中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

詩經(jīng)天保全文及翻譯

時間:2022-06-07 14:56:05 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)天保全文及翻譯

  《詩經(jīng)》是中國第一部詩歌總集。它匯集了從西周初年到春秋中葉,也就是前1100年到前600年,下面是小編整理的詩經(jīng)天保全文及翻譯,歡迎大家閱讀!

詩經(jīng)天保全文及翻譯

  天保

  作者:佚名

  天保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。

  天保定爾,俾爾戩穀。罄無不宜,受天百祿。降爾遐福,維日不足。

  天保定爾,以莫不興。如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。

  吉蠲為饎,是用孝享。禴祠烝嘗,于公先王。君曰:卜爾,萬壽無疆。

  神之吊矣,詒爾多福。民之質(zhì)矣,日用飲食。群黎百姓,遍為爾德。

  如月之恒,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如松柏之茂,無不爾或承。

  注釋

 、趴祝汉。

 、瀑拢╞ēi):使。爾:你,即周宣王。單厚:確實很多。單,“宣”之假借,確實。

 、浅航o予。

 、仁罕姸。

 、蓱欤╦iǎn)谷:幸福。

 、鼠溃核。

  ⑺維:通“惟”,惟恐。

 、谈罚╢ù):土山。

 、痛ㄖ街粒汉铀疂q潮。

  ⑽吉:吉日。蠲(juān):祭祀前沐浴齋戒使清潔。館:祭祀用的酒食。

 、鲜怯茫杭从檬,用此。

 、卸^(yuè)祠烝嘗:一年四季在宗廟里舉行的祭祀的名稱,春祠,夏禴,秋嘗,冬烝。

 、压合裙苤h祖。

 、也罚骸邦弊种瑁o予。君:祭祀中扮演先王的神尸。

 、拥酰航蹬R。

  ⒃詒(yí):通“貽”,送給。

 、召|(zhì):質(zhì)樸。

 、謴蹋╞iàn):“遍”的異體字。為:通“化”,感化。

  ⒆恒:“緪(gēng)”的假借,指月到上弦。

 、仳q(qiān):因風(fēng)雨剝蝕而虧損。

  譯文

  上天保佑你安定,江山穩(wěn)固又太平。給你待遇確寬厚,一切福分都賜盡。使你得益多又多,沒有東西不豐盛。

  上天保佑你安定,降你福祿與太平。一切稱心又如愿,接受天賜數(shù)不清。給你遠處的福分,唯恐每天缺零星。

  上天保佑你安定,沒有事業(yè)不振興。上天恩情如山嶺,上天恩情如丘陵,恩情如潮忽然至,一切增多真幸運。

  吉日沐浴備酒食,用它將那上天祭。四季祭祀祖廟里,先公先王在一起。神尸說要給你福,江山萬代無盡時。

  神靈受祭降下土,送給君王多福慶。人民純樸又善良,有吃有穿真高興。天下所有老百姓,受你感化有德行。

  你像上弦月漸滿,又像太陽正東升,你像南山壽無窮,江山萬年不虧崩。你像松柏長茂盛,子子孫孫相傳承。

  鑒賞

  《天!肥且皇诪榫踝T负推砀5脑。《毛詩序》云:“《天!,下報上也。君能下下以成其政,臣能歸美以報其上焉!备唧w一些,“此詩乃是召公致政于宣王之時祝賀宣王親政的詩”(詳趙逵夫《論西周末年杰出詩人召伯虎》,見《詩經(jīng)國際學(xué)術(shù)研討會論文集》)。詩歌表達了作為宣王的撫養(yǎng)人、老師及臣子的召伯虎在宣王登基之初對新王的熱情鼓勵及殷切期望,即期望宣王登位后能勵精圖治,完成中興大業(yè),重振先祖雄風(fēng)。實際上,也表達了召伯虎作為一個具有遠見卓識的政治家的政治理想。

  全詩六章,第一章是說宣王受天命即位,地位穩(wěn)固長久。語重心長地鼓勵說:“天保定爾,亦孔之固”而且“俾爾單厚”。讓宣王消除疑慮,樹立起建功立業(yè)的信心。第二章又祝愿說王即位后,上天將竭盡所能保佑王室:“俾爾戩谷”、“罄無不宜”、“降爾遐!薄J雇跻磺许?biāo),賜給王眾多的福分,還擔(dān)心不夠(“維日不足”)。第三章祝愿說王即位后,天也要保佑國家百業(yè)興旺。此章中作者連用五個“如”字,極申上天對王的佑護與偏愛。詩從第四章起,先寫選擇吉利的日子,為王舉行祭祀祖先的儀式,以期周之先公先王保佑新王(“吉蠲為饎,是用孝享!诠韧酢保;次寫祖先受祭而降臨,將會帶來國泰民安、天下歸心的興國之運(“神之吊矣……日用飲食……徧為爾德”)。末章又以四“如”字祝頌之,說王將長壽,國將強盛。全詩處處都滲透著對年輕君王的熱情鼓勵和殷殷期望,以及隱藏著的深沉的愛心。

  詩中所反映的祭祀儀式的規(guī)模,內(nèi)容和舉行地點均符合先秦時代新君登基之禮:登基前祭天(前三章向天禱告)、擇吉祭祖,又在宗廟中舉行!渡袝ぶ軙た低踔a》載在康王登基儀式之后,“太保暨芮伯……再拜稽首曰:‘敢敬告天子,皇天改大邦殷之命……克恤西土。惟新陟王畢協(xié)賞罰,戡定厥功,用敷遺后人休。今王敬之哉!’”而《天!纷髡咭部偸钦f“天保定爾”、“俾爾單厚”之類。亦從天命說起,以期望告誡作終結(jié)(“徧為爾德”)。作者的口氣、祝愿的方式與大體內(nèi)容都是與《康王之誥》一致的,其身份也應(yīng)是太保一類的人。

  在表現(xiàn)方法上,作者恰如其分地使用了一些貼切新奇的比喻,“如山如阜,如岡如陵,如川之方至”及“如月之恒,如日之升,如南山之壽”等,既使得作者對新王的深切期望與美好祝愿得到了細致入微的體現(xiàn),也使得全詩在語言風(fēng)格上產(chǎn)生了融熱情奔放于深刻含蓄之中的獨特效果。

【詩經(jīng)天保全文及翻譯】相關(guān)文章:

風(fēng)雨詩經(jīng)的全文翻譯03-09

詩經(jīng)泉水全文翻譯11-10

詩經(jīng)綠衣全文翻譯09-26

詩經(jīng)大雅全文及翻譯09-04

詩經(jīng)鶴鳴全文翻譯08-18

詩經(jīng)鴛鴦全文翻譯09-20

詩經(jīng)北風(fēng)全文以及翻譯07-26

詩經(jīng)鴟梟全文翻譯07-25

詩經(jīng)淇奧全文及翻譯09-04

詩經(jīng)采蘩全文翻譯10-20