中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

詩經(jīng)·小雅·谷風(fēng)之什·北山

時(shí)間:2023-04-15 10:45:10 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)·小雅·谷風(fēng)之什·北山

  北山

詩經(jīng)·小雅·谷風(fēng)之什·北山

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕從事。王事,憂我父母。

  天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。大夫不均,我從事獨(dú)賢。

  四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鮮我方將。旅力方剛,經(jīng)營四方。

  或燕燕居息,或盡瘁事國;或息偃在床,或不已于行。

  或不知叫號(hào),或慘慘劬勞;或棲遲偃仰,或王事掌。

  或湛樂飲酒,或慘慘畏咎;或出入風(fēng)議,或事不為。

  譯文

  爬上高高的北山,去采山上枸杞子。體格健壯的士子。從早到晚要辦事。王的差事沒個(gè)完,憂我父母失奉侍。

  普天之下每寸泥,沒有不是王的地。四海之內(nèi)每個(gè)人,沒有不是王的臣。大夫分派總不公,我的差事多又重。

  四馬駕車奔馳狂,王事總是急又忙。夸我年齡正相當(dāng),贊我身強(qiáng)力又壯。體質(zhì)強(qiáng)健氣血?jiǎng)偅晌也賱谧咚姆健?/p>

  有人安逸家中坐,有人盡心為王國。有人床榻仰面躺,有人趕路急星火。

  有人征發(fā)不應(yīng)召,有人苦累心煩惱。有人游樂睡大覺,有人王事長(zhǎng)操勞。

  有人享樂貪杯盞,有人惶惶怕責(zé)難。有人遛達(dá)閑扯淡,有人百事都得干。

  注釋

  (1)言:語助詞。杞:枸杞,落葉木,果實(shí)入藥,有滋補(bǔ)功用。

  (2)偕偕:健壯貌。士:周王朝或諸侯國的低級(jí)官員。周時(shí)官員分卿、大夫、士三等,士的職級(jí)最低,士子是這些低級(jí)官員的通名。

  (3)(gǔ):無休止。

  (4)(pǔ):古本作“普”。

  (5)率土之濱:四海之內(nèi)。古人以為中國大陸四周環(huán)海,自四面海濱之內(nèi)的土地是中國領(lǐng)土!稜栄拧罚“率,自也。”

  (6)賢:多、勞。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“賢之本義為多……事多者必勞,故賢為多,即為勞。”

  (7)牡:公馬。周時(shí)用四馬駕車。彭彭:形容馬奔走不息。

  (8)傍傍:急急忙忙。

  (9)鮮(xiǎn):稱贊。鄭箋:“嘉、鮮,皆善也。”方將:正壯。

  (10)旅力:體力。旅通“”。

  (11)經(jīng)營:規(guī)劃治理,此處指操勞辦事。

  (12)燕燕:安閑自得貌。居息:家中休息。

  (13)盡瘁:盡心竭力。

  (14)息偃:躺著休息。偃,仰臥。

  (15)不已:不止。行(háng):道路。

  (16)叫號(hào):毛傳:“叫呼號(hào)召。”吳生《詩義會(huì)通》:“呼召也,不知上有征發(fā)呼召。”

  (17)慘慘:又作“”,憂慮不安貌。劬(qú)勞:辛勤勞苦。

  (18)棲遲:休息游樂。

  (19)掌:事多忙。錢澄之《田間詩學(xué)》:“掌,即指勤于馳驅(qū),掌不離,猶言身不離鞍馬耳。”

  (20)湛(dān):同“耽”,沉。

  (21)畏咎:怕出差錯(cuò)獲罪招禍。

  (22)風(fēng)議:放言高論。傅恒等《詩義折中》:“或出入風(fēng)議,則己不任勞,而轉(zhuǎn)持勞者之短長(zhǎng)。”

  (23)事不為:無事不作。《詩義折中》:“勤勞王事之外,又畏風(fēng)議之口而周旋彌縫之也。”

  鑒賞

  《毛詩序》曰:“《北山》,大夫刺幽王也。役使不均,己勞于從事而不得養(yǎng)其父母也。”《詩》三家和唐、宋疏傳均無異辭。這個(gè)題解,襲自孟子的詩說,《孟子·萬章上》論此詩詩義是“勞于王事而不得養(yǎng)父母也”。這樣說并無大誤,詩的內(nèi)容確是作者勞于王事而發(fā)出的不平之鳴,但“不得養(yǎng)父母”的內(nèi)容只有第一章中的一句,全詩的主要內(nèi)容是怨刺役使不均;“大夫不均,我從事獨(dú)賢”,是詩的眼目,這才是詩的主題所在。作者的身份,孟子沒有指明,因?yàn)樽髡咭炎苑Q“士子”。漢、唐諸家卻提高了作者身份,連宋人也謂“大夫行役而作”(朱熹《詩集傳》),不合詩義。清姚際恒《詩經(jīng)通論》還作者以本來身份,才明確地說:“此為為士者所作以怨大夫也,故曰‘偕偕士子’,曰‘大夫不均’,有明文矣。”這就吻合詩義,使詮釋通達(dá)。

  周代社會(huì)和政權(quán)是按嚴(yán)密的宗法制度組織的,王和諸侯的官員,分為卿、大夫、士三等,等級(jí)森嚴(yán),上下尊卑的地位不可逾越,完全按照血緣關(guān)系的遠(yuǎn)近親疏規(guī)定地位的尊卑。士屬于最低的階層,在統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部處于最受役使和壓抑的地位!对娊(jīng)》中有不少詩篇描寫這個(gè)階層的辛勞和痛楚,抒發(fā)他們的苦悶和不滿,從而在客觀上暴露了統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部上下關(guān)系的深刻矛盾,反映了宗法等級(jí)社會(huì)的不平等性及其隱患。《北山》這篇詩著重通過對(duì)勞役不均的怨刺,揭露了統(tǒng)治階級(jí)上層的腐朽和下層的怨憤,是怨刺詩中突出的篇章。

  詩的前三章陳述士的工作重、朝夕勤勞、四方奔波,發(fā)出“大夫不均,我從事獨(dú)賢”的怨憤。鐘惺《詩評(píng)》曰:“‘獨(dú)賢’字不必深解,‘嘉我未老’ 三句,似為‘獨(dú)賢’二字下一注腳,筆端之妙如此。”妙是妙在這三句典型地勾畫了大夫役使下屬的手腕,他又是贊揚(yáng),又是夸獎(jiǎng):“你正年齡相當(dāng),你的身體這么棒,真是前程不可限量,你多出幾趟差,多做些貢獻(xiàn)!”活現(xiàn)了統(tǒng)治者馭下的嘴臉。

  后三章廣泛運(yùn)用對(duì)比手法,十二句接連鋪陳十二種現(xiàn)象,每?jī)煞N現(xiàn)象是一個(gè)對(duì)比,通過六個(gè)對(duì)比,描寫了大夫和士這兩個(gè)對(duì)立的形象。大夫成天安閑舒適,在家里高枕無憂,飲酒享樂睡大覺,什么征發(fā)號(hào)召不聞不問,吃飽睡足閑牙,自己不干,誰干卻去挑誰的錯(cuò),說誰的閑話。士卻被這樣的大夫役使,他盡心竭力,奔走不息,辛苦勞累,忙忙碌碌,什么事都得去干,還成天提心吊膽,生怕出了差錯(cuò),被上司治罪。這樣兩種對(duì)立的形象,用比較的方式對(duì)列出來,就使好與壞、善與惡、美與丑在比較中得到鑒別,從而暴露了不合理的等級(jí)社會(huì)的不平等事實(shí)及其不合理性。在對(duì)比之后全詩戛然而止,沒有評(píng)論,也沒有抒發(fā)感慨。姚際恒《詩經(jīng)通論》評(píng)論曰:“‘或’字作十二疊,甚奇;末句無收結(jié),尤奇。”通過鮮明的對(duì)比,讀者可以自然地得出結(jié)論,多讓讀者去體味涵詠,不必直寫。所以,吳生《詩義會(huì)通》評(píng)論這是“妙筆”。

  唐韓愈的著名長(zhǎng)篇五言古詩《南山》,其中有兩段,一段連用十九個(gè)以“或”字起句的句子,另一段連用三十個(gè)以“或”字起句的句子,都是兩句一對(duì)比。很明顯,韓愈借鑒了《北山》的這種手法。但是,韓愈的詩未免過于鋪陳富,如沈德潛所批評(píng):“然情不深而侈其辭,只是漢賦體段。”比較而言,韓愈詩不如《北山》情切而明晰。

  第五章首句“或不知叫號(hào)”,現(xiàn)代學(xué)者多釋為“呼叫號(hào)哭”,譯釋為“人間煩惱”(余冠英)、“悲號(hào)”(金啟華)、“人叫號(hào)”(袁梅)、“放聲大哭”和“民間疾苦”(程俊英)等等,多是說這位大夫聽不到人民痛苦的怨訴或號(hào)哭。這樣來譯釋,多少感到突兀、牽強(qiáng),不很圓融。“叫號(hào)”一詞在這里應(yīng)如何詮釋為好,毛傳解為:“叫呼號(hào)召。”孔疏解為:“叫號(hào),連綿字……叫呼號(hào)召四字同義也。”傅恒等《詩義折中》解為:“耳不聞?wù)靼l(fā)之聲。”吳生《詩義會(huì)通》解為:“叫號(hào),呼召也,不知上有征發(fā)呼召。”近人陳子展《詩經(jīng)直解》解為:“不知道有號(hào)召。”這些解釋比較接近原義。照這樣解釋,詩中這位悠然自適、貪杯耽樂的大夫,根本不聞不問朝廷的征發(fā)呼召,除了吃喝玩樂睡大覺,就是閑聊扯淡。這個(gè)形象是比較豐滿的!对娊(jīng)》的注疏遺產(chǎn)很豐富,有些舊注并沒有錯(cuò),不必曲為新說。

  這篇詩在封建社會(huì)起到了諷諫作用!逗鬂h書·楊賜傳》記楊賜針對(duì)時(shí)弊上疏曰:“而今所序用無佗德,有形(按,即勢(shì))者,旬日累遷,守真之徒,歷載不轉(zhuǎn),勞逸無別,善惡同流,《北山》之詩,所為訓(xùn)作。”等級(jí)森嚴(yán)、任人唯親的宗法等級(jí)制度,必然造成如《北山》詩中所描寫的上層的腐敗和下層的怨憤,統(tǒng)治階級(jí)這種內(nèi)部矛盾的進(jìn)一步尖銳化,必將是內(nèi)部的渙散、解體以至滅亡。所以,清高宗的《詩義折中》也強(qiáng)調(diào)說,勞逸不均就是“逸之無妨”和“勞而無功”,因此就會(huì)上層腐敗,下層挑子,這是關(guān)系國家存亡之“大害”。詩中暴露的一些現(xiàn)象,在今天的現(xiàn)實(shí)中也是存在的。

【詩經(jīng)·小雅·谷風(fēng)之什·北山】相關(guān)文章:

詩經(jīng)·小雅·北山之什·北山鑒賞08-03

詩經(jīng)《小雅·谷風(fēng)之什》全文賞析08-29

小雅·谷風(fēng)之什全文閱讀05-13

詩經(jīng)·小雅《北山》09-21

詩經(jīng)·小雅·小旻之什·大東10-14

詩經(jīng)·小雅·魚藻之什·苕之華06-24

詩經(jīng)·小雅·鹿鳴之什·常棣02-06

詩經(jīng)·小雅·白華之什·魚麗06-26

詩經(jīng)《小雅·谷風(fēng)》全文翻譯賞析05-25

詩經(jīng)·小雅·小旻之什·四月11-03