒙古境內(nèi);勒,指刻石記功。
19.草草:隨便。
20.迢(tiáo)迢:形容路途遙遠(yuǎn)。
21.磊(lěi)塊:一作壘塊,謂胸中郁結(jié)不平之氣。
22.休休:罷休。
23.鬢(bìn)改:鬢發(fā)改變顏色。
24.顏凋:容顏衰老。
賞析:
作者:佚名
九華,山名,葉賢良居處,與作者為同鄉(xiāng)。安徽青陽(yáng)亦有九華山,似非此詞所指。葉賢良,名字、事跡均不詳。賢良,制科名,全稱為“賢良方正能直言極諫科”,葉氏當(dāng)中此科,故如是稱之。此處為以 此詞作答,系自抒懷抱,是豪放詞中的`佳作。
起首三句,描寫自己年少時(shí)精通韜略,且武藝高強(qiáng)!蛾幏罚鴷,相傳為太公所著。戰(zhàn)國(guó)時(shí)蘇秦說(shuō)秦惠王而不用,退而誦太公《陰符》,期年揣摩成,遂以合從說(shuō)六國(guó),終破秦國(guó)。二石,相當(dāng)于現(xiàn)在二百四十斤,這是極言弓之硬,從而極寫少年武藝之高強(qiáng)。值得注意的是,這一組的三個(gè)偶句,第一個(gè)字連用“一”、“二”、“百”三個(gè)數(shù)詞,因此讀起來(lái)如泉噴涌,咄咄逼人。接著以去聲“更”字領(lǐng)格,統(tǒng)領(lǐng)四個(gè)偶句,對(duì)仗工整,節(jié)奏明快,激壯之情隨之奔涌而出。從內(nèi)容來(lái)看,主人公身騎玉花驄(又名菊花青,是一種良馬),馬嘴里不住噴著粗氣;手揮馬鞭,鞭梢上發(fā)出響聲。這就將作者少年時(shí)英勇豪邁的形象勾畫了出來(lái)。
“龍?zhí)倍郑瑯O言其書法蒼勁有力,有如蛟龍?zhí)S。那種氣勢(shì)同他在《滿江紅》(金甲琱弓)中所寫的“磨盾鼻,一揮千紙,龍蛇猶濕”如出一轍!杜f唐書·李密傳》謂李密少時(shí),曾將《漢書》一帙掛于牛角,一手提牛靷,一手翻閱書籍!膀镑缀揽汀笔翘迫诵≌f(shuō)《虬髯客傳》中的人物,性格豪爽而有才略。這里借喻所與交游者若非飽讀詩(shī)書之士,便為行俠仗義之人!罢勑钥罢酆(jiǎn)招”,把他們的從游關(guān)系,寫得那么隨便、熱烈而又親切。在九個(gè)四言偶句之后,突然出現(xiàn)這一平仄協(xié)調(diào)的七言句,顯得音律和諧,語(yǔ)調(diào)從容,從而反映出主人公不僅僅是一介武夫,而是一個(gè)帶有儒將風(fēng)度的英雄。歇拍三句略一轉(zhuǎn)折,歌頌他懷有建功立業(yè)的豪情壯志。在南宋備受北方民族壓迫之際,這樣雄壯的口號(hào),真有一股振聾發(fā)聵、警動(dòng)人心的力量。從語(yǔ)言上看,又恢復(fù)了四言格局,莊重之中饒有豪邁氣概。
整個(gè)上片,從尚文習(xí)武、談笑交游、建功立業(yè)等方面,塑造了作者理想中的人物,實(shí)際上正是詞人的自我形象。這樣的形象,在稼軒詞和劍南詞中也可見(jiàn)到,氣魄之豪邁,感情之激昂,或相仿佛;然就其側(cè)面之多、形象之豐而言,此詞容或過(guò)之。詞的過(guò)片,先以一語(yǔ)掃過(guò),隨即描寫現(xiàn)在。就上片而言是緊承“依稀記”的脈絡(luò):就下片而言,則有“掃處還生”之妙。“當(dāng)年目視云霄”一句,表現(xiàn)了傲岸不羈的性格!罢l(shuí)信道、凄涼今折腰”,慷慨悲愴,如聞嘆息。“折腰”,反用陶淵明作彭澤令不肯為五斗米折腰事,暗指此時(shí)之不得志。上句回憶當(dāng)年,下句慨嘆當(dāng)前,給人以強(qiáng)烈的對(duì)比感。后一句的前面冠以“誰(shuí)信道”三字,更加強(qiáng)了憤懣不平的感情色彩。如果說(shuō)前面格調(diào)基本上是高亢激昂的話,那么詞情至此,便以蒼涼深沉的筆調(diào)抒寫壯志未酬、英雄暮年的悲慨。在這種強(qiáng)烈對(duì)比之下,感情的濃烈,已是至極。
“悵燕然未勒”四句,用了兩個(gè)典故:一是《后漢書·竇憲傳》所載竇憲登燕然山(即今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)杭愛(ài)山),刻石記功而還;二是李白《金陵鳳凰臺(tái)詩(shī)》所記“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”,表達(dá)了詞人功名未就、報(bào)國(guó)無(wú)門的悵恨!袄先ァ保苍靡坏!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·任誕篇》云:“阮籍胸中磊塊,故須酒澆之!崩趬K,一作壘塊,謂胸中郁結(jié)不平之氣。按詞人為建陽(yáng)令時(shí),嘗作詩(shī)詠落梅云:“東君謬掌花權(quán)柄,卻忌孤高不主張!薄皦(mèng)得因桃卻左遷,長(zhǎng)源為柳忤當(dāng)權(quán);幸然不識(shí)桃并柳,也被梅花累十年!痹谒囊皇住稘M江紅》:之“生怕客談?dòng)苋,且教兒誦《花間集》。”可見(jiàn)其胸中積有多少磊塊,多少憤懣情結(jié)。這一切無(wú)處發(fā)泄,只能對(duì)酒狂歌,以酒澆愁。
結(jié)尾三句全從上面的“老”字生發(fā),用的卻是形象化的語(yǔ)言!靶菪菀病保Z(yǔ)出司空?qǐng)D《耐辱居士歌》:“休休休,莫莫莫!毙翖壖彩б夂笸司鱼U山之鵝湖,曾賦《鷓鴣天》云:“書咄咄,且休休,一丘一壑也風(fēng)流。”劉克莊在《沁園春·三和》中也寫道:“休休也,免王良友笑,屑往來(lái)忙。”這兩首《沁園春》寫的是同樣情緒,而這里卻格外感人,因?yàn)椤懊边咊W改,鏡里顏凋”兩句,圖貌寫情,昭然如見(jiàn)。這是一個(gè)華發(fā)蒼顏的形象,一個(gè)滿腔憂憤的形象,一個(gè)烈士暮年、壯心不已的形象。
沁園春原文翻譯及賞析14
原文:
沁園春·丁巳重陽(yáng)前
清代:納蘭性德
丁巳重陽(yáng)前三日,夢(mèng)亡婦淡妝素服,執(zhí)手哽咽。語(yǔ)多不復(fù)能記。但臨別有云:“銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓”。婦素未工詩(shī),不知何以得此也。覺(jué)后感賦長(zhǎng)調(diào):
瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?記繡榻閑時(shí),并吹紅雨,雕闌曲處,同倚斜陽(yáng)。夢(mèng)好難留,詩(shī)殘莫續(xù),贏得更深哭一場(chǎng)。遺容在,只靈飆一轉(zhuǎn),未許端詳。
重尋碧落茫茫,料短發(fā),朝來(lái)定有霜。便人間天上,塵緣未斷,春花秋葉,觸緒還傷。欲結(jié)綢繆,翻驚搖落,減盡荀衣昨日香。真無(wú)奈,倩聲聲鄰笛,譜出回腸。
譯文:
丁巳重陽(yáng)前三日,夢(mèng)亡婦淡妝素服,執(zhí)手哽咽,語(yǔ)多不復(fù)能記。但臨別有云:“銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓。”婦素未工詩(shī),不知何以得此也,覺(jué)后感賦。
丁巳重陽(yáng)的前三個(gè)晚上,夢(mèng)見(jiàn)亡婦妝著素淡身穿素服,執(zhí)手哽咽。亡婦所說(shuō)的話太多,無(wú)法復(fù)述下來(lái),但是臨別的時(shí)候她說(shuō):“銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓”。亡婦從來(lái)沒(méi)有學(xué)過(guò)寫詩(shī),不知道怎么做出這樣的話。醒來(lái)后有感做出長(zhǎng)調(diào)。
瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。記繡榻閑時(shí),并吹紅雨;雕闌曲處,同倚斜陽(yáng)。夢(mèng)好難留,詩(shī)殘莫續(xù),贏得更深哭一場(chǎng)。遺容在,只靈飆一轉(zhuǎn),未許端詳。
浮生匆匆而過(guò),瞬息即逝;厮歼^(guò)往,怎么能夠遺忘?記得當(dāng)年,繡塌閑時(shí),相與賭書潑茶,吹花嚼蕊,并于雕欄曲處,同倚斜陽(yáng)。而今,夢(mèng)好難留,先時(shí)的`吟詠,沒(méi)有辦法繼續(xù),只能更深之時(shí),痛哭一場(chǎng)。夢(mèng)醒之后,一陣朔風(fēng),音容俱逝,已不允許仔細(xì)端詳。
重尋碧落茫茫。料短發(fā)、朝來(lái)定有霜。便人間天上,塵緣未斷,春花秋葉,觸緒還傷。欲結(jié)綢繆,翻驚搖落,減盡荀衣昨日香。真無(wú)奈,倩聲聲鄰笛,譜出回腸。
碧落、黃泉、山下追尋,兩處茫茫皆不見(jiàn)蹤影。經(jīng)過(guò)一夜輾轉(zhuǎn),明朝起身,料定我稀疏的頭發(fā)第二天早上必定添了白發(fā)。即便是天上人間,陰陽(yáng)阻隔,但塵緣未了,未亡人的思議也還是不能中斷。在每一個(gè)曾經(jīng)共同渡過(guò)的美好時(shí)刻,春花與秋葉,都將觸動(dòng)我的愁思。只可惜,情意殷切,形容憔悴,荀令于今已無(wú)復(fù)往日的風(fēng)采。這時(shí)候,悠揚(yáng)的笛聲從臨院傳來(lái),凄厲幽怨,一聲聲蕩氣回腸,讓人難以忍受。
注釋:
丁巳重陽(yáng)前三日,夢(mèng)亡婦淡妝素服,執(zhí)手哽(gěng)咽(yè),語(yǔ)多不復(fù)能記。但臨別有云:“銜(xián)恨愿為天上月,年年猶得向郎圓!眿D素未工詩(shī),不知何以得此也,覺(jué)后感賦。
丁巳重陽(yáng)前三日:指康熙十六年(1677}農(nóng)歷九月初六日,即重陽(yáng)節(jié)前三日。此時(shí)亡妻已病逝三個(gè)多月。
瞬息浮生,薄命如斯,低徊(huái)怎忘。記繡榻(tà)閑時(shí),并吹紅雨;雕(diāo)闌(lán)曲處,同倚斜陽(yáng)。夢(mèng)好難留,詩(shī)殘莫續(xù),贏得更深哭一場(chǎng)。遺容在,只靈飆(biāo)一轉(zhuǎn),未許端詳。
紅雨:喻落花。靈飆:靈峰。
重尋碧落茫茫。料短發(fā)、朝來(lái)定有霜。便人間天上,塵緣未斷,春花秋葉,觸緒還傷。欲結(jié)綢(chóu)繆(móu),翻驚搖落,減盡荀(xún)衣昨日香。真無(wú)奈,倩聲聲鄰笛,譜出回腸。
碧落:天空,青天。綢繆:纏綿的情緣。搖落:原指木葉凋落,這里是亡逝之意。荀衣,指荀令衣香。此處用以自喻,謂其形容憔悴,豐神不再。鄰笛:悲鄰笛之意;啬c:喻愁苦、悲痛之情郁結(jié)于內(nèi),如腸之來(lái)回蠕動(dòng)。此用以表示懷舊傷逝、聞笛而悲之意。
賞析:
詞的上片以低婉的嘆息起筆,既是嘆息亡妻早逝命薄,也是哀嘆自己的薄命。接下去寫往日的夫妻恩愛(ài)情景,反襯出今日永別的苦情,夢(mèng)醒后的凄清難禁。結(jié)穴處再點(diǎn)夢(mèng)中“只靈飆一轉(zhuǎn)”,為之無(wú)限的悵惘,無(wú)窮的恨憾。下片進(jìn)一步刻畫苦苦追尋亡妻的蹤影和追尋而不可得的沉痛心情。這里用料想之情景表達(dá)了對(duì)亡妻的愛(ài)憐和深深的懷念。結(jié)處又以幻境譜敘衷腸。全篇屈曲跌宕,一波三折,低回深婉,哀怨動(dòng)人。
沁園春原文翻譯及賞析15
沁園春
寄稼軒承旨,時(shí)承旨招,不赴。(一題作風(fēng)雪中欲詣稼軒,久寓湖上,未能一往,賦此以解。)
劉過(guò)
斗酒彘肩,風(fēng)雨渡江,豈不快哉!被香山居士,約林和靖,與坡仙老,駕勒吾回。坡謂“西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺(tái)!倍撸缘纛^不顧,只管銜杯。白云“天笠飛來(lái)。圖畫里、崢嶸樓觀開(kāi)。愛(ài)東西雙澗,縱橫東西水?;兩峰南北,高下云堆!卞驮唬骸安蝗唬迪愀(dòng),爭(zhēng)似孤山先探梅。須晴去、訪稼軒未晚,且此徘徊。”
據(jù)岳飛之孫岳珂《桯史》記載,珂與劉過(guò)飲西園,“改之(劉字)中席自言(此詞本事),掀髯有得色。余率然應(yīng)之曰:‘詞句固佳,然恨無(wú)刀圭藥,療君白日見(jiàn)鬼癥耳!泻逄靡恍!痹犁嫔賱⑦^(guò)三十歲許,又好作大言,所敘是他對(duì)這首《沁園春》的看法,未必當(dāng)面云云。這首詞突破時(shí)空,奇思奇境奇語(yǔ),不能以不作分析之“白日見(jiàn)鬼”一語(yǔ)薄此千古奇詞。
“鬼”實(shí)際上還有一個(gè),就是劉邦連襟、鴻門宴上的樊噲,起筆“斗酒彘肩”用的就是他的典故。劉過(guò)以樊噲這位莽漢自喻,非徒作空言,改之氣質(zhì)與心靈頻率及對(duì)天下事的觀點(diǎn)等深層共鳴于辛稼軒,沒(méi)有這股生啖豬肘氣吞河岳的粗豪之氣,要學(xué)辛算白搭。劉過(guò)也沒(méi)處心積慮要學(xué)辛,英雄所見(jiàn)略同。南宋少見(jiàn)與辛耦合如改之者,學(xué)辛如強(qiáng)弩之末足跟不穩(wěn)者有的是。
“斗酒彘肩,風(fēng)雨渡江,豈不快哉!”把樊噲放到一個(gè)“風(fēng)雨渡江”的環(huán)境里真虧改之想得出,可與易水荊卿和《大風(fēng)歌》相比。然沒(méi)痛快下去,被三位“駕勒吾回”,來(lái)了個(gè)一百八十度大轉(zhuǎn)彎,游起水軟風(fēng)輕的西湖來(lái)。東西二澗,南北高峰,里外二湖,孤山訪梅,“風(fēng)雨渡江”的狂暴淋漓呢?跑心里去了。此逆入法,亦劉永濟(jì)先生說(shuō)詞家抒情法的“辭雖曠達(dá)(悠閑)情實(shí)郁抑”,如蘇軾“持杯月下花前醉,休問(wèn)榮枯事。”(《虞美人》)月下花前,何能真慰劉過(guò)。郁達(dá)夫所謂“萬(wàn)一國(guó)亡家破后,對(duì)花灑酒豈成詩(shī)”也。
劉過(guò)一生力主恢復(fù)北土,并一直積極實(shí)踐。與辛棄疾的交往即例證。自1164年“隆興和議”之后,南宋士大夫“諱言恢復(fù)”,文恬武嬉醉生夢(mèng)死得過(guò)且過(guò),到劉過(guò)作此詞的嘉泰三年(1203),已經(jīng)“太平”了四十年。劉改之借三位古人的名作描繪渲染“暖風(fēng)熏得游人醉”的`西湖,與樊噲“斗酒彘肩”風(fēng)雨渡江的濃墨大筆粗線條形成鮮明對(duì)比。關(guān)西大漢執(zhí)鐵板的高唱:“豈不快哉!”壓倒了風(fēng)雨,對(duì)淡妝濃抹的西子、崢嶸圖畫的樓觀和暗香疏影的梅花來(lái)說(shuō),不啻振聾發(fā)聵的晴天霹靂。所以劉過(guò)此作,本意全不在摭拾前人,而在掃空萬(wàn)古,──臨安快要化為鬼域和陰曹地府了!也許這才是改之描寫“白日見(jiàn)鬼”的良苦用心!帮L(fēng)雨渡江”,顯然是劉過(guò)旦夕想望的“北伐”的象征。
這是劉過(guò)直接寫給辛棄疾的第一首詞,據(jù)說(shuō)辛得之大喜,邀去酬唱彌月,臨別赒之千緡。劉是終身流落江湖的一介布衣,據(jù)詞話,辛曾數(shù)次巨資周濟(jì),但劉屢隨手蕩盡。
此詞作于寧宗“開(kāi)禧北伐”前不久,“風(fēng)雨渡江,豈不快哉!”已是露出桅桿的巨型戰(zhàn)船!帮L(fēng)雨渡江”是免于“白日見(jiàn)鬼”的唯一方法。
【沁園春原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《沁園春·雪》原文及翻譯賞析06-13
沁園春·雪原文、翻譯及賞析10-09
沁園春·恨原文翻譯及賞析08-02
沁園春原文翻譯及賞析(精選20篇)06-06
《沁園春·雪》毛澤東原文注釋翻譯賞析07-04
沁園春原文及賞析02-19
《沁園春》原文賞析06-20
《沁園春·孤館燈青》原文翻譯及賞析03-21
沁園春·斗酒彘肩原文翻譯賞析08-26