詩經(jīng)·靜女
無論是在學(xué)校還是在社會中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家整理的詩經(jīng)·靜女,僅供參考,大家一起來看看吧。
【原文】
靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
【翻譯】
文靜姑娘長得美,約我相會在城角。故意躲著不出來,我抓耳搔頭打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)兒。
文靜姑娘長得俊,贈我信物紅管笛。管笛紅色放光彩,讓我心中好歡喜。
放牧回來贈我茅,茅草好看又奇巧。不是茅草本身美,只因美人送我的。
【內(nèi)容分析】
《靜女》選自《詩經(jīng)·邶風(fēng)》。邶風(fēng),是邶國(今河南淇縣以北至湯陰縣一帶)境內(nèi)流行于民間的一首歌謠。它作于衛(wèi)宣公時代。對于這首詩的題義說法歷來不一,“—說:這是譏刺衛(wèi)宣公好色,偷娶子婦!f:是淫奔期會的詩!(《詩
經(jīng)譯注》卷二,第3l頁,中國書店版)這兩種解釋看來都不可取,前者實(shí)為牽強(qiáng)附會,后者實(shí)為封建思想之偏見?陀^看待全詩內(nèi)容,它確實(shí)是—首充滿著濃郁鄉(xiāng)土氣息的、反映農(nóng)村青年男女戀愛約會的好詩,內(nèi)容健康向上,感情樸實(shí)真
摯。描寫了一個青年男子對情人的愛戀之情,頌揚(yáng)了靜女可貴的性格特征。它既是一首難得的敘事情詩,又是一則別具風(fēng)格的愛情小品,值得人們品讀尋思。
《靜女》是以—個男青年的口吻,傾訴他赴情人約會的情景,詩中刻畫了他見到女子前后的不同心情,表現(xiàn)了他們甜蜜美好的愛情生活。
全詩三章,每章四句,內(nèi)容依章分層,從約會、贈物、回憶三個方面抒寫,逐層深入,層層透出靜女的聰明善良、天真活潑的美好性格,句句表現(xiàn)出青年男子對靜女的愛戀之情,字字流露出小伙子沉浸在無比幸福、滿足的熱戀之中。
第一章,描寫約會情景,表現(xiàn)靜女性格。開頭“靜女其姝,俟我于城隅”,概括了姑娘的美。一個“靜”字,點(diǎn)出她文靜大方的內(nèi)在氣質(zhì):一個“姝”字,點(diǎn)出她漂亮的外貌:“城隅”,既點(diǎn)出幽僻合適的約會地點(diǎn),又透露出姑娘大膽心細(xì)、聰明過人的心智!皭鄱灰,搔首踟躕”兩句,是約會過程中最精彩動人的情節(jié)!獋“愛”(通“”,隱藏之意)字,用得極有神韻,寫出了姑娘調(diào)皮逗樂的情景。她本來比小伙子來得早,但卻躲藏在—邊,偷偷地觀察來赴約的小伙子有何表現(xiàn);小伙子按時到達(dá)約會地點(diǎn),遲遲看不見心上人,急得抓耳搔頭,直在原處打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)兒。此時這復(fù)雜而焦慮的心情可以想象,使得約會的情節(jié)跌宕起伏,氣氛既活潑愉快,又幽默風(fēng)趣,頗帶戲劇色彩。此時姑娘天真活潑、聰明調(diào)皮的特征也因此而得以豐富和補(bǔ)充。流露出小伙子對姑娘的無限深情。
第二章,寫相見時贈物,借贊贈物,含蓄地抒發(fā)對靜女的愛戀之情。這一個“說”(悅)字,內(nèi)涵豐富,在熱戀的情人看來,對方贈送的任何東西都是美的,所以“彤管”也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了它自身固有的價值,顏色變得分外艷,光彩也分外暖人心,那么,“女美”兩字也就—語雙關(guān)了。這完全是人在審美過程中的移情作用所致,流露出小伙子對姑娘的一片癡情。
第三章,回憶兩人初戀時的情景和心情!白阅翚w荑,洵美且異”兩句,點(diǎn)出他與姑娘初戀的經(jīng)過,前句敘事,后句談心情。一個“自”字,點(diǎn)明他兩人的戀愛始于那一次她從郊外放牧回來時,她送給他放牧?xí)r采摘的白茅草,當(dāng)時心有靈犀一點(diǎn)通的他,立刻悟出這不是—根普通的白茅草,而是信物,是姑娘送給他的一片愛心。因而這茅草的價值得到升華,變得是那樣的美麗而別致!胺伺疄槊,美人之貽”兩句,談感慨,發(fā)議論:歸根結(jié)底,不是白茅草美,而是贈茅草的人美。這直抒胸臆的一筆,不僅巧妙地點(diǎn)題,而且有力地突出了他愛姑娘的主旨。這—章總共17個字,就用了三個“美”字,不但不嫌重復(fù)累贅,反倒使感情的濃度和深度得到增強(qiáng),達(dá)到紆曲回環(huán)的藝術(shù)效果,進(jìn)一步深化了女子多情、純真和坦率的性格特征。從聯(lián)想中也流露出男青年對姑娘早有愛戀的深情。
綜觀全詩,不假比興,敷陳其事,情節(jié)曲折有致,風(fēng)格含蓄蘊(yùn)藉,語言明快簡潔,寫人狀物惟妙惟肖,感情發(fā)展頗有層次,襯托出鮮明突出的人物個性,充分地體現(xiàn)出民間情歌的藝術(shù)特點(diǎn)。全文篇幅雖短,容量卻大,令人驚嘆于作者高度凝煉的藝術(shù)筆法,具有頗高的美學(xué)價值。
【名言】
愛而不見,搔首踟躕。
【創(chuàng)作背景】
《邶風(fēng)·靜女》是一首愛情詩,F(xiàn)代學(xué)者一般都認(rèn)為此詩寫的是男女青年的幽期密約。而舊時的各家之說,則有多解。最早《毛詩序》云:“《靜女》,刺時也。衛(wèi)君無道,夫人無德。”鄭箋釋云:“以君及夫人無道德,故陳靜女遺我以彤管之法。德如是,可以易之,為人君之配!倍兑琢帧酚小凹炯剀X,結(jié)衿待時;終日至暮,百兩不來”“季姬踟躕,望我城隅;終日至暮,不見齊侯,居室無憂”“躑躅踟躕,撫心搔首;五晝四夜,睹我齊侯”之句,則反映齊詩之說,王先謙《詩三家義集疏》遂謂“此媵俟迎而嫡作詩也”。宋人解詩,能破除舊說,歐陽修《詩本義》以為“此乃述衛(wèi)風(fēng)俗男女淫奔之詩”,朱熹《詩集傳》也以為“此淫奔期會之詩”,他們的說法已經(jīng)表明此詩寫的是男女的愛情活動。方玉潤《詩經(jīng)原始》則說:“《靜女》,刺衛(wèi)宣公納伋妻也。”
【整體賞析】
此詩是從男子一方來寫的,但通過他對戀人外貌的贊美,對她待自己情義之深的宣揚(yáng),也可見出未直接在詩中出現(xiàn)的那位女子的人物形象,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。而這又反過來使讀者對小伙子的癡情加深了印象。
詩的第一章是即時的場景:有一位閑雅而又美麗的姑娘,與小伙子約好在城墻角落會面,他早早趕到約會地點(diǎn),急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,于是只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地。“愛而不見,搔首踟躕”雖描寫的是人物外在的動作,卻極具特征性,很好地刻劃了人物的內(nèi)在心理,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深、如癡如醉的有情人形象。
第二、第三兩章,從辭意的遞進(jìn)來看,應(yīng)當(dāng)是那位癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時的回憶,也就是說,“貽我彤管”、“自牧歸荑”之事是倒敘的。在章與章的聯(lián)系上,第二章首句“靜女其孌”與第一章首句“靜女其姝”僅一字不同,次句頭兩字“貽我”與“俟我”結(jié)構(gòu)也相似,因此兩章多少有一種重章疊句的趨向,有一定的勻稱感,但由于這兩章的后兩句語言結(jié)構(gòu)與意義均無相近之處,且第一章還有五字句,這種重章疊句的趨向便被扼制,使之成為一種佯似。這樣的結(jié)構(gòu)代表了《詩經(jīng)》中一種介于整齊的重章疊句體與互無重復(fù)的分章體之間的特殊類型,似乎反映出合樂歌詞由簡單到復(fù)雜的過渡歷程。
這兩章生動地體現(xiàn)了詩人的“寫形寫神之妙”(陳震《讀詩識小錄》)。照理說,彤管比荑草要貴重,但男主人公對受贈的彤管只是說了句“彤管有煒”,欣賞的是它鮮艷的`色澤,而對受贈的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,欣賞的不是其外觀而別有所感。原來,荑草是她跋涉遠(yuǎn)處郊野親手采來的,物微而意深,一如后世南朝宋陸凱《贈范曄》詩之“江南無所有,聊贈一枝春”,重的是情感的寄托、表達(dá),不妨說已成為一個具有能指優(yōu)勢的特殊符號。接受彤管,想到的是戀人紅潤的面容,那種“說(悅)懌”只是對外在美的欣賞;而接受荑草,感受到普通的小草也“洵美且異”,則是對她所傳送的那種有著特定內(nèi)容的異乎尋常的真情的深切體驗(yàn),那已經(jīng)超越了對外表的迷戀而進(jìn)入了追求內(nèi)心世界的諧合的高層次的愛情境界。而初生的柔荑將會長成茂盛的草叢,也含有愛情將更加發(fā)展的象征意義。
第三章結(jié)尾“匪女之為美,美人之貽”兩句對戀人贈物的“愛屋及烏”式的反應(yīng),可視為一種內(nèi)心獨(dú)白,既是第二章詩義的遞進(jìn),也與第一章以“愛而不見,搔首踟躕”的典型動作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應(yīng),別具真率純樸之美。
全詩以男子的口吻寫幽期密約的樂趣,語言淺顯,形象生動,氣氛歡快,情趣盎然!皭鄱灰姟保祵懮倥顫妺珊┲畱B(tài),“搔首踟躕”,明塑男子心急如焚之狀,描摹入神;“悅懌女美”,一語雙關(guān),富于感情色彩;“匪女之為美,美人之貽”,情意纏綿,刻畫心理細(xì)膩入微,道出人與物的關(guān)系,是從人與人的關(guān)系投射出來的真理?偟恼f,此詩以人人所能之言,道人人難表之情,自然生動,一片天籟。李夢陽引王叔武語曰:“真詩乃在民間!币源嗽娫徶\非虛論。后世唯民歌俗謠,遣詞道情,尚能得其仿佛,求諸文人集中,傳神之作,不可多得。
【詩經(jīng)·靜女】相關(guān)文章:
《詩經(jīng)》靜女08-30
《靜女》詩經(jīng)08-15
詩經(jīng)《靜女》08-25
詩經(jīng)靜女08-26
詩經(jīng)靜女全文11-10
詩經(jīng)靜女簡介11-25
詩經(jīng)靜女的翻譯08-30
詩經(jīng)靜女鑒賞10-07
詩經(jīng)《靜女》原文翻譯08-18