中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《詩(shī)經(jīng)·小雅·魚麗》原文翻譯賞析

時(shí)間:2023-03-31 05:07:36 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《詩(shī)經(jīng)·小雅·魚麗》原文翻譯賞析

  《魚麗》,《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴之什》的一篇。是一首先秦時(shí)代華夏族詩(shī)歌。全詩(shī)六章,前三章每章四句,后三章每章二句。為周代燕賓客通用之樂歌。詩(shī)中盛贊宴享時(shí)酒肴之甘美盛多,以見豐年多稼,主人待客殷勤,賓主共同歡樂的情景。詩(shī)中所稱的“君子”,是賓客對(duì)主人美稱。

《詩(shī)經(jīng)·小雅·魚麗》原文翻譯賞析

  魚麗

  魚麗于,鲿鯊。君子有酒,旨且多。

  魚麗于,。君子有酒,多且旨。

  魚麗于,鯉。君子有酒,旨且有。物其多矣,

  維其嘉矣!物其旨矣,維其偕矣!物其有矣,維其時(shí)矣!

  譯文

  魚兒落進(jìn)捕魚簍,鲿魚都鮮活。

  主人有酒宴賓客,那酒甘美又盛多。

  魚兒落進(jìn)捕魚簍,魚嫩而肥。

  主人有酒宴賓客,那酒盛多又甘美。

  魚兒落進(jìn)捕魚簍,魚鯉魚一齊煮。

  主人有酒宴賓客,那酒甘美又豐足。

  食物豐盛實(shí)在妙,質(zhì)量又是非常好。

  食物甘美任品味,各種各類很齊備。

  食物應(yīng)有盡有之,供應(yīng)也都很及時(shí)。

  注釋

  1.麗:《書·呂刑》:“越茲麗刑并制,罔差有辭。”《詩(shī)·風(fēng)·干》:“良馬五之。”孔穎達(dá)疏引三國(guó)魏王肅曰:“夏后氏駕兩謂之麗。”《詩(shī)·大雅·文王》:“商之孫子,其麗不億。”《周禮·夏官·校人》:“麗馬一。”《荀子·正名》:“累而成文,名之麗也。”《小爾雅·廣言》:“麗,兩也。”這里用為成群結(jié)隊(duì)之意。

  2.:(liu柳)《詩(shī)·小雅·之華》:“羊墳首,三星在。”這里用為捕魚的竹簍子之意。

  3.鲿:(chang嘗)動(dòng)物名。鲿科魚類的通稱!对(shī)·周頌·潛》:“有鲿鯉。”

  4.旨:《書·說命中》:“旨哉,說。乃言惟服。”《詩(shī)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》:“我有旨蓄,亦以御冬。”《詩(shī)·陳風(fēng)·防有鵲巢》:“防有鵲巢,邛有旨。”《詩(shī)·周頌·絲衣》:“旨酒思柔,不吳不敖。”《詩(shī)·魯頌·水》:“既飲旨酒。”《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》:“夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂不樂,居處不安,故不為也。”《儀禮·鄉(xiāng)飲禮》:“告旨。”《禮記·學(xué)記》:“雖有嘉肴,弗食,不知其旨也。”《說文》:“旨,美也。從甘,匕聲。”這里用為美昧的食物之意。

  5.:(fáng防)魚名。魚的古稱!对(shī)·齊風(fēng)·敝》:“敝在梁,其魚。”《詩(shī)·小雅·采綠》:“其釣維何,維。”

  6.:(lǐ禮)一種淡水魚,體圓長(zhǎng),口大,牙尖,色黑,有斑點(diǎn),性兇猛;捕食其他魚類。肉肥美,供食用。又名黑魚、烏、銅魚;俗稱“烏魚”。

  7.:(yǎn偃)即魚!对(shī)·周頌·潛》:“有,鲿鯉。”

  8.偕:《詩(shī)·風(fēng)·君子偕老》:“君子偕老,副。”《詩(shī)·魏風(fēng)·陟》:“夙夜必偕。”《詩(shī)·小雅·賓之初筵》:“酒既和旨,飲酒孔偕。”《左傳·莊公七年》:“與雨偕也。”《孟子·公孫丑上》:“故由由然與之偕而不自失焉。”《說文》:“偕,俱也。”這里用為共同在一起之意。

  鑒賞

  《小雅·魚麗》,為周代燕賓客通用之樂歌。詩(shī)中盛贊宴享時(shí)酒肴之甘美盛多,以見豐年多稼,主人待客殷勤,賓主共同歡樂的情景。詩(shī)中所稱的“君子”,是賓客對(duì)主人美稱。

  全詩(shī)六章,顯示歡樂的氣氛,在贊美酒肴豐富的同時(shí),并于后三章進(jìn)而贊美年豐物,故而在宴會(huì)當(dāng)中,賓主得以盡情享受。詩(shī)的前三章,章四句,皆以“魚麗”起興,具體地歌贊主人酒宴的豐盛,禮遇的周到,可以說是全詩(shī)的主體部分。詩(shī)人從魚和酒兩方面著筆,并沒有寫宴會(huì)的全部情景。以魚的品種眾多,暗示其他肴的豐盛;以酒的既多且旨,表明宴席上賓主盡情歡樂的盛況。寫魚的品種眾多,不厭其詳,寫飲酒的情況,就比較括,這種寫法,是經(jīng)過精心選擇的。在周代我國(guó)已進(jìn)入農(nóng)業(yè)社會(huì),農(nóng)業(yè)有了相當(dāng)?shù)陌l(fā)展,不僅廣興耕稼,而且許多魚類,已成為人們常見的美食。捕魚養(yǎng)魚的方法也有了進(jìn)步,在《詩(shī)經(jīng)》里,提到魚的篇章不少!囤L(fēng)·谷風(fēng)》、《齊風(fēng)·敝》、《風(fēng)·九》,乃至《周頌·潛》、《小雅·南有嘉魚》、《小雅·魚藻》都有關(guān)于魚的記載,特別是在《陳風(fēng)·衡門》當(dāng)中,有這樣的詩(shī)句:“豈其食魚,必河之;豈其娶妻,必齊之姜。”又說:“豈其食魚,必河之鯉,豈其娶妻,必宋之子。”用、鯉兩種魚的嘉美和娶妻要娶“齊姜”“宋子”,相提并論,可見人們對(duì)吃這兩種魚的青睞。在《周頌·潛》詩(shī)中,以“與漆沮,潛有多魚”寫?zhàn)B飼魚類的情況,并且表明飼養(yǎng)的目的,是為了“以享以祀,以介景福”,可見養(yǎng)魚之被重視。滋味鮮美的魚類在宴席上,也就成人們樂于稱道的美了。在此詩(shī)前三章中,每章并列兩種魚名:“有鲿有鯊”、“有”、“有有鯉”,詩(shī)人不厭列舉,并非純用夸張語(yǔ)氣,而是借魚類之多,說明酒宴的隆重,并以表明其他肴也必然相應(yīng)的豐富。詩(shī)人這種舉一反三,以簡(jiǎn)馭的手法,是廣為后人效法的。

  說到酒,“酒”是豐年的象征,豐年釀酒,是先民歷來(lái)的習(xí)慣。古代釀酒的原料,純用糧食作物。在食用的五谷豐產(chǎn)之后,人們才用多余谷類,進(jìn)行酒類的釀制!对(shī)經(jīng)》中提到酒的名篇很多,《風(fēng)·七月》中說:“八月剝棗,十月獲稻,為此春酒,以介眉?jí)邸?rdquo;《周頌·豐年》這篇,寫得更具體,其詩(shī)云:“豐年多黍多,亦有高,萬(wàn)億及,為酒為……以洽百禮,降福孔皆。”詩(shī)中所稱之,今稱為稻(一說專指糯稻),稻黍俱得豐收,盈倉(cāng)盈,“為酒為”,才有條件。酒之為用,除了供祭祀昭告豐收之外,“以洽百禮”一句,括了它的重大作用。因而宴會(huì)之中要?dú)g飲旨酒,燕嘉賓,更以酒多且旨,以示豐年之歡樂。朱熹《詩(shī)集傳》,據(jù)《儀禮》“鄉(xiāng)飲酒”及“燕禮”皆歌《魚麗》,稱此詩(shī)為燕上下通用之樂,其義甚明。證以《小雅》中其他有關(guān)飲酒的詩(shī)篇,如《鹿鳴》(原為燕群臣嘉賓之詩(shī),其后成為上下通用之樂)云:“我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。”“我有旨酒,嘉賓式燕以遨。”《》云:“樂酒今夕,君子維宴。”蓋“酒以成禮”、“酒以盡歡”,由來(lái)已久!赌嫌屑昔~》詩(shī)亦稱“君子有酒,嘉賓式燕以樂。”此詩(shī)前三章反覆稱道“君子有酒,旨且多”、“君子有酒,多且旨”、“君子有酒,旨且有”,正是表明賓主在宴會(huì)中十分歡樂的情景。

  詩(shī)的后三章,詩(shī)人緊扣前三章中三個(gè)重要詞語(yǔ)“多、旨、有”,進(jìn)而贊美在豐年之后,不僅燕中酒肴既多且美,更推廣到“美萬(wàn)物盛多”(《毛詩(shī)序》)這一更有普遍意義的主題。就詩(shī)的本身來(lái)說,這三章可稱為副歌。有了這三章,歌贊豐年的詩(shī)意,乃更為深摯。詩(shī)人說:“物其多矣,維其嘉矣”,“物其旨矣,維其偕矣”,“物其有矣,維其時(shí)矣”。由物品之多,而贊美到物之嘉美;由物品之旨,而贊美到物之齊全;由物品之富有,而贊美其生產(chǎn)之及時(shí)。表明年豐物,既是大自然的賜予,更是人類勤勞創(chuàng)造的成果。而燕的歡樂,則是在豐年以后才能取得的生活中的享受。詩(shī)章語(yǔ)簡(jiǎn)而義賅,充分顯示了物類多而時(shí)人富裕這樣的現(xiàn)實(shí)。

  《魚麗》,作為一首樂歌,它的唱法,現(xiàn)在已不知其詳,無(wú)從考證,但在語(yǔ)言運(yùn)用方面,仍能得到一些啟示。前三章章法相同,采用四、二、四、三的參差句式,在唱法上既有反覆贊歌之美,又有參差不齊的音樂節(jié)奏,便于重唱合唱。詩(shī)中所稱的“旨且多”、“多且旨”、“旨且有”,在用意上雖無(wú)甚差別,但能產(chǎn)生一唱三嘆的美感,使?jié)M座增歡。后三章著重在點(diǎn)明主題、渲染氣氛,所以每章只有兩句。在詩(shī)句的本身,其重音節(jié)落在“嘉、偕、時(shí)”等字詞上,句末用“矣”字,使樂曲可以延長(zhǎng)詠嘆時(shí)間,起放慢節(jié)奏的作用。前后三章,互相輝映,其整體構(gòu)思,頗見出詩(shī)人手法的高妙。

【《詩(shī)經(jīng)·小雅·魚麗》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)·小雅·白華之什·魚麗06-26

詩(shī)經(jīng)《小雅·谷風(fēng)》全文翻譯賞析05-25

詩(shī)經(jīng)《小雅·采芑》原文賞析11-11

詩(shī)經(jīng)《小雅·車攻》原文賞析07-21

詩(shī)經(jīng)《小雅·楚茨》原文賞析07-28

《詩(shī)經(jīng)·小雅·菁菁者莪》原文賞析10-09

詩(shī)經(jīng)小雅伐木翻譯08-18

詩(shī)經(jīng)小雅伐木賞析09-14

詩(shī)經(jīng)江漢的原文及翻譯賞析07-26

《詩(shī)經(jīng)敬之》原文翻譯賞析08-04