《宿業(yè)師山房待丁大不至》詩句翻譯及評析
《宿業(yè)師山房待丁大不至》 作者:孟浩然
夕陽度西嶺,群壑倏已暝。
松月生夜涼,風泉滿清聽。
樵人歸盡欲,煙鳥棲初定。
之子期宿來,孤琴候蘿徑。
【注解】:
1、煙鳥:暮煙中的歸鳥。 2、之子:這個人。 3、宿:隔夜。
【韻譯】:
夕陽徐徐落入西邊山嶺, 千山萬壑忽然昏昏暝暝。
松間明月增添夜的`涼意, 風中泉聲聽來別有情味。
打柴的樵夫們將要歸盡, 暮煙中的鳥兒剛剛棲定。
期望你能如約來此住宿, 我獨抱琴等在蘿蔓路徑。
【評析】:
詩寫在山間夜宿,期待友人不至。詩的前六句,盡寫夜色;夕陽西下,萬壑蒙 煙,涼生松月,清聽風泉,樵人歸盡,暮鳥棲定。后兩句寫期待故人來宿而未至,于 是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足見詩人風度。境致清新幽靜,語言委婉含蓄!八 月生夜涼,風泉滿清聽”兩句亦是佳品。
【《宿業(yè)師山房待丁大不至》詩句翻譯及評析】相關文章:
孟浩然宿業(yè)師山房待丁大不至評析07-18
宿業(yè)師山房待丁大不至孟浩然詩詞08-17
孟浩然:宿建德江 翻譯與評析04-02
孟浩然《宴梅道士山房》韻譯及評析10-10
《宿王昌齡隱居》詩詞評析09-30
《宿王昌齡隱居》原文翻譯及賞析08-23
《宿王昌齡隱居》原文及翻譯賞析08-19
宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析07-16