中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《詩經(jīng):清人》全詩賞析

時間:2024-07-06 05:55:00 路燕 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《詩經(jīng):清人》全詩賞析

  《清人》,《詩經(jīng)·鄭風(fēng)》的一篇。全詩三章,每章四句。為先秦時代鄭地漢族民歌。這是一首民間政治諷刺詩,揭露鄭君不愛惜民眾,久役人民于河上,兵眾不滿,紛紛逃役。以下是小編分享的《詩經(jīng):清人》全詩賞析,歡迎大家閱讀!

《詩經(jīng):清人》全詩賞析

  《詩經(jīng):清人》全詩賞析1

  《詩經(jīng):清人》

  清人在彭,駟介旁旁。

  二矛重英,河上乎翱翔。

  清人在消,駟介麃麃。

  二矛重喬,河上乎逍遙。

  清人在軸,駟介陶陶。

  左旋右抽,中軍作好。

  注釋:

  1、清:鄭國之邑,在今河南省中牟縣西。清人,指鄭國大臣高克帶領(lǐng)的清邑的士兵。彭:鄭國地名,在黃河邊上。

  2、駟介:一車駕四匹披甲的馬。介:甲。旁旁:馬強(qiáng)壯有力貌。

  3、二矛:酋矛、夷矛。重英:以朱羽為矛飾,二矛樹車上,遙遙相對,重疊相見。

  4、消:黃河邊上的鄭國地名。

  5、鑣鑣(標(biāo)):英勇威武貌。

  6、喬:借為“鷮”,長尾野雞,此指以鷮羽為矛纓。

  7、軸:黃河邊上的鄭國地名。

  8、陶陶:驅(qū)馳之貌。

  9、左旋右抽:御者在車左,執(zhí)轡御馬;勇士在車右,執(zhí)兵擊刺。旋,轉(zhuǎn)車。抽,拔刀。

  10、中軍:古三軍為上軍、中軍、下軍,中軍之將為主帥。作好:容好,與“翱翔”、“逍遙”一樣也是連綿詞,指武藝高強(qiáng)。

  譯文:

  清邑的軍隊(duì)駐守在彭地,

  披甲的駟馬馳驟真強(qiáng)壯。

  兩支矛裝飾重重紅纓絡(luò),

  在河邊來去翱翔多歡暢。

  清邑的軍隊(duì)駐守在消地,

  披甲的駟馬威武地奔跑。

  兩支矛裝飾重重野雉毛,

  在河邊來回閑逛真逍遙。

  清邑的軍隊(duì)駐守在軸地,

  披甲的駟馬馳驅(qū)樂陶陶。

  士兵們左轉(zhuǎn)身子右抽刀,

  領(lǐng)兵的主將練武姿態(tài)好。

  賞析:

  《清人》為《鄭風(fēng)》的第五首。在鄭風(fēng)二十一篇中,唯獨(dú)這首《清人》是確切有本可考的。

  據(jù)《春秋-魯閔公二年》記載:“冬,十有二月,狄入衛(wèi),鄭棄其師。”《左傳》云:“鄭人惡高克,使帥師次于河上,久而弗召,師潰而歸,高克奔陳。鄭人為之賦《清人》!惫660年(魯閔公二年,鄭文公十三年),狄人侵入衛(wèi)國。衛(wèi)國在黃河以北,鄭國在黃河以南,鄭文公怕狄人渡過黃河侵入鄭國,就派他所討厭的大臣高克帶領(lǐng)清邑的士兵到河上去防御狄人。時間久了,鄭文公也不把高克的軍隊(duì)召回,而是任其在駐地?zé)o所事事,整天游逛。最后軍隊(duì)潰散而歸,高克也逃到陳國去了。又據(jù)《毛詩序》,詩作者為鄭公子素。

  了解了這首詩的背景,就能深刻體會作者寫這首詩的本意了。春秋時期,大小諸侯國之間戰(zhàn)爭頻仍,攻伐兼并不絕于史。廣大人民對那些諸侯爭霸的不義之戰(zhàn)是深惡痛絕的。而對舉國上下齊心協(xié)力奮起抗擊外敵的正義戰(zhàn)爭,廣大人民總是予以熱情的歌頌。在防御外敵的時候,如果有人消極不抵抗甚至投降,那將受到千夫所指。在作者眼中,高克帶領(lǐng)的部隊(duì),戰(zhàn)馬披甲,不可謂不雄壯;戰(zhàn)車插矛,不可謂不威武?墒乔逡氐氖勘趺礃幽,他們不是在為抵御敵人隨時可能的入侵而認(rèn)真?zhèn)鋺?zhàn),卻在河上逍遙游逛,耍弄刀槍;身為將帥的高克也閑來無事,只是以練武來消磨時光而已。這是一首辛辣的諷刺詩。諷刺的'對象是高克,而最終是深深斥責(zé)鄭文公的昏庸。

  至于為什么說諷刺的矛頭最終是對準(zhǔn)鄭文公,古代有一位論者分析得很有啟發(fā):“人君擅一國之名寵,生殺予奪,唯我所制耳。使高克不臣之罪已著,按而誅之可也。情狀未明,黜而退之可也。愛惜其才,以禮馭之亦可也。烏可假以兵權(quán),委諸竟上(邊境),坐視其離散而莫之恤乎!《春秋》書曰:‘鄭棄其師!湄(zé)之深矣!”(朱熹《詩集傳》引胡氏語)方玉潤也說:“唯鄭文公惡高克,而使之擁兵在外,此召亂之本也。幸而師散將逃,國得無恙;使其反戈相向,何以御之?”(《詩經(jīng)原始》)總之,在抵御外敵之時,鄭文公因討厭高克反而派他帶領(lǐng)清邑士兵去河邊駐防的決策是完全錯誤的。

  全詩共三章,寫清邑士兵在黃河邊上的彭地、消地、軸地駐防時的種種表現(xiàn)。表面上是在稱頌他們,說他們的披甲戰(zhàn)馬如何強(qiáng)壯,奔馳起來又如何威風(fēng);戰(zhàn)車上裝飾著漂亮的矛,是如何的壯盛;軍中的武士也好,主帥也好,武藝又是如何高強(qiáng)。而實(shí)際上他們卻是在河上閑散游逛。每章的最后一句如畫龍點(diǎn)睛,用“翱翔”、“逍遙”、“作好”等詞來揭出本相,其諷刺的手法是較為含蓄的。從詩的章法上說,三個章節(jié)的結(jié)構(gòu)和用詞變化都不甚大,只有第三章與前兩章不同處較多。作者采用反覆詠嘆的手法,以加強(qiáng)對讀者的印象,從而達(dá)到其諷刺的效果。

  《詩經(jīng):清人》全詩賞析2

  清人在彭,駟介旁旁。

  二矛重英,河上乎翱翔。

  清人在消,駟介鑣鑣。

  二矛重喬,河上乎逍遙。

  清人在軸,駟介陶陶。

  左旋右抽,中軍作好。

  注釋:

  清人:清,鄭國之邑,在今河南中牟縣西。此指主帥高克所率領(lǐng)的軍隊(duì)。

  彭:黃河邊上鄭國地名

  駟介:戰(zhàn)車上披甲的戰(zhàn)馬。

  旁:馬強(qiáng)壯的樣子。

  重英:裝在矛頭下的兩層纓絡(luò)。

  河:黃河邊。

  翱翔:駕著戰(zhàn)車遨游。

  消:黃河邊上的鄭國地名。

  鑣鑣:威武的.樣子。

  喬:野雞的一種。此以喬羽作矛纓。

  逍遙:悠閑地自由來往。

  軸:鄭國的地名。

  陶陶:馬奔跑的樣子。

  左旋:御者在車左。

  右抽:勇士在車右。

  中軍:古代軍隊(duì)分上、中、下三軍,中軍代表主帥。

  用好:出用好看的樣子。

  賞析:

  《清人》描寫駐守鄭國邊境的清邑兵士官紀(jì)改壞,無所事事,諷刺主將玩忽職守。《左傳》閔公二年記載是鄭國人因?yàn)猷嵨墓珔拹焊呖耍受婑v扎黃河邊上。久而不召,造成軍隊(duì)潰散,主帥高克只好 出逃。因而“為賦《清人》”。詩寫軍隊(duì)兵強(qiáng)馬壯,旗甲鮮明,卻終日嬉游。末尾點(diǎn)明主題“中軍作好”,諷刺主將的玩忽職守,造成軍紀(jì)敗壞,無所作為。含意深刻,曲折委婉。

【《詩經(jīng):清人》全詩賞析】相關(guān)文章:

《詩經(jīng):風(fēng)雨》全詩賞析06-23

詩經(jīng)氓全詩賞析05-11

《詩經(jīng):鴟鸮》全詩賞析11-07

詩經(jīng)《清人》10-09

《詩經(jīng)·周南·卷耳》全詩翻譯賞析11-09

《木蘭詩》全詩賞析09-26

蝶戀花全詩及賞析07-18

《詩經(jīng):將仲子》全詩鑒賞09-04

馬詩李賀全詩賞析06-26

李商隱《驕兒詩》全詩翻譯與賞析07-06