中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《詩經(jīng):將仲子》全詩鑒賞

時間:2023-04-17 12:27:49 興亮 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《詩經(jīng):將仲子》全詩鑒賞

  《國風(fēng)·鄭風(fēng)·將仲子》是《詩經(jīng)》中的一篇。全詩三章,每章八句。此詩是春秋時期流行在鄭國一帶的華夏族民間情歌,是一位熱戀中的少女贈給情人的一首優(yōu)美的情詩。以下是小編分享的《詩經(jīng):將仲子》全詩鑒賞,歡迎大家閱讀!

《詩經(jīng):將仲子》全詩鑒賞

  《詩經(jīng):將仲子》

  將仲子兮,無逾我里,

  無折我樹杞。豈敢愛之?

  畏我父母。

  仲可懷也,父母之言亦可畏也。

  將仲子兮,無逾我墻,

  無折我樹桑。豈敢愛之?

  畏我諸兄。

  仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。

  將仲子兮,無逾我園,

  無折我樹檀。

  豈敢愛之?畏人之多言。

  仲可懷也,人之多言亦可畏也。

  注釋:

  1、將:請,愿。仲子:中男子的名字。

  2、逾:越過。里:宅院,院子。

  3、杞:樹木名,即杞樹。

  4、愛:吝惜,痛惜。

  5、檀:檀樹。

  譯文:

  仲子哥啊求求你,不要翻進(jìn)我院里,

  不要攀折杞樹枝。哪里是我吝惜它,

  只是害怕我爹媽。仲子哥啊我想你,

  爹媽知道要責(zé)罵,叫我心里真害怕。

  仲子哥啊求求你,不要翻進(jìn)我墻里,

  不要攀折桑樹枝。哪里是我吝惜它,

  只是害怕我兄長。仲子哥啊我想你。

  兄長知道要責(zé)罵,叫我心里真害怕。

  仲子哥啊求求你,個要翻進(jìn)我園子,

  不要攀折檀樹枝。哪里是我吝惜它,

  只是害怕人閑話。仲子哥啊我想你。

  別人知道要閑話,叫我心里真害怕。

  賞析1

  詩中的女于對仲子充滿愛意,卻怕閑言碎語、飛短流長而不敢大膽往前走,欲愛不成,欲罷不忍,陷入兩難處境之中。這是非,F(xiàn)實(shí)的處境,選擇也只有妥協(xié)或者反抗,中間道路似乎少有可能。

  應(yīng)當(dāng)說兩難處境是我們必須經(jīng)常面對的一種生活狀備。這時,你只能選擇是或不是,不可能作任何解釋,不可能作任何別的選擇,其實(shí),這是非常殘酷的。殘酷的并不是是或不是這兩個對立的方面,而是你無處可逃,迫不得已,沒有退路,或者妥協(xié)或者反抗;或者生存,或者死亡。你的退路,你的回旋余地,統(tǒng)統(tǒng)沒有。因此,別無選擇的痛苦,恐怕比其它痛苦更加深刻。它的實(shí)質(zhì)是:你清楚明白地知道現(xiàn)實(shí)違背自己的意愿,然后被迫屈從于現(xiàn)實(shí),毫無反抗和逃避的機(jī)會。

  此外,外在力量——他人的阻撓和言論——對個人意志扼殺,也是極其可怕的。人言可畏,在于他人言論所形成的氛圍,對你構(gòu)成一種強(qiáng)大的心理壓力,在于人們懂得,一般人不會不在乎別人說什么,不會不在乎照別人的評價來調(diào)整自己的行為。

  我們說人活得累,時常不是身體上的累,而是心理上的。包括上面所說的別無選擇和被流言蜚語所包圍。但是,在根本上,累不累的權(quán)力在我們自己,真正曠達(dá)的人,是不會屈從外在壓力。不會屈從別人的意志的。他有自己的主見,自由的意志,獨(dú)立的人格。如今,這已經(jīng)不是天方夜譚了。 

  賞析2

  《鄭風(fēng)·將仲子》所表現(xiàn)的,便正是一位青年女子在春秋時期社會輿論壓迫下的畏懼、矛盾心理。首章開口即是突兀而發(fā)的呼告之語:“將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞!”這呼告初聽令人摸不著頭腦,細(xì)細(xì)品味又不免莞爾而笑:詩行中分明透露著,有一對青年男女正要私下相會。熱戀中的男子(仲子)大約有點(diǎn)情急,競提出了要翻墻過園前來相會的方案。這可把女子嚇壞了,須知“鉆穴隙相窺,逾墻相從”,是要遭父母、國人輕賤和斥罵的;她想:“倘若心上人也如此魯莽,可教我把臉兒往哪里擱?”于是便有了開章那三句的突發(fā)呼告。這呼告是溫婉的,一個“將”(愿)字,正傳達(dá)著女子心間的幾多情意;但它又是堅(jiān)決的,那兩個“無”(不要)字,簡直沒有商量的余地。如果讀者讀得再深入些,當(dāng)還能想見女主人公此刻因惶急而變得蒼白的面容,還有“仲子”那因被拒絕而失望的神情。

  這失望也為女主人公感覺到了,詩中由此跳出了一節(jié)絕妙的內(nèi)心表白:“豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也。”前一句反問問得蹊蹺,正顯出了女主人公的細(xì)心處,她唯恐“無折我樹杞”的求告,會被心上人誤會,故又趕緊聲明:“豈敢愛之?畏我父母!薄也皇橇呦ц綐,我只是怕我父母知道;因此雖然愛著你,卻不能讓你翻墻折杞前來,我實(shí)在是迫不得已啊。這番對心上人作解釋的自白,一個“畏”字,吐露著她對父母的斥責(zé),竟是如何的膽戰(zhàn)心驚。這樣一來,仲子卻也不是完全絕望。“仲可懷也”三句表明,可憐的女主人公在擔(dān)心之余,畢竟又給了心上人以溫言軟語的安慰:“我實(shí)在是天天想著你呀,只是父母的斥罵,也實(shí)在讓我害怕呀……”話語絮絮、口角傳情,似乎是安慰,又似乎是求助,活脫脫畫出了熱戀中少女那既癡情、又擔(dān)憂的情態(tài)。

  第二、三兩章初看只是對首章的重復(fù),其實(shí)卻是情意抒寫上的層層遞進(jìn)。從女主人公呼告的“無逾我里”,到“無逾我墻”、“無逾我園”,可推測她那熱戀中的“仲子”,已怎樣不顧一切地翻墻逾園、越來越近。但男子可以魯莽行動,女子卻受不了為人輕賤的閑話。所以女主人公的畏懼也隨之?dāng)U展,由“畏我父母”至于“畏我諸兄”,最后“畏”到左鄰右舍的“人之多言”。讓人覺得那似乎是一張無形的大網(wǎng),從家庭一直布向社會,誰也無法掙得脫它。這就是不準(zhǔn)青年男女戀愛、私會的禮法之網(wǎng),它經(jīng)了“父母”、“諸兄”和“人之多言”的重重圍裹,已變得多么森嚴(yán)和可怕。由此品味女主人公的呼告之語,也難怪一次比一次顯得急切和焦灼了——她實(shí)在孤立無助,難于面對這眾口囂囂的輿論壓力。

  字面上只見女主人公的告求和疑懼,詩行中卻歷歷可見“仲子”的神情音容:那試圖逾墻來會的魯莽,那被勸止引發(fā)的不快,以及唯恐驚動父母、兄弟、鄰居的猶豫,連同女主人公既愛又怕的情態(tài),俱可于詩中得之。中國古代詩論,特別推重詩的“情中景”“景中情”,《將仲子》所創(chuàng)造的,正是這種情中見景的高妙詩境。

【《詩經(jīng):將仲子》全詩鑒賞】相關(guān)文章:

詩經(jīng)將仲子原文及賞析08-23

詩經(jīng)氓全詩鑒賞03-14

《詩經(jīng):河廣》全詩鑒賞10-10

《詩經(jīng):還》全詩賞析10-20

《詩經(jīng)》青青子衿,悠悠我心全詩賞析12-26

《詩經(jīng):風(fēng)雨》全詩賞析01-02

《詩經(jīng):清人》全詩賞析10-21

《詩經(jīng):綢繆》全詩賞析10-06

李白《獨(dú)酌》全詩鑒賞08-04

李白《高句麗》全詩鑒賞08-21