中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

陶淵明《雜詩(shī) 其二》原文翻譯與鑒賞

時(shí)間:2022-05-29 03:00:06 陶淵明 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陶淵明《雜詩(shī) 其二》原文翻譯與鑒賞

  引導(dǎo)語(yǔ):下文是陶淵明的《雜詩(shī) 其二》原文的賞析,歡迎大家閱讀與學(xué)習(xí)。

陶淵明《雜詩(shī) 其二》原文翻譯與鑒賞

  《雜詩(shī) 其二》

  年代: 魏晉 作者: 陶淵明

  白日淪西阿[1],素月出東嶺。

  遙遙萬(wàn)里輝,蕩蕩空中景[2]。

  風(fēng)來(lái)入房戶(hù),夜中枕席冷。

  氣變悟時(shí)易,不眠知夕永。

  欲言無(wú)予和[3],揮杯勸孤影[4]。

  日月擲人去,有志不獲騁[5]。

  念此懷悲凄,終曉不能靜。

  【注釋】

  [1]:音“婀”,大的丘陵。

  [2]:通“影”。

  [3]:音“賀”,對(duì)答。

  [4]:指月亮。

  [5]:意“伸展”。

  【簡(jiǎn)析】

  這是陶淵明《雜詩(shī)十二首》的第二首。寫(xiě)詩(shī)人中夜不眠時(shí)的情懷,抒發(fā)了事業(yè)無(wú)成的感慨。

  其二(1)

  白日淪西阿,素月出東嶺(2)。

  遙遙萬(wàn)里輝,蕩蕩空中景(3)。

  風(fēng)來(lái)入房戶(hù),夜中枕席冷(4)。

  氣變悟時(shí)易,不眠知夕永(5)。

  欲言無(wú)予和,揮杯勸孤影(6)。

  日月擲人去,有志不獲騁(7)。

  念此懷悲凄,終曉不能靜(8)。

  〔注釋〕

  (1)這首詩(shī)寫(xiě)秋夜之景與凄涼的感思,“日月擲人去,有志不獲騁”是詩(shī)人孤獨(dú)苦悶、心懷悲凄的原因所在。

  (2)淪:沉,落。西阿(ē):西山。阿,大的丘陵,逯本阿作“河”,今從何校宣和本、陶本改。素月:皓月,皎潔的月亮。

  (3)輝:逯本作“暉”,今從李本、曾本、焦本改。蕩蕩:空曠廣遠(yuǎn)的樣子。景:同“影”,指月光。

  (4)戶(hù):門(mén)。夜中:即夜半。

  (5)氣變:氣候的變化。悟:意識(shí)到。時(shí)易:時(shí)節(jié)改變。時(shí),指時(shí)令,節(jié)氣。永:長(zhǎng)。

  (6)無(wú)予和(hè 賀):即“無(wú)和予”,沒(méi)有人同我相交談。揮杯:舉杯。

  (7)擲:拋棄。不獲騁(chěng 逞):不得施展。(8)終曉:徹夜,通宵達(dá)旦。不能靜:指心情不能平靜。

  〔譯文〕

  夕陽(yáng)沉落下西山,

  皓月漸升出東嶺。

  萬(wàn)里遙遙灑清輝,

  空中曠蕩明夜景。

  寒風(fēng)吹入房門(mén)內(nèi),

  夜半便覺(jué)席枕冷。

  風(fēng)冷才知節(jié)氣變,

  失眠方曉秋夜永。

  欲言無(wú)有人交談,

  舉起酒杯勸孤影。

  日月匆匆棄人去,

  平生有志卻難成。

  念及此事懷悲凄,

  徹夜心中不平靜。

【陶淵明《雜詩(shī) 其二》原文翻譯與鑒賞】相關(guān)文章:

陶淵明《雜詩(shī) 其一》原文翻譯鑒賞05-11

雜詩(shī)陶淵明翻譯及原文09-19

雜詩(shī)陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯06-19

《雜詩(shī)十二首·其二》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

陶淵明古詩(shī)《雜詩(shī)十二首其二》的原文翻譯及賞析05-27

《雜詩(shī)》陶淵明原文10-17

《雜詩(shī)十二首》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-22

陶淵明雜詩(shī)注釋翻譯賞析04-14

《雜詩(shī)·人生無(wú)根蒂》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-15

唐朝王維《雜詩(shī)其二》詩(shī)句鑒賞04-15