勸學(xué)原文及翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都有寫(xiě)作文的經(jīng)歷,對(duì)作文很是熟悉吧,根據(jù)寫(xiě)作命題的特點(diǎn),作文可以分為命題作文和非命題作文。那么,怎么去寫(xiě)作文呢?下面是小編精心整理的勸學(xué)原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
勸學(xué)原文及翻譯 1
勸學(xué)原文
君子曰:學(xué)不可以已。
青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學(xué)問(wèn)之大也。干、越、夷、貉之子,生而同聲,長(zhǎng)而異俗,教使之然也。詩(shī)曰:“嗟爾君子,無(wú)恒安息。靖共爾位,好是正直。神之聽(tīng)之,介爾景福。”神莫大于化道,福莫長(zhǎng)于無(wú)禍。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見(jiàn)者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。(君子生通:性)
南方有鳥(niǎo)焉,名曰蒙鳩,以羽為巢,而編之以發(fā),系之葦苕,風(fēng)至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,莖長(zhǎng)四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵,木莖非能長(zhǎng)也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。蘭槐之根是為芷,其漸之滫,君子不近,庶人不服。其質(zhì)非不美也,所漸者然也。故君子居必?fù)襦l(xiāng),游必就士,所以防邪辟而近中正也。
物類(lèi)之起,必有所始。榮辱之來(lái),必象其德。肉腐出蟲(chóng),魚(yú)枯生蠹。怠慢忘身,禍災(zāi)乃作。強(qiáng)自取柱,柔自取束。邪穢在身,怨之所構(gòu)。施薪若一,火就燥也,平地若一,水就濕也。草木疇生,禽獸群焉,物各從其類(lèi)也。是故質(zhì)的張,而弓矢至焉;林木茂,而斧斤至焉;樹(shù)成蔭,而眾鳥(niǎo)息焉。醯酸,而蜹聚焉。故言有招禍也,行有招辱也,君子慎其所立乎!
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。(江海一作:江河)
是故無(wú)冥冥之志者,無(wú)昭昭之明;無(wú)惛惛之事者,無(wú)赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽(tīng)而聰。螣蛇無(wú)足而飛,鼫?zhǔn)笪寮级F!对(shī)》曰:“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結(jié)兮!”故君子結(jié)于一也。
昔者瓠巴鼓瑟,而流魚(yú)出聽(tīng);伯牙鼓琴,而六馬仰秣。故聲無(wú)小而不聞,行無(wú)隱而不形。玉在山而草木潤(rùn),淵生珠而崖不枯。為善不積邪?安有不聞?wù)吆酰?/p>
學(xué)惡乎始?惡乎終?曰:其數(shù)則始乎誦經(jīng),終乎讀禮;其義則始乎為士,終乎為圣人,真積力久則入,學(xué)至乎沒(méi)而后止也。故學(xué)數(shù)有終,若其義則不可須臾舍也。為之,人也;舍之,禽獸也。故書(shū)者,政事之紀(jì)也;詩(shī)者,中聲之所止也;禮者,法之大分,類(lèi)之綱紀(jì)也。故學(xué)至乎禮而止矣。夫是之謂道德之極。禮之敬文也,樂(lè)之中和也,詩(shī)書(shū)之博也,春秋之微也,在天地之間者畢矣。君子之學(xué)也,入乎耳,箸乎心,布乎四體,形乎動(dòng)靜。端而言,蝡而動(dòng),一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉!古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。君子之學(xué)也,以美其身;小人之學(xué)也,以為禽犢。故不問(wèn)而告謂之傲,問(wèn)一而告二謂之囋。傲、非也,囋、非也;君子如向矣。
學(xué)莫便乎近其人。禮樂(lè)法而不說(shuō),詩(shī)書(shū)故而不切,春秋約而不速。方其人之習(xí)君子之說(shuō),則尊以遍矣,周于世矣。故曰:學(xué)莫便乎近其人。
學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人,隆禮次之。上不能好其人,下不能隆禮,安特將學(xué)雜識(shí)志,順詩(shī)書(shū)而已耳。則末世窮年,不免為陋儒而已。將原先王,本仁義,則禮正其經(jīng)緯蹊徑也。若挈裘領(lǐng),詘五指而頓之,順者不可勝數(shù)也。不道禮憲,以詩(shī)書(shū)為之,譬之猶以指測(cè)河也,以戈舂黍也,以錐餐壺也,不可以得之矣。故隆禮,雖未明,法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也。
問(wèn)楛者,勿告也;告楛者,勿問(wèn)也;說(shuō)楛者,勿聽(tīng)也。有爭(zhēng)氣者,勿與辯也。故必由其道至,然后接之;非其道則避之。故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而后可與言道之理;色從而后可與言道之致。故未可與言而言,謂之傲;可與言而不言,謂之隱;不觀氣色而言,謂瞽。故君子不傲、不隱、不瞽,謹(jǐn)順其身。詩(shī)曰:“匪交匪舒,天子所予。”此之謂也。
百發(fā)失一,不足謂善射;千里蹞步不至,不足謂善御;倫類(lèi)不通,仁義不一,不足謂善學(xué)。學(xué)也者,固學(xué)一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也;其善者少,不善者多,桀紂盜跖也;全之盡之,然后學(xué)者也。
君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數(shù)以貫之,思索以通之,為其人以處之,除其害者以持養(yǎng)之。使目非是無(wú)欲見(jiàn)也,使耳非是無(wú)欲聞也,使口非是無(wú)欲言也,使心非是無(wú)欲慮也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下。是故權(quán)利不能傾也,群眾不能移也,天下不能蕩也。生乎由是,死乎由是,夫是之謂德操。德操然后能定,能定然后能應(yīng)。能定能應(yīng),夫是之謂成人。天見(jiàn)其明,地見(jiàn)其光,君子貴其全也。
譯文
君子說(shuō):學(xué)習(xí)不可以停止的。
譬如靛青這種染料是從藍(lán)草里提取的,然而卻比藍(lán)草的顏色更青;冰塊是冷水凝結(jié)而成的,然而卻比水更寒冷。木材筆直,合乎墨線,但是(用火萃取、使它彎曲成車(chē)輪,(那么、木材的彎度(就、合乎(圓到、如圓規(guī)畫(huà)的一般的標(biāo)準(zhǔn)了,即使又曬干了,(木材、也不會(huì)再挺直,用火萃取使它成為這樣的。所以木材經(jīng)墨線比量過(guò)就變得筆直,金屬制的刀劍拿到磨刀石上去磨就能變得鋒利,君子廣博地學(xué)習(xí),并且每天檢驗(yàn)反省自己,那么他就會(huì)智慧明理并且行為沒(méi)有過(guò)錯(cuò)了。
因此,不登上高山,就不知天多么高;不面臨深澗,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遺教,就不知道學(xué)問(wèn)的博大。干越夷貉之人,剛生下來(lái)啼哭的聲音是一樣的,而長(zhǎng)大后風(fēng)俗習(xí)性卻不相同,這是教育使之如此!对(shī)經(jīng)》上說(shuō):“你這個(gè)君子啊,不要總是貪圖安逸。恭謹(jǐn)對(duì)待你的本職,愛(ài)好正直的德行。神明聽(tīng)到這一切,就會(huì)賜給你洪福祥瑞。”精神修養(yǎng)沒(méi)有比受道德熏陶感染更大了,福分沒(méi)有比無(wú)災(zāi)無(wú)禍更長(zhǎng)遠(yuǎn)了。
我曾經(jīng)一天到晚地冥思苦想,(卻、比不上片刻學(xué)到的知識(shí)(收獲大;我曾經(jīng)踮起腳向遠(yuǎn)處望,(卻、不如登到高處見(jiàn)得廣。登到高處招手,手臂并沒(méi)有加長(zhǎng),可是遠(yuǎn)處的人卻能看見(jiàn);順著風(fēng)喊,聲音并沒(méi)有加大,可是聽(tīng)的人卻能聽(tīng)得很清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,卻可以達(dá)到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡長(zhǎng)江黃河。君子的資質(zhì)秉性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子、善于借助外物罷了。
南方有一種叫“蒙鳩”的鳥(niǎo),用羽毛作窩,還用毛發(fā)把窩編結(jié)起來(lái),把窩系在嫩蘆葦?shù)幕ㄋ肷希L(fēng)一吹葦穗折斷,鳥(niǎo)窩就墜落了,鳥(niǎo)蛋全部摔爛。不是窩沒(méi)編好,而是不該系在蘆葦上面。西方有種叫“射干”的草,只有四寸高,卻能俯瞰百里之遙,不是草能長(zhǎng)高,而是因?yàn)樗L(zhǎng)在了高山之巔。蓬草長(zhǎng)在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混進(jìn)了黑土里,就再不能變白了,蘭槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都會(huì)避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要選擇好的環(huán)境,交友要選擇有道德的人,才能夠防微杜漸保其中庸正直。
事情的發(fā)生都是有起因的,榮辱的降臨也與德行相應(yīng)。肉腐了生蛆,魚(yú)枯死了生蟲(chóng),懈怠疏忽忘記了做人準(zhǔn)則就會(huì)招禍。太堅(jiān)硬物體易斷裂,太柔弱了又易被束縛,與人不善會(huì)惹來(lái)怨恨,干柴易燃,低洼易濕,草木叢生,野獸成群,萬(wàn)物皆以類(lèi)聚。所以靶子設(shè)置好了就會(huì)射來(lái)弓箭,樹(shù)長(zhǎng)成了森林就會(huì)引來(lái)斧頭砍伐,樹(shù)林繁茂蔭涼眾鳥(niǎo)就會(huì)來(lái)投宿,醋變酸了就會(huì)惹來(lái)蚊蟲(chóng),所以言語(yǔ)可能招禍,行為可能受辱,君子為人處世不能不保持謹(jǐn)慎。
堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這里產(chǎn)生了;積累善行養(yǎng)成高尚的品德,自然會(huì)心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠(yuǎn);劣馬拉車(chē)走十天,(也能到達(dá),、它的成績(jī)來(lái)源于走個(gè)不停。(如果、刻幾下就停下來(lái)了,(那么、腐爛的木頭也刻不斷。(如果、不停地刻下去,(那么、金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到土壤里的水,這是由于它用心專(zhuān)一啊。螃蟹有六條腿,兩個(gè)蟹鉗,(但是、如果沒(méi)有蛇、鱔的洞穴它就無(wú)處存身,這是因?yàn)樗眯母≡臧 ?/p>
因此沒(méi)有刻苦鉆研的心志,學(xué)習(xí)上就不會(huì)有顯著成績(jī);沒(méi)有埋頭苦干的實(shí)踐,事業(yè)上就不會(huì)有巨大成就。在歧路上行走達(dá)不到目的地,同時(shí)事奉兩個(gè)君主的人,兩方都不會(huì)容忍他。眼睛不能同時(shí)看兩樣?xùn)|西而看明白,耳朵不能同時(shí)聽(tīng)兩種聲音而聽(tīng)清楚。螣蛇沒(méi)有腳但能飛,鼫?zhǔn)笥形宸N本領(lǐng)卻還是沒(méi)有辦法。《詩(shī)》上說(shuō):“布谷鳥(niǎo)筑巢在桑樹(shù)上,它的幼鳥(niǎo)兒有七只。善良的君子們,行為要專(zhuān)一不偏邪。行為專(zhuān)一不偏邪,意志才會(huì)如磐石堅(jiān)!彼跃拥囊庵緢(jiān)定專(zhuān)一。
古有瓠巴彈瑟,水中魚(yú)兒也浮出水面傾聽(tīng),伯牙彈琴,拉車(chē)的馬會(huì)停食仰頭而聽(tīng)。所以聲音不會(huì)因?yàn)槲⑷醵槐宦?tīng)見(jiàn),行為不會(huì)因?yàn)殡[秘而不被發(fā)現(xiàn)。寶玉埋在深山,草木就會(huì)很潤(rùn)澤,珍珠掉進(jìn)深淵,崖岸就不會(huì)干枯。行善可以積累,哪有積善成德而不被廣為傳誦的呢?
學(xué)習(xí)究竟應(yīng)從何入手又從何結(jié)束呢?答:按其途徑而言,應(yīng)該從誦讀《詩(shī)》、《書(shū)》等經(jīng)典入手到《禮記》結(jié)束;就其意義而言,則從做書(shū)生入手到成為圣人結(jié)束。真誠(chéng)力行,這樣長(zhǎng)期積累,必能深入體會(huì)到其中的樂(lè)趣,學(xué)到死方能后已。所以學(xué)習(xí)的教程雖有盡頭,但進(jìn)取之愿望卻不可以有片刻的懈怠。畢生好學(xué)才成其為人,反之又與禽獸何異?《尚書(shū)》是政事的記錄;《詩(shī)經(jīng)》是心聲之歸結(jié);《禮記》是法制的前提、各種條例的總綱,所以要學(xué)到《禮經(jīng)》才算結(jié)束,才算達(dá)到了道德之頂峰。《禮經(jīng)》敬重禮儀,《樂(lè)經(jīng)》講述中和之聲,《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》博大廣闊,《春秋》微言大義,它們已經(jīng)將天地間的大學(xué)問(wèn)都囊括其中了。
君子學(xué)習(xí),是聽(tīng)在耳里,記在心里,表現(xiàn)在威儀的舉止和符合禮儀的行動(dòng)上。一舉一動(dòng),哪怕是極細(xì)微的言行,都可以垂范于人。小人學(xué)習(xí)是從耳聽(tīng)從嘴出,相距不過(guò)四寸而已,怎么能夠完美他的七尺之軀呢?古人學(xué)習(xí)是自身道德修養(yǎng)的需求,現(xiàn)在的人學(xué)習(xí)則只是為了炫耀于人。君子學(xué)習(xí)是為了完善自我,小人學(xué)習(xí)是為了賣(mài)弄和嘩眾取寵,將學(xué)問(wèn)當(dāng)作家禽、小牛之類(lèi)的禮物去討人好評(píng)。所以,沒(méi)人求教你而去教導(dǎo)別人叫做浮躁;問(wèn)一答二的叫啰嗦;浮躁啰嗦都是不對(duì)的,君子答問(wèn)應(yīng)象空谷回音一般,不多不少、恰到好處。
學(xué)習(xí)沒(méi)有比親近良師更便捷的了!抖Y經(jīng)》、《樂(lè)經(jīng)》有法度但嫌疏略;《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》古樸但不切近現(xiàn)實(shí);《春秋》隱微但不夠周詳;仿效良師學(xué)習(xí)君子的學(xué)問(wèn),既崇高又全面,還可以通達(dá)世理。所以說(shuō)學(xué)習(xí)沒(méi)有比親近良師更便捷的了。
崇敬良師是最便捷的學(xué)習(xí)途徑,其次就是崇尚禮儀了。若上不崇師,下不尚禮,僅讀些雜書(shū),解釋一下《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》之類(lèi),那么盡其一生也不過(guò)是一介淺陋的書(shū)生而已。要窮究圣人的智慧,尋求仁義的根本,從禮法入手才是能夠融會(huì)貫通的捷徑。就像彎曲五指提起皮袍的.領(lǐng)子,向下一頓,毛就完全順了。如果不究禮法,僅憑《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》去立身行事,就如同用手指測(cè)量河水,用戈舂黍米,用錐子到飯壺里取東西吃一樣,是辦不到的。所以,尊崇禮儀,即使對(duì)學(xué)問(wèn)不能透徹明了,不失為有道德有修養(yǎng)之士;不尚禮儀,即使明察善辯,也不過(guò)是身心散漫無(wú)真實(shí)修養(yǎng)的淺陋儒生而已。
如果有人前來(lái)向你請(qǐng)教不合禮法之事,不要回答;前來(lái)訴說(shuō)不合禮法之事,不要去追問(wèn);在你面前談?wù)摬缓隙Y法之事,不要去參與;態(tài)度野蠻好爭(zhēng)意氣的,別與他爭(zhēng)辯。所以,一定要是合乎禮義之道的,才給予接待;不合乎禮義之道的,就回避他;因此,對(duì)于恭敬有禮的人,才可與之談道的宗旨;對(duì)于言辭和順的人,才可與之談道的內(nèi)容;態(tài)度誠(chéng)懇的,才可與之論及道的精深義蘊(yùn)。所以,跟不可與之交談的交談,那叫做浮躁;跟可與交談的不談那叫怠慢;不看對(duì)方回應(yīng)而隨便談話的叫盲目。因此,君子不可浮躁,也不可怠慢,更不可盲目,要謹(jǐn)慎地對(duì)待每位前來(lái)求教的人!对(shī)經(jīng)》說(shuō):“不浮躁不怠慢才是天子所贊許的!闭f(shuō)的就是這個(gè)道理。
射出的百支箭中有一支不中靶,就不能算是善射;駕馭車(chē)馬行千里的路程,只差半步而沒(méi)能走完,這也不能算是善駕;對(duì)倫理規(guī)范不能融會(huì)貫通、對(duì)仁義之道不能堅(jiān)守如一,當(dāng)然也不能算是善學(xué)。學(xué)習(xí)本是件很需要專(zhuān)心志致的事情,學(xué)一陣又停一陣那是市井中的普通人。好的行為少而壞的行為多,桀、紂、拓就是那樣的人。能夠全面徹底地把握所學(xué)的知識(shí),才算得上是個(gè)學(xué)者。
君子知道學(xué)得不全不精就不算是完美,所以誦讀群書(shū)以求融會(huì)貫通,用思考和探索去理解,效仿良師益友來(lái)實(shí)踐,去掉自己錯(cuò)誤的習(xí)慣性情來(lái)保持養(yǎng)護(hù)。使眼不是正確的就不想看、耳不是正確的就不想聽(tīng),嘴不是正確的就不想說(shuō),心不是正確的就不愿去思慮。等達(dá)到完全醉心于學(xué)習(xí)的理想境地,就如同眼好五色,耳好五聲,嘴好五味那樣,心里貪圖擁有天下一樣。如果做到了這般地步,那么,在權(quán)利私欲面前就不會(huì)有邪念,人多勢(shì)眾也不會(huì)屈服的,天下萬(wàn)物都不能動(dòng)搖信念;钪侨绱,到死也不變。這就叫做有德行、有操守。有德行和操守,才能做到堅(jiān)定不移,有堅(jiān)定不移然后才有隨機(jī)應(yīng)對(duì)。能做到堅(jiān)定不移和隨機(jī)應(yīng)對(duì),那就是成熟完美的人了。到那時(shí)天顯現(xiàn)出它的光明,大地顯現(xiàn)出它的廣闊,君子的可貴則在于他德行的完美無(wú)缺。
勸學(xué)原文及翻譯 2
原文:
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
注釋?zhuān)?/strong>
1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。
2、謂:告訴,對(duì)……說(shuō),常與“曰”連用。
3、呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂(今安徽阜南呂家崗、人。
4、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛(ài)稱(chēng)。
5、今:現(xiàn)在。
6、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃煌,道?/p>
7、掌事:當(dāng)?shù),?dāng)權(quán)
8、辭:推辭,推托。
9、以:介詞,用。
10、務(wù):事務(wù)。
11、孤:古時(shí)王侯的自稱(chēng)。
12、豈:難道。
13、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究,專(zhuān)攻!敖(jīng)”指《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《周易》《春秋》等書(shū)。
14、博士:當(dāng)時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。
15、邪[yé]:通“耶”,語(yǔ)氣詞。
16、但:只,僅
翻譯:
當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來(lái)推托。孫權(quán)說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典當(dāng)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官嗎?我只是讓你粗略地瀏覽,了解歷史罷了。你說(shuō)軍務(wù)繁多,誰(shuí)像我一樣事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書(shū),自己覺(jué)得獲益很多!庇谑菂蚊砷_(kāi)始學(xué)習(xí)。到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙議論天下大事。魯肅非常吃驚地說(shuō):“以你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來(lái)的那個(gè)吳下(的老大粗、阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“讀書(shū)人分別了幾天,就應(yīng)重新用新的眼光來(lái)看待,長(zhǎng)兄你為什么這么晚才明白這一道理呢!”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。
賞析:
本文是根據(jù)先前的史書(shū)改寫(xiě)的。因先前的史書(shū)已有較詳細(xì)的記載,而又無(wú)新的史料可以補(bǔ)充,所以本文是根據(jù)從略的原則對(duì)先前史書(shū)的有關(guān)記載進(jìn)行改寫(xiě)的。與《三國(guó)志·吳志·呂蒙傳》裴松之注引《江表傳》的文字相比,本文僅區(qū)區(qū)118字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當(dāng),不僅保留了原文的`精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一成功的改寫(xiě)之作。
本文寫(xiě)的是呂蒙在孫權(quán)勸說(shuō)下“乃始就學(xué)”,其才略很快就有驚人的長(zhǎng)進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友”的故事,說(shuō)明了人只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有長(zhǎng)進(jìn),突出了學(xué)習(xí)重要性。本文可分兩層:先寫(xiě)孫權(quán)勸學(xué),呂蒙“乃始就學(xué)”;后寫(xiě)魯肅“與蒙論議”,“結(jié)友而別”。
本文記事簡(jiǎn)練,全文只寫(xiě)了孫權(quán)勸學(xué)和魯肅“與蒙論議”兩個(gè)片斷,即先交代事情的起因,緊接著就寫(xiě)出結(jié)果,而不寫(xiě)出呂蒙如何好學(xué),他的才略是如何長(zhǎng)進(jìn)的。寫(xiě)事情的結(jié)果,也不是直接寫(xiě)呂蒙如何學(xué)而有成,而是通過(guò)魯肅與呂蒙的對(duì)話生動(dòng)地從另一個(gè)側(cè)面反映出呂蒙的進(jìn)步之大,孫權(quán)的循循善誘,魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。
勸學(xué)原文及翻譯 3
原文
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán) 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(語(yǔ)氣詞,通“耶”、!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。 卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯(lù、肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂(suì多音字、拜蒙母,結(jié)友而別。
譯文
當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管政事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多的理由來(lái)推托。孫權(quán)說(shuō):“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為傳授經(jīng)書(shū)的學(xué)官嗎?只是應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍中事務(wù)繁多,誰(shuí)能夠比得上我呢?我經(jīng)常讀書(shū),(我、自認(rèn)為(讀書(shū)對(duì)我、有很大的好處!眳蚊捎谑蔷烷_(kāi)始學(xué)習(xí)。等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,和呂蒙論議國(guó)家大事,(魯肅、驚訝地說(shuō):“你現(xiàn)在的才干和謀略,不再是以前那個(gè)吳縣的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“和有抱負(fù)的.人分開(kāi)一段時(shí)間后,就要用新的眼光來(lái)看待,長(zhǎng)兄怎么認(rèn)清事物這么晚。 庇谑囚斆C拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才分別。
文章道理
1、通過(guò)孫權(quán)勸告呂蒙讀書(shū),呂蒙讀書(shū)后大有長(zhǎng)進(jìn)的故事,告訴我們開(kāi)卷有益的道理。
2、我們不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以開(kāi)放的眼光看待事物。
3、不能夠因?yàn)槭虑榉泵头艞墝W(xué)習(xí),堅(jiān)持讀書(shū)是有益的。
4、要善于聽(tīng)取他人好的建議或意見(jiàn)并去做。
5、告訴我們一個(gè)人只要廣泛涉獵就會(huì)學(xué)有所成。
6) 不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會(huì)也一起進(jìn)步。
7) 做人不能太驕傲,要謙虛。
8、勸人要講究策略。
9)不能找借口輕言放棄。
10、只要發(fā)奮學(xué)習(xí),就能夠積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。
11、與《傷仲永》相比,突出了后天教育的重要性。
勸學(xué)原文及翻譯 4
(一)原文
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
。ǘ┓g
當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來(lái)推托。孫權(quán)說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士(專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍務(wù)繁多,誰(shuí)比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書(shū),自己覺(jué)得獲益很多!眳蚊捎谑情_(kāi)始學(xué)習(xí)。當(dāng)魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說(shuō):“你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來(lái)的那個(gè)吳縣的(沒(méi)有學(xué)識(shí)的)阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長(zhǎng)兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。
(三)賞析
該文是根據(jù)先前的史書(shū)改寫(xiě)的。因先前的史書(shū)已有較詳細(xì)的記載,而又無(wú)新的史料可以補(bǔ)充,所以文章是根據(jù)從略的原則對(duì)先前史書(shū)的有關(guān)記載進(jìn)行改寫(xiě)的。文章幅小,僅119字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當(dāng),不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一成功的改寫(xiě)之作。
該文以對(duì)話為主,其他內(nèi)容均簡(jiǎn)說(shuō)或不說(shuō)。如對(duì)呂蒙的學(xué)習(xí)情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書(shū),又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議”來(lái)交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見(jiàn)解讓魯肅起敬的都略去不寫(xiě)。詳略的安排極其精當(dāng)。 除對(duì)話外的其他語(yǔ)言也非常簡(jiǎn)省而意賅。情節(jié)發(fā)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識(shí)又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語(yǔ),上下文銜接自然,前因后果,井然有序。
該文寫(xiě)的是呂蒙在孫權(quán)勸說(shuō)下“乃始就學(xué)”。孫權(quán)勸學(xué),先向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說(shuō)法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無(wú)可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對(duì)呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見(jiàn)魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長(zhǎng)進(jìn)。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識(shí),由他說(shuō)出這番話,更可表明呂蒙的長(zhǎng)進(jìn)確實(shí)非同一般。“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎?”是呂蒙對(duì)魯肅贊嘆的巧妙接應(yīng)。從呂蒙的答話中可見(jiàn)呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當(dāng)之無(wú)愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長(zhǎng)進(jìn)之快之大。孫權(quán)的話是認(rèn)真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的.。其才略很快就有驚人的長(zhǎng)進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友”的故事,說(shuō)明了人只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有長(zhǎng)進(jìn),突出了學(xué)習(xí)重要性。
讀書(shū)使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語(yǔ)氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”呂蒙也僅說(shuō)了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”話中既有對(duì)魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書(shū)中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書(shū)的功效是通過(guò)魯肅的與呂蒙的對(duì)話從側(cè)面展現(xiàn)出來(lái)的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過(guò)去與現(xiàn)在進(jìn)行了一個(gè)縱向的對(duì)比,得出了“變”的結(jié)論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。
呂蒙的謙虛好學(xué), 魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。
【附】作者簡(jiǎn)介
司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟。漢族。陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人[1-2] ,世稱(chēng)涑水先生 。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家。
宋仁宗寶元元年(1038年),司馬光登進(jìn)士第,累進(jìn)龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),因反對(duì)王安石變法,離開(kāi)朝廷十五年,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚文正,為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功刻苦、勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,其人格堪稱(chēng)儒學(xué)教化下的典范,歷來(lái)受人景仰。
司馬光生平著作甚多,主要《溫國(guó)文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。
勸學(xué)原文及翻譯 5
勸學(xué)
。ㄌ疲╊佌媲
三更燈火五更雞,正是男兒讀書(shū)時(shí)。
黑發(fā)不知勤學(xué)早,白首方悔讀書(shū)遲。
同是“勸學(xué)”,這首詩(shī)與課文的立論角度有何不同?試分別加以概括。
答:這首詩(shī)從學(xué)習(xí)的時(shí)間這一角度立意,勸勉年輕人不要虛度光陰,要及早努力學(xué)習(xí),免得將來(lái)后悔。課文是從學(xué)習(xí)的意義,作用和學(xué)習(xí)應(yīng)持的態(tài)度方法等角度立意,希望人們重視后天學(xué)習(xí),以加強(qiáng)自身的行為修養(yǎng)。
注釋
、鸥汗艜r(shí)夜間計(jì)算時(shí)間的單位,一夜分五更,每更為兩小時(shí)。午夜11點(diǎn)到1點(diǎn)為三更。[1] 五更雞:天快亮?xí)r,雞啼叫。
、坪诎l(fā):年少時(shí)期,指少年。
、前资祝侯^發(fā)白了,這里指老年。方:才。
譯文:
每天三更半夜到雞啼叫的時(shí)候,是男孩子們讀書(shū)的最好時(shí)間。少年時(shí)只知道玩,不知道要好好學(xué)習(xí),到老的時(shí)候才后悔自己年少時(shí)為什么不知道要勤奮學(xué)習(xí)。
賞析:
《勸學(xué)》是唐朝詩(shī)人顏真卿所寫(xiě)的一首七言古詩(shī)。前兩句通過(guò)對(duì)學(xué)習(xí)環(huán)境描寫(xiě)來(lái)表達(dá)年少讀書(shū)時(shí)應(yīng)該勤奮,后兩句通過(guò)頭發(fā)顏色變化來(lái)表達(dá)年長(zhǎng)時(shí)時(shí)讀書(shū)已晚。勸勉青少年要珍惜少壯年華,勤奮學(xué)習(xí),有所作為,否則,到老一事無(wú)成,后悔已晚。
《勸學(xué)》中的“勸”起著統(tǒng)領(lǐng)全的作用!皠瘛苯忉尀椤懊銊(lì)”的意思。作者在這以《勸學(xué)》為的詩(shī)歌中,勉勵(lì)人們要不停止地堅(jiān)持學(xué)習(xí),只有這樣才能增長(zhǎng)知識(shí),發(fā)展才能,培養(yǎng)高尚的品德。
“三更燈火五更雞”是指勤勞的人、勤奮學(xué)習(xí)的學(xué)生在三更半夜時(shí)還在工作、學(xué)習(xí),三更時(shí)燈還亮著,熄燈躺下稍稍歇息不久,五更的雞就叫了,這些勤勞的人又得起床忙碌開(kāi)了。第一句用客觀現(xiàn)象寫(xiě)時(shí)間早,引出第二句學(xué)習(xí)要勤奮,要早起。第二句為第一句作補(bǔ)充,表達(dá)了年少學(xué)習(xí)時(shí)應(yīng)該不分晝夜學(xué)習(xí),通過(guò)努力學(xué)習(xí)才能報(bào)家報(bào)國(guó),建功立業(yè)。
第三、四句寫(xiě)的`是年輕的時(shí)候不好好學(xué)習(xí)到了年紀(jì)大了,在想要學(xué)習(xí)也晚了。句子中“黑發(fā)”,“白首”是采用借代的修辭方法,借指青年和老年。通過(guò)對(duì)比的手法,突出讀書(shū)學(xué)習(xí)要趁早,不要到了老了后悔了才去學(xué)習(xí)。從結(jié)構(gòu)上看,三、四句為對(duì)偶句,“黑發(fā)”與“白首”前后呼應(yīng),互相映襯,給讀者留下深刻的印象。
這首詩(shī)深入淺出,自然流暢,富含哲理。核心是“黑發(fā)早勤學(xué),白首讀書(shū)遲”。作為有志氣的人,要注意抓緊時(shí)間讀書(shū)學(xué)習(xí)修身養(yǎng)性,最好的讀書(shū)時(shí)間是在三更五更,晨讀不息;而且只有年年月月刻苦堅(jiān)持,才能真正學(xué)到報(bào)國(guó)興家立業(yè)的本領(lǐng)。從學(xué)習(xí)的時(shí)間這一角度立意,勸勉年輕人不要虛度光陰,要及早努力學(xué)習(xí),免得將來(lái)后悔。詩(shī)人是從學(xué)習(xí)的意義,作用和學(xué)習(xí)應(yīng)持的態(tài)度方法等角度立意,希望人們重視后天學(xué)習(xí),以加強(qiáng)自身的行為修養(yǎng)。
勸學(xué)原文及翻譯 6
《孫權(quán)勸學(xué)》:
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:
孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(yé)!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
課文翻譯:
當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事了,不可不學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍中事務(wù)多來(lái)推辭。孫權(quán)說(shuō):“我難道想要你鉆研經(jīng)書(shū)當(dāng)博士嗎?只應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解以往的事情罷了。你說(shuō)事務(wù)多,誰(shuí)比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書(shū),自以為大有益處。” 呂蒙于是開(kāi)始學(xué)習(xí)。到了魯肅來(lái)到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙論議,十分驚奇地說(shuō):“以你現(xiàn)在的才干、謀略來(lái)看,你不再是原來(lái)那個(gè)吳下阿蒙了!”呂蒙說(shuō);“士別三日,就要重新另眼看待,長(zhǎng)兄知道這件事太晚了。 濒斆C于是叩拜呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友,后分別了。
《孫權(quán)勸學(xué)》選自北宋史學(xué)家、政治家司馬光主持編撰的一部編年體通史一一《資治通鑒》,F(xiàn)已加入人教版七年級(jí)下冊(cè)第4課。 該文寫(xiě)的是呂蒙在孫權(quán)勸說(shuō)下"乃始就學(xué)",其才略很快就有驚人的長(zhǎng)進(jìn)而令魯肅嘆服并與之"結(jié)友"的佳話。先寫(xiě)孫權(quán)勸學(xué),呂蒙"乃始就學(xué)";后寫(xiě)魯肅"與蒙論議""結(jié)友而別"。 該文既記敘孫權(quán)勸告呂蒙讀書(shū),呂蒙讀書(shū)后大有長(zhǎng)進(jìn)的故事,也贊揚(yáng)孫權(quán)、呂蒙認(rèn)真學(xué)習(xí)的精神,并告誡人們后天學(xué)習(xí)的重要性,無(wú)論一個(gè)人先天天賦多好,如果后天不學(xué)習(xí)依然不能成功,相反一個(gè)人即使基礎(chǔ)差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,就能學(xué)到知識(shí),并提高自己的.認(rèn)知水平和辦事能力,并告訴人們不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以開(kāi)放的眼光看待事物。
額外介紹
基本簡(jiǎn)介
《孫權(quán)勸學(xué)》選自《 資治通鑒》,該書(shū)是北宋司馬光(政治家,史學(xué)家)主持編撰的一
部編年體通史,記載了上起周威烈王二十三年(前403年),下迄后周顯德六年(959年),共1362年間的史事。因宋神宗的“鑒于往事,有資于治道”的評(píng)價(jià)而得名。五經(jīng),特指《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《易》、《春秋》五部儒家經(jīng)典作品。稱(chēng)謂文化,面對(duì)不同的對(duì)象,稱(chēng)呼不同,感情也不一樣。文中出現(xiàn)的三稱(chēng)謂表達(dá)了三種感情,卿,古代君對(duì)臣或朋友之間愛(ài)稱(chēng);孤,王侯的謙稱(chēng);大兄,對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱(chēng)。
人物介紹
孫權(quán)
東吳大帝孫權(quán),三國(guó)時(shí)期政治家。生于光和五年(公元182年),生于徐州下邳(今江蘇邳州),卒于太元二年(公元252年)。傳說(shuō)是中國(guó)兵法家孫武二十二世后裔。生來(lái)紫髯碧眼,目有精光,方頤大口。形貌奇?zhèn)ギ愑诔H。自幼文武雙全,早年隨父兄征戰(zhàn)天下。善騎射,年輕時(shí)常常乘馬射虎,膽略超群。
呂蒙
呂蒙(178年-220年),字子明,汝南富陂(今安徽阜南東南)人,東吳末年名將。由于為虎威將軍,故亦稱(chēng)呂虎威。呂蒙出身貧苦,少年時(shí)未曾受教育,其姊夫鄧當(dāng)是孫策部下。呂蒙后來(lái)受到孫策的賞識(shí),從而踏上軍人路途。呂蒙一方面屢立戰(zhàn)功,另一方面在壯年時(shí)受到主公孫權(quán)啟發(fā),努力修習(xí)經(jīng)典,遍讀群書(shū),逐漸蛻變成一位具戰(zhàn)略眼光、智勇雙全的將領(lǐng)。呂蒙發(fā)憤勤學(xué)的事跡,成為了中國(guó)古代將勤補(bǔ)拙、篤志力學(xué)的代表,與其有關(guān)的成語(yǔ)有“士別三日,刮目相看”、“吳下阿蒙”等。
魯肅(172年-217年),字子敬,漢族,臨淮郡東城縣(今安徽定遠(yuǎn))人,中國(guó)東漢末年杰出戰(zhàn)略家、外交家。出生于一士族家庭;幼年喪父,由祖母撫養(yǎng)長(zhǎng)大。他體貌魁偉,性格豪爽,喜讀書(shū)、好騎射。東漢末年,他眼見(jiàn)朝廷昏庸,官吏腐敗,常召集鄉(xiāng)里青少年練兵習(xí)武。他還仗義疏財(cái),深得鄉(xiāng)人敬慕。
【勸學(xué)原文及翻譯】相關(guān)文章:
勸學(xué)原文翻譯01-10
《勸學(xué)》原文翻譯09-26
《勸學(xué)》的原文及翻譯08-16
勸學(xué)原文及翻譯荀子03-09
勸學(xué)原文及字詞翻譯11-09
孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯10-27
孫權(quán)勸學(xué)翻譯及原文04-16
《勸學(xué)》的原文以及翻譯12-16
勸學(xué)古詩(shī)原文及翻譯04-27