- 相關(guān)推薦
《從軍行》楊炯唐詩注釋翻譯賞析
作品簡介
《從軍行》是唐代詩人楊炯的代表作,借用古樂府曲調(diào)名為題目,實(shí)際為一首五律,反映從軍的辛苦。全詩寫士子從戎,征戰(zhàn)邊庭的過程和心情,從而表達(dá)了國家有事、匹夫有責(zé)的使命感和建功立業(yè)的豪邁情懷。
作品原文
從軍行①
烽火照西京②,心中自不平。
牙璋辭鳳闕③,鐵騎繞龍城④。
雪暗凋旗畫⑤,風(fēng)多雜鼓聲。
寧為百夫長⑥,勝作一書生。
詞句注釋
①從軍行:為樂府《相和歌·平調(diào)曲》舊題,多寫軍旅生活。
②烽火:古代邊防告急的煙火。西京:長安。
、垩黎埃汗糯l(fā)兵所用之兵符,分為兩塊,相合處呈牙狀,朝廷和主帥各執(zhí)其半。指代奉命出征的將帥鳳闕:闕名。漢建章宮的圓闕上有金鳳,故以鳳闕指皇宮。
、荦埑牵河址Q龍庭,在今蒙古國鄂爾渾河的東岸。漢時(shí)匈奴的要地。漢武帝派衛(wèi)青出擊匈奴,曾在此獲勝。這里指塞外敵方據(jù)點(diǎn)。
、莸颍涸庵覆菽究輸〉蛄,此指失去了鮮艷的色彩
、薨俜蜷L:一百個(gè)士兵的頭目,泛指下級軍官。
白話譯文
邊塞的報(bào)警烽火傳到了長安,壯士的心懷哪能夠平靜。
朝廷的將帥剛出了宮門,身著鐵甲的騎士就直搗據(jù)點(diǎn)。
雪攪昏天軍旗褪了彩色,風(fēng)狂刮的聲音裹著鼓聲。
我寧作百夫長沖鋒陷陣,也不耐守筆硯做個(gè)書生。
創(chuàng)作背景
唐高宗調(diào)露、永隆年間(679—681),吐蕃、突厥曾多次侵?jǐn)_甘肅一帶,唐禮部尚書裴行儉奉命出師征討。唐汝詢在《唐詩解》中認(rèn)為是作者看到朝廷重武輕文,只有武官得寵,心中有所不平,故作詩以發(fā)泄牢騷。
作品鑒賞
這首詩借用樂府舊題“從軍行”,描寫一個(gè)讀書士子從軍邊塞、參加戰(zhàn)斗的全過程。僅僅四十個(gè)字,既揭示出人物的心理活動(dòng),又渲染了環(huán)境氣氛,筆力極其雄勁。
前兩句寫邊報(bào)傳來,激起了志士的愛國熱情。詩人并不直接說明軍情緊急,卻說“烽火照西京”,通過“烽火”這一形象化的景物,把軍情的緊急表現(xiàn)出來了。一個(gè)“照”字渲染了緊張氣氛!靶闹凶圆黄健保怯煞榛鸲鸬,國家興亡,匹夫有責(zé),他不愿再把青春年華消磨在筆硯之間。一個(gè)“自”字,表現(xiàn)了書生那種由衷的愛國激情,寫出了人物的精神境界。首二句交待了整個(gè)事件展開的背景。第三句“牙璋辭鳳闕”,描寫軍隊(duì)辭京出師的情景。這里,詩人用“牙璋”、“鳳闕”兩詞,顯得典雅、穩(wěn)重,既說明出征將士懷有崇高的使命,又顯示出師場面的隆重和莊嚴(yán)。第四句“鐵騎繞龍城”,說明唐軍已經(jīng)神速地到達(dá)前線,并把敵方城堡包圍得水泄不通!拌F騎”、“龍城”相對,渲染出龍爭虎斗的戰(zhàn)爭氣氛。一個(gè)“繞”字,又形象地寫出了唐軍包圍敵人的軍事態(tài)勢。五六兩句開始寫戰(zhàn)斗,詩人卻沒有從正面著筆,而是通過景物描寫進(jìn)行烘托!把┌档蚱飚,風(fēng)多雜鼓聲”,前句從人的視覺出發(fā):大雪彌漫,遮天蔽日,使軍旗上的彩畫都顯得黯然失色;后句從人的聽覺出發(fā):狂風(fēng)呼嘯,與雄壯的進(jìn)軍鼓聲交織在一起。兩句詩,有聲有色,各臻其妙。詩人別具機(jī)抒,以象征軍隊(duì)的“旗”和“鼓”,表現(xiàn)出征將士冒雪同敵人搏斗的堅(jiān)強(qiáng)無畏精神和在戰(zhàn)鼓聲激勵(lì)下奮勇殺敵的悲壯激烈場面。詩的最后兩句:“寧為百夫長,勝作一書生!敝苯邮惆l(fā)從戎書生保邊衛(wèi)國的壯志豪情。艱苦激烈的戰(zhàn)斗,更增添了他對這種不平凡的生活的熱愛,他寧愿馳騁沙場,為保衛(wèi)邊疆而戰(zhàn),也不愿作置身書齋的書生。
這首短詩,寫出書生投筆從戎,出塞參戰(zhàn)的全過程。能把如此豐富的內(nèi)容,濃縮在有限的篇幅里,可見詩人的藝術(shù)功力。首先詩人抓住整個(gè)過程中最有代表性的片斷,作了形象概括的描寫,至于書生是怎樣投筆從戎的,他又是怎樣告別父老妻室的,一路上行軍的情況怎樣,詩人一概略去不寫。其次,詩采取了跳躍式的結(jié)構(gòu),從一個(gè)典型場景跳到另一個(gè)典型場景,跳躍式地發(fā)展前進(jìn)。如第三句剛寫了辭京,第四句就已經(jīng)包圍了敵人,接著又展示了激烈戰(zhàn)斗的場面。然而這種跳躍是十分自然的,每一個(gè)跨度之間又給人留下了豐富的想象余地。同時(shí),這種跳躍式的結(jié)構(gòu),使詩歌具有明快的節(jié)奏,如山崖上飛流驚湍,給人一種一氣直下、一往無前的氣勢,有力地突現(xiàn)出書生強(qiáng)烈的愛國激情和唐軍將士氣壯山河的精神面貌。
作者簡介
楊炯(650-約695),唐代詩人。弘農(nóng)華陰(今陜西華陰縣)人。十歲舉神童,待制弘文館。二十七歲應(yīng)制舉及第,補(bǔ)校書郎。公元681年(高宗永隆二年)充崇文館學(xué)士,遷太子詹事司直。恃才傲物,因譏刺朝士的矯飾作風(fēng)而遭人忌恨,武后時(shí)遭讒被貶為梓州司法參軍。公元690年(天授元年)任教于洛陽宮中習(xí)藝館。公元692年(如意元年)秋后出為婺州盈川縣令,死于任所,故亦稱“楊盈川”。與王勃、駱賓王、盧照鄰齊名,世稱“王楊盧駱”,為“初唐四杰”。工詩,擅長五律,其邊塞詩較著名。明人輯有《盈川集》。
【《從軍行》楊炯唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
楊炯《從軍行》的閱讀答案及翻譯賞析10-15
楊炯唐詩《戰(zhàn)城南》賞析08-19
《戰(zhàn)城南》楊炯唐詩全詩賞析05-27
《鹿柴》王維唐詩注釋翻譯賞析10-21
《清明》杜牧唐詩注釋翻譯賞析03-27
《池上》白居易唐詩注釋翻譯賞析07-08
《漁翁》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析10-09
《烏衣巷》劉禹錫唐詩注釋翻譯賞析09-23
《山中》王維唐詩注釋翻譯賞析07-12