- 《飲酒·其四》陶淵明原文注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
飲酒其四陶淵明原文
陶淵明是文學(xué)史第一個大量寫飲酒詩的詩人,下面隨小編一起看看飲酒其四原文吧~
飲酒·其四
秋菊有佳色,裛露掇其英。
泛此忘憂物,遠我遺世情。
一觴雖獨盡,杯盡壺自傾。
日入群動息,歸鳥趨林鳴。
嘯傲東軒下,聊復(fù)得此生。
創(chuàng)作背景
公元416年,劉裕調(diào)集全國的兵力,從東向西,分五路討伐后秦。首發(fā)攻克了洛陽,西晉故都得到光復(fù)。第二年又攻克長安。長安經(jīng)過百年滄桑,終于被晉軍收復(fù)。消息傳到江南,東晉朝野一片歡騰。 劉裕通過北伐,極大的擴大了他個人的權(quán)利。朝廷為了討好劉裕,下詔書封劉裕為相國,總管朝政,又封他為宋公,食邑十個郡,加九錫,位在各諸侯之上,劉裕故作推辭。明眼人一看就知道,朝廷控在劉裕手里,他想要什么,朝廷就得下詔書給他什么。
他想當(dāng)朝廷的王,當(dāng)今的朝廷也得趕快讓位給他,這是早晚的事。 那一年秋天,陶淵明總是悶悶不樂。他早就看透,東晉的氣數(shù)已盡,劉裕篡位只是遲早的事,他整天為這件事悲傷郁悒。只要東晉存在,曾祖父陶侃的功績就光輝燦爛,照耀家邦。一旦東晉滅亡,就一筆勾銷了。他又想一切都在發(fā)展變化,興衰榮辱也在不斷地交替更換。大到一個國家,小到一個家庭,莫不如此。
為這些事煩惱也沒有用,還是多喝點酒,好好睡一覺吧。 陶淵明只要弄到酒,沒有一個晚上不喝他個一醉方休。他認識到,人生在世像閃電一樣,稍縱即逝,就應(yīng)該坦蕩從容,無憂無慮地度過。 醉酒之后反而詩興大發(fā),胡亂扯出一張紙,書寫感慨,等到第二天清醒后,再修改潤色。寫好的詩稿越積越厚,讓老朋友幫忙整理抄錄。一共得到20首詩,陶淵明把這一組詩題為《飲酒二十首》,此詩為第7首。
【飲酒其四陶淵明原文】相關(guān)文章:
飲酒其四陶淵明08-04
《飲酒·其四》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12
陶淵明《飲酒.其四》賞析03-21
《陶淵明飲酒》原文及翻譯08-25
陶淵明《飲酒》原文及翻譯07-07
陶淵明《飲酒》古詩原文08-26
陶淵明飲酒原文翻譯08-01
飲酒陶淵明原文及賞析11-04
陶淵明《飲酒·其二》原文07-03
陶淵明飲酒原文及翻譯參考07-12