- 相關(guān)推薦
《長(zhǎng)相思》詩(shī)詞原文及譯文
詩(shī)詞,是指以古體詩(shī)、近體詩(shī)和格律詞為代表的中國(guó)漢族傳統(tǒng)詩(shī)歌。亦是漢字文化圈的特色之一。下面是小編整理的《長(zhǎng)相思》詩(shī)詞原文及譯文,歡迎閱覽。
《長(zhǎng)相思》詩(shī)詞原文及譯文 篇1
《長(zhǎng)相思》
林逋
吳山青,越山青。兩岸青山相送迎,誰(shuí)知離別情?
君淚盈,妾淚盈。羅帶同心結(jié)未成,江頭潮已平。
注釋:
。1)長(zhǎng)相思:又名相思令。
。2)相送迎:又作相對(duì)迎。
。3)誰(shuí)知離別情:又作爭(zhēng)忍有離情。
。4)吳山:在杭州錢塘江北岸。
(5)越山:在杭州錢塘江的南岸。
。6)羅帶:絲織的帶子。古人常把羅帶打成 結(jié),比喻同心相愛(ài)。
[譯文]:
青翠的吳山,清秀的越山。錢塘江兩岸秀美的青山整天在為離別的人們送行,可這山山水水懂得離別之情嗎?
離別的人兒淚眼相對(duì),哽咽無(wú)語(yǔ)。有情人未能成眷屬,潮水已漲滿,船兒就要出發(fā)了,留給他的是一生相伴的“長(zhǎng)相思”!
[譯文二]:
錢塘江北青翠的吳山,錢塘江南清秀的越山,成天價(jià)俯看著征帆歸舟,似在殷勤送迎,好生有情?纱穗H,一對(duì)有情人兒正依依江岸,難分難舍,那山卻依舊招呼著行人歸客,全不管他倆的離情別緒,真?zhèn)是無(wú)情透了。錢塘江水似乎也是無(wú)情,這對(duì)有情人,同心結(jié)子還未打成、定情之期還未說(shuō)妥,它卻漲起大潮,催著行舟早發(fā)?墒牵(dāng)他倆淚水盈眶之時(shí),它也把潮頭悄悄漲到與岸齊平;似乎只等著淚珠奪眶而出,它也要讓潮水溫向四野一般。
賞析:
此詞采用民歌中常見(jiàn)的復(fù)沓形式,以回旋往復(fù)、一唱三嘆的節(jié)奏和清新優(yōu)美的.語(yǔ)言,托為一個(gè)女子聲口,抒寫了她因愛(ài)情生活受到破壞,被迫與心上人江邊訣別的悲懷。
上片起首兩句,用民歌傳統(tǒng)的起興手法,疊下兩個(gè)“青”字,色彩鮮明地描畫出錢塘江兩岸山明水秀的江南勝景。接下來(lái)兩句,以擬人化手法移情寄怨,借青山無(wú)情反襯離人有恨,深切道出了有情人訣別時(shí)的痛苦。
過(guò)片兩句由寫景轉(zhuǎn)入抒情。寫行者與送者。臨別之際,淚眼相對(duì),哽咽無(wú)語(yǔ)。結(jié)拍兩句含蓄點(diǎn)出了他們悲苦難言的底蘊(yùn),并以分別后的一江恨水抒寫有情人的離情別緒。古代男女定情時(shí),往往用絲綢帶打成一個(gè)心形的結(jié),叫做“同心結(jié)”。“結(jié)未成”,喻示他們愛(ài)情生活橫遭不幸。不知是什么力量,使他們心心相印而難成眷屬,只能各自帶著心頭的累累創(chuàng)傷,來(lái)此灑淚而別。這兩句以景語(yǔ)作結(jié),創(chuàng)造出一個(gè)雋永空茫、余味無(wú)窮的藝境。
點(diǎn)評(píng)
彭孫遹《金粟詞話》:林處士妻梅子鶴可稱千古高風(fēng)。乃其《長(zhǎng)相思》惜別詞云云,何等風(fēng)致。閑情一賦,詎必玉瑕珠颣耶。王方俊《唐宋詞賞析》:這首短詞,寓情于景,將送行婦女的離愁別恨融于對(duì)山水無(wú)情的怨意之中,別具一格。
《長(zhǎng)相思》詩(shī)詞原文及譯文 篇2
長(zhǎng)相思
九月西風(fēng)興,月冷霜華凝。
思君秋夜長(zhǎng),一夜魂九升。
二月東風(fēng)來(lái),草坼花心開(kāi)。
思君春日遲,一夜腸九回。
妾住洛橋北,君住洛橋南。
十五即相識(shí),今年二十三。
有如女蘿草,生在松之側(cè)。
蔓短枝苦高,縈回上不得。
人言人有愿,愿至天必成。
愿作遠(yuǎn)方獸,步步比肩行。
愿作深山木,枝枝連理生。
譯文
九月刮起了陣陣西風(fēng),月色陰冷霜花已凝成。
思念你更覺(jué)秋夜漫長(zhǎng),一夜里夢(mèng)魂多次飛升。
二月里春風(fēng)徐徐吹來(lái),春草發(fā)芽春花兒開(kāi)放。
思念你更覺(jué)春日遲遲,一天里幾次回轉(zhuǎn)愁腸。
我住在這洛橋的北面,你住在那洛橋的南邊。
十五歲那年認(rèn)識(shí)了你,可我今年已經(jīng)二十三。
好像是那女蘿草一樣,它生長(zhǎng)在松樹(shù)的旁邊。
蔓兒短又苦松樹(shù)太高,盤旋往復(fù)夠不到上面。
人們說(shuō)人要有了心愿,心愿至誠(chéng)老天必成全。
心甘情愿變作遠(yuǎn)方獸,寸步不離并肩走向前。
情愿變成深山的大樹(shù),異根而生卻枝枝相連。
創(chuàng)作背景
《長(zhǎng)相思》是樂(lè)府舊題,宋人郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》將其列入《雜曲歌辭》。南朝至唐代詩(shī)人多用此題寫男女或朋友久別相思之情,通常以“長(zhǎng)相思”開(kāi)頭,通篇句式長(zhǎng)短不一。白居易的這一首,則全用五言句式。此詩(shī)大約作于唐德宗貞元十六年(800),從詩(shī)中所寫戀情來(lái)看,可能與詩(shī)人早年的戀愛(ài)經(jīng)歷有關(guān)。建中三年(782),因避家鄉(xiāng)戰(zhàn)亂,白居易舉家遷至父親白季庚任官所在地符離(今安徽省宿州市埇橋區(qū))。在那里,他與比他小四歲的鄰居女子湘靈青梅竹馬,朝夕不離,后來(lái)二人墜入情網(wǎng)。貞元十四年(798),白居易離開(kāi)符離去往江南叔父處。貞元十六年(800)初,白居易考中進(jìn)士,回符離住了近十個(gè)月,而母親則以門第不般配為由拒絕了他與湘靈的結(jié)婚要求。此詩(shī)即是在這種情形下創(chuàng)作的。
賞析
這首詩(shī)描寫的是一位女子對(duì)所愛(ài)慕的人的相思之情。她從十五歲就認(rèn)識(shí)并且愛(ài)上了一個(gè)男子,直到“今年二十三”還愛(ài)著他。如今這個(gè)男子不在她身邊,但她卻口口聲聲喊“君”,對(duì)他傾訴深情思念和愿作“比肩獸”“連理枝”的渴望。
“九月西風(fēng)興,月冷霜華凝。思君秋夜長(zhǎng),一夜魂九升”寫的是秋夜相思之苦。西風(fēng)、冷月、霜露這些詞語(yǔ)所造成的意象有力襯托了相思之苦。“二月東風(fēng)來(lái),草坼花心開(kāi)。思君春日遲,一夜腸九回”表明自秋至春相思之情不減,春、秋兩季如此,夏、冬兩季如何相思,也就不言可知了!堕L(zhǎng)恨歌》中的“春風(fēng)桃李花開(kāi)日,秋雨梧桐葉落時(shí)”所說(shuō)是春與秋,筆法正相同,都是表明無(wú)時(shí)無(wú)刻不在思念,不管是溫暖的春天花開(kāi)之日,還是寒冷的霜風(fēng)秋雨的月夜之時(shí),夢(mèng)魂縈繞輾轉(zhuǎn)反側(cè),相思之情深切。詩(shī)人運(yùn)用了以景寫情、情景交融的手法。“九月西風(fēng)興”“二月東風(fēng)來(lái)”,既是寫時(shí)間、氣候的變化,也是為寫少女相思渲染氣氛!霸吕渌薄安蒇寤ㄐ拈_(kāi)”,既是寫景,又是烘托少女相思之心,其中有比喻的因素。以上八句,四句寫秋夜的相思,四句寫春日的相思,情韻纏綿,感人肺腑。
在描繪了相思之情的深遠(yuǎn)久長(zhǎng)之后,主人公便以更明確的口吻作自我身世介紹:“妾住洛橋北,君住洛橋南!边@里洛橋難以指實(shí),亦不必指實(shí),只是表明這位女子與君住得不遠(yuǎn)!笆寮聪嘧R(shí),今年二十三!辈粌H住處相近,相識(shí)亦很早,已有八年之久,但是二人沒(méi)有結(jié)合,至今還在苦苦相思。接下去的“有如女蘿草,生在松之側(cè)。蔓短枝苦高,縈回上不得”交代了原因,原來(lái)是門第身份差別太懸殊,就像松樹(shù)下的女蘿草,雖然有心攀援纏繞而上,但可惜“蔓短”而松樹(shù)枝又很高,“縈回上不得”。以形象的比喻點(diǎn)出了二人不能結(jié)合的原因。
主人公沒(méi)有就此罷休,仍然從秋夜到春日在長(zhǎng)相思,而且還發(fā)出了充滿一片癡情的祝愿:“人言人有愿,愿至天必成!甭(tīng)人說(shuō)人要是有一個(gè)美好愿望,只要這個(gè)愿望真誠(chéng)至極,就會(huì)感動(dòng)上天,上天就能成全,使之成功,所以她才長(zhǎng)相思,并且發(fā)出“愿作遠(yuǎn)方獸,步步比肩行。愿作深山木,枝枝連理生”的.美好心愿。這很容易使人聯(lián)想到《長(zhǎng)恨歌》中的“在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝”,二者幾乎雷同,不過(guò)是把“比翼鳥(niǎo)”換成“比肩獸”罷了。詩(shī)人以“步步比肩行”的“遠(yuǎn)方獸”及“枝枝連理生”的“深山木”為喻寫女子的心愿,具體形象地寫出了抽象的感情。
此詩(shī)以通俗暢達(dá)的語(yǔ)句描繪了長(zhǎng)相思的女子形象,也表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)純真愛(ài)情的追求與向往。詩(shī)中有不少數(shù)量詞,如“一夜”“九”“十五”“二十三”等,大多兩兩相對(duì),如“九月”對(duì)“二月”。這些數(shù)量詞與其它詞的巧妙搭配,使語(yǔ)言更加通俗,別具一格。前八句和后四句又用了隔對(duì)法!熬旁隆彼木溆谜繇崳c“二月”四句用灰韻,句句隔對(duì),交錯(cuò)回環(huán);后四句是隔句對(duì),既是排句,又是比喻。這些手法的運(yùn)用,使詩(shī)思豐富深刻,情感纏綿俳惻,情調(diào)凄婉哀怨,更能激蕩讀者的心靈。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772—846),字樂(lè)天,晚年號(hào)香山居士、醉吟先生。祖籍太原(今屬山西),后遷居下邽(今陜西渭南)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長(zhǎng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作”,是新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩(shī)語(yǔ)言通俗,相傳老嫗也能聽(tīng)懂。與元稹常唱和,世稱“元白”。有《白氏長(zhǎng)慶集》。
【《長(zhǎng)相思》詩(shī)詞原文及譯文】相關(guān)文章:
《悼亡三首》詩(shī)詞原文及譯文09-28
長(zhǎng)相思李白譯文09-23
王維《相思》譯文及注釋10-12
唐代詩(shī)人白居易《長(zhǎng)相思·汴水》原文、譯文及賞析04-15
水調(diào)歌頭原文、譯文08-20
離騷原文及譯文06-13
《清平樂(lè)》黃庭堅(jiān)古詩(shī)詞原文及譯文10-10
《清平樂(lè)·柳邊深院》詩(shī)詞原文及譯文06-08
《望岳》原文和譯文古詩(shī)詞賞析06-08