- 相關推薦
送杜少府之任蜀州詩詞鑒賞及翻譯
送杜少府之任蜀州原文
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
無為在岐路,兒女共沾巾。
注解
。薄⒊顷I:指唐代都城長安。
2、輔:護衛(wèi)。
。、三秦:現(xiàn)在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。
。、五津:四川境內(nèi)長江的五個渡口。
送杜少府之任蜀州翻譯
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。
風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相;
你我都是遠離故鄉(xiāng),出外做官之人。
四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,
不管遠隔在天涯海角,都象在一起。
請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;
象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
送杜少府之任蜀州賞析
《送杜少府之任蜀州》是王勃的一篇名作。題中“杜少府”姓杜而不詳其名,少府,官名,即縣尉;“之任”,赴任;“蜀州”,唐時屬劍南道,今四川省崇慶縣。
這是一首送別詩。
首聯(lián)寫送別之處和友人所往之地。首句說三秦(指長安附近的關中之地)護衛(wèi)著京城。京城,指長安,即今陜西省西安市。點明作者在京城送別友人。次句說,望著你所去的五津(指四川岷江的五個渡口)則在一片迷蒙的風塵煙霧之中。作者用一“望”字,把相隔千里的兩地聯(lián)系在一起,暗示相隔雖遠,而彼此可通,不用傷別。次聯(lián)承接上聯(lián)寫出送別之意,意思說:我們彼此都是宦游之人(即在外做官的人),離別為尋常之事,何用悲傷?三聯(lián)進一層申述次聯(lián)的“離別意”,說只要我們彼此相知,友誼深厚,即使遠在天涯海角也好比近鄰,不會感到孤單寂寞。末聯(lián)概括前三聯(lián)的意思,以不傷離別作結(jié),說我們不必在分別的路口上,像小孩一樣都哭得眼淚沾濕了手巾。
本詩通過寫送別,表達了作者真摯深厚的友情,豁達的胸襟和樂觀向上的思想感情。
全詩構(gòu)思巧妙,以送別而不傷別為主題,層層圍繞這個主題,從不同角度展示這個主題。首聯(lián)從送別和友人所往之地的角度,說明相隔雖遠而可相通;次聯(lián)從“同是宦游人”的角度,說分別乃尋常之事;三聯(lián)從深厚友情的角度,說彼此友情深厚,天涯亦是近鄰。然后才水到渠成地歸結(jié)出題意。雖然角度不同,但處處扣住別意,扣住友情,沒有悲傷,只有樂觀和豁達,沒有兒女般的依戀,只有真誠的激勵。一掃一般送別詩的惆悵悲傷的情緒,真實反映了初唐時期人們的精神境界。而“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”也成為表達深厚友情而廣為傳誦的名句。
【送杜少府之任蜀州詩詞鑒賞及翻譯】相關文章:
《送杜少府之任蜀州》鑒賞07-30
《送杜少府之任蜀州》翻譯06-14
送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川07-29
《送杜少府之任蜀州》原文及鑒賞11-19
王勃《送杜少府之任蜀州》詩詞鑒賞10-21
《送杜少府之任蜀州》古詩詞鑒賞11-23
送杜少府之任蜀州翻譯、賞析10-29
《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯06-18
送杜少府之任蜀州原文及翻譯11-13
《送杜少府之任蜀州》翻譯與賞析08-26