詩(shī)經(jīng)《鶴鳴》
《鶴鳴》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谝啊t~(yú)潛在淵,或在于渚。
樂(lè)彼之園,爰有樹(shù)檀,其下維萚。它山之石,可以為錯(cuò)。
鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谔臁t~(yú)在于渚,或潛在淵。
樂(lè)彼之園,爰有樹(shù)檀,其下維榖。它山之石,可以攻玉。
譯文
幽幽沼澤仙鶴鳴,聲傳四野真亮清。深深淵潭游魚(yú)潛,有時(shí)浮到渚邊停。在那園中真快樂(lè),檀樹(shù)高高有濃蔭,下面灌木葉凋零。他方山上有佳石,可以用來(lái)磨玉英。
幽幽沼澤仙鶴唳,鳴聲響亮上云天。淺淺渚灘游魚(yú)浮,有時(shí)潛入淵潭嬉。在那園中真快樂(lè),檀樹(shù)高高枝葉密,下面楮樹(shù)矮又細(xì)。他方山上有佳石,可以用來(lái)琢玉器。
注釋
、啪鸥蓿焊,沼澤地。九:虛數(shù),言沼澤之多。
、茰Y:深水,潭。
⑶渚:水中小洲,此處當(dāng)指水灘。
、爰(yuán):于是。檀(tán):古書中稱檀的木很多,時(shí)無(wú)定指。常指豆科的黃檀,紫檀。
、萚(tuò):酸棗一類的灌木。一說(shuō)“萚”乃枯落的枝葉。
⑹“它山”二句:利用其它山上的石頭可以錯(cuò)琢器物。錯(cuò):礪石,可以打磨玉器。
⑺榖(gǔ):樹(shù)木名,即楮樹(shù),其樹(shù)皮可作造紙?jiān)稀?/p>
、坦ビ瘢褐^將玉石琢磨成器。朱熹《詩(shī)集傳》:“兩玉相磨不可以成器,以石磨之,然后玉之為器,得以成焉。”
【詩(shī)經(jīng)《鶴鳴》】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng):鶴鳴10-13
詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴10-03
詩(shī)經(jīng)鶴鳴全文翻譯05-01
詩(shī)經(jīng)小雅鶴鳴名句10-12
《詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴》全文賞析11-05
詩(shī)經(jīng)《小雅·鶴鳴》原文翻譯賞析06-23
鶴鳴古詩(shī)鑒賞08-03
鶴鳴峽游記散文09-11