中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·園有桃》原文賞析

時間:2022-10-13 15:41:09 詩經(jīng) 我要投稿

詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·園有桃》原文賞析

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編精心整理的詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·園有桃》原文賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·園有桃》原文賞析

  《園有桃》,《詩經(jīng)·魏風(fēng)》的一篇。全詩二章,每章十二句。是一首先秦時代華夏族詩歌。這首詩以四言為主,雜以三言、五言和六言,句法參差,確如姚際恒所說:“詩如行文!(《詩經(jīng)通論》)押韻位置兩章詩相同,前半六句韻腳在一、二、四、六句末;后半六句換韻,韻腳在七、八、十、十一、十二句末,并且十、十一兩句重復(fù),哀思綿延,確有“長歌當(dāng)哭”的味道。

  園有桃

  園有桃,其實(shí)之肴。心之憂矣,我歌且謠。不知我者,謂我士也驕。彼人是哉,子曰何其?心之憂矣,其誰知之?其誰知之,蓋亦勿思!

  園有棘,其實(shí)之食。心之憂矣,聊以行國。不知我者,謂我士也罔極。彼人是哉,子曰何其?心之憂矣,其誰知之?其誰知之,蓋亦勿思!

  譯文及注釋

  譯文

  園中桃樹壯,結(jié)下桃子鮮可嘗。心中真憂悶呀,姑且放聲把歌唱。有人對我不了解,說我士人傲慢太驕狂。那人是對還是錯?你說我該怎么做?心中真憂悶呀,還有誰能了解我?還有誰能了解我,何必掛念苦思索。

  園中棗樹直,結(jié)下棗子甜可食。心中真憂悶呀,姑且散步出城池。有人對我不了解,說我士人多變不可恃。那人是對還是錯?你說我該怎么做?心中真憂悶呀,還有誰能了解我?還有誰能了解我,何必掛念苦思索。

  注釋

 、僦邯q“是”。肴,吃!捌鋵(shí)之肴”,即“肴其實(shí)”。

 、谥邯q“其”。

 、鄹、謠:曲合樂曰歌,徒歌曰謠,此處皆作動詞用。

 、苁牵簩。

  ⑤其:作語助。

 、奚w(hé 何):通盍,何不。亦:作語助。

 、呒褐杆釛棥

 、嗔模汗们。行國:離開城邑!皣迸c“野”相對,指城邑。

 、嶝铇O:無極,妄想,沒有準(zhǔn)則。

  鑒賞

  這首詩語言極明白,表現(xiàn)的思想感情也很清楚,然而對詩人“憂”什么,時人為何不能理解他的“憂”,反認(rèn)為他驕傲、反常,難以找到確切答案。同時他自稱“士”,而“士”代表的身份實(shí)際并不確定,《詩經(jīng)》中三十三篇有“士”字,共54個,僅毛傳、鄭箋就有多種解釋,如:“士,事也”,指能治其事者;“士,卿士也”;“士者,男子成名之大號也”;“士者,男子之大號也”;“言士者,有德行之稱”;“士,軍士也”;“他士,猶他人也”等,所以這個自稱“士”的詩人是何等角色,很難認(rèn)定。與之相應(yīng),對此篇的主旨就有了多種臆測:《毛詩序》謂“刺時”,何楷《詩經(jīng)世本古義》作實(shí)為“晉人憂獻(xiàn)公寵二驪姬之子,將黜太子申生”;豐坊《詩說》說是“憂國而嘆之”;季本《詩說解頤》以為是“賢人懷才而不得用”;牟庭《詩切》以為是“刺沒入人田宅也”。今人或說“傷家室之無樂”,或說“嘆息知己的難得”,或說“沒落貴族憂貧畏饑”,或說“自悼身世飄零”,或說“反映了愛國思想”,不一而足!对娊(jīng)選注》說:“我們從詩本身分析,只能知道這位作者屬于士階層,他對所在的魏國不滿,是因?yàn)槟莻社會沒有人了解他,而且還指責(zé)他高傲和反覆無常,因此他在憂憤無法排遣的時候,只得長歌當(dāng)哭,安慰自解。最后在無可奈何中,他表示‘聊以行國’,置一切不顧了。因此,從詩的內(nèi)容和情調(diào)判斷,屬于懷才不遇的可能性極大!惫手复藶椤笆看蠓驊n時傷己的詩”。

  此詩兩章復(fù)沓,前半六句只有八個字不同;后半六句則完全重復(fù)。兩章首二句以所見園中桃樹、棗樹起興,詩人有感于它們所結(jié)的果實(shí)尚可供人食用,味美又可飽腹,而自己卻無所可用,不能把自己的“才”貢獻(xiàn)出來,做一個有用之人。因而引起了詩人心中的郁憤不平,所以三、四句接著說“心之憂矣,我歌且謠”,他無法解脫心中憂悶,只得放聲高歌,聊以安慰!睹娦颉氛f:“永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”這位正是因?yàn)楦柚蛔阋詾a憂,決定“聊以行國”,離開他生活的這個城市,到別處走一走,看一看。這只是為了排憂,還是想另謀出路,無法測知。但從詩的五六句看,他“行國”是要換一換目前這個不愉快的`生活環(huán)境,則是可以肯定的。詩云:“不我知者,謂我士也驕(罔極)!痹娙说男膽B(tài)似乎是“眾人皆醉我獨(dú)醒”。因?yàn)樗乃枷耄膽n慮,特別是他的行為,國人無法理解,因此不免誤解,把他有時高歌,有時行游的放浪行動,視為“驕”,視為“罔極”,即反常。詩人感到非常委屈,他為無法表白自己的心跡而無可奈何,所以七、八兩句問道:“彼人是哉?子曰何其?”意思是:他們說得對嗎?你說我該怎么辦呢?這兩句實(shí)際是自問自答,展現(xiàn)了他的內(nèi)心無人理解的痛苦和矛盾。最后四句:“心之憂矣,其誰知之!其誰知之,蓋亦勿思!”詩人本以有識之士自居,自信所思慮與所作為是正確的,因而悲傷的只是世無知己而已,故一再申說“其誰知之”,表現(xiàn)了他深深的孤獨(dú)感。他的期望值并不高,只是要求時人“理解”罷了,然而這一丁點(diǎn)的希望,在當(dāng)時來說也是不可能的,因此他只得以不去想來安慰自解。全詩給人以“欲說還休”的感覺,風(fēng)格沉郁頓挫。陳繼揆《詩經(jīng)臆補(bǔ)》認(rèn)為:“是篇一氣六折。自己心事,全在一‘憂’字。喚醒群迷,全在一‘思’字。至其所憂之事,所思之故,則俱在筆墨之外,托興之中!

  這首詩以四言為主,雜以三言、五言和六言,句法參差,確如姚際恒所說:“詩如行文!(《詩經(jīng)通論》)押韻位置兩章詩相同,前半六句韻腳在一、二、四、六句末;后半六句換韻,韻腳在七、八、十、十一、十二句末,并且十、十一兩句重復(fù),哀思綿延,確有“長歌當(dāng)哭”的味道。

  創(chuàng)作背景

  《魏風(fēng)·園有桃》是一位賢士憂時傷世的詩,或作于姬姓魏國亡國前夕!睹娦颉吩疲骸啊秷@有桃》,刺時也。大夫憂其君國小而迫,而儉以嗇,不能用其民,而無德教,日以侵削,故作是詩也。”詩人對現(xiàn)實(shí)有較為清醒的認(rèn)識,但不被人理解,因而心情郁悶憂傷。于是長歌當(dāng)哭,以此詩表達(dá)深深的哀婉傷痛之情。

  作品簡介

  《詩經(jīng)》,是中國古代詩歌的開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(《南陔》《白華》《華黍》《由庚》《崇丘》《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。

  《詩經(jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂!对娊(jīng)》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數(shù)稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩經(jīng)》,并沿用至今!对娊(jīng)》在內(nèi)容上分為《風(fēng)》《雅》《頌》三個部分。手法上分為《賦》《比》《興》!讹L(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》《魯頌》和《商頌》。

  孔子曾概括《詩經(jīng)》宗旨為“無邪”,并教育弟子讀《詩經(jīng)》以作為立言、立行的標(biāo)準(zhǔn)。先秦諸子中,引用《詩經(jīng)》者頗多,如孟子、荀子、墨子、莊子、韓非子等人在說理論證時,多引述《詩經(jīng)》中的句子以增強(qiáng)說服力。至漢武帝時,《詩經(jīng)》被儒家奉為經(jīng)典,成為《六經(jīng)》及《五經(jīng)》之一。

  《詩經(jīng)》內(nèi)容豐富,反映了勞動與愛情、戰(zhàn)爭與徭役、壓迫與反抗、風(fēng)俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。

【詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·園有桃》原文賞析】相關(guān)文章:

詩經(jīng)·國風(fēng)·魏風(fēng)·園有桃11-24

詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》原文賞析09-18

詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·葛屨》原文賞析09-17

詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·汾沮洳》原文賞析09-17

詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·陟岵》原文賞析09-18

詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·伐檀》原文賞析09-18

詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·十畝之間》原文賞析09-18

詩經(jīng)·國風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠11-24

詩經(jīng)《國風(fēng)·齊風(fēng)·還》原文賞析09-16