格林童話故事第72篇:狼和狐貍The wolf and the fox
引導(dǎo)語(yǔ):狼是兇猛的,狐貍是狡猾的,這兩種動(dòng)物會(huì)寫出什么樣的童話故事呢?下面是小編整理的《狼和狐貍》收錄于《格林童話》中的一則童話故事,歡迎大家閱讀!
狼以前是和狐貍住在一起的,而且狼要什么,狐貍就得去做,因?yàn)楹傒^弱。有一次他們一起穿越一片大森林,狼說(shuō):"紅狐,去給我找點(diǎn)吃的`,不然我就把你給吃了。"狐貍回答說(shuō):"我知道附近有個(gè)農(nóng)場(chǎng),里面有兩只小羊。如果你愿意,我們就去弄一只來(lái)。"狼覺(jué)得這主意不錯(cuò),和狐貍來(lái)到農(nóng)場(chǎng)。狐貍溜進(jìn)去偷了一只小羊交給狼,自己很快走開(kāi)了。狼吃完那只小羊,覺(jué)得不過(guò)癮,還想吃,于是自己跑去偷。狼笨手笨腳的,馬上被母羊發(fā)現(xiàn)了,便"咩咩"地驚叫起來(lái)。農(nóng)夫聽(tīng)到了跑出來(lái)一看是只狼,毫不手軟地給了一頓痛打,直打得狼嚎叫著,一瘸一拐地跑到狐貍那里去了。"你騙得我好苦哇!"狼說(shuō),"我想再吃一只羊,那農(nóng)夫突然襲擊,打得我?guī)缀踝兂扇忉u了!"狐貍卻說(shuō):"誰(shuí)讓你這么貪婪啊。"
第二天他們又來(lái)到農(nóng)場(chǎng)。貪婪的狼說(shuō):"紅狐,去給我找點(diǎn)吃的,不然我就把你給吃了。"狐貍回答說(shuō):"我知道有戶農(nóng)家今晚要煎薄餅,我們?nèi)ヅ﹣?lái)吃吧。"他們來(lái)到農(nóng)舍,狐貍圍著房子躡手躡腳地轉(zhuǎn)了一圈,一邊嗅一邊朝里張望,終于發(fā)現(xiàn)了放餅的盤子,就去偷了六個(gè)薄煎餅交給狼。"這是給你吃的。"狐貍說(shuō)完就走了。狼轉(zhuǎn)眼就吃完了六個(gè)薄餅,對(duì)自己說(shuō):"這些餅真讓人還想吃。"于是跑到那里,把整個(gè)盤子都拖了下來(lái),結(jié)果盤子掉在地上打得粉碎。響聲驚動(dòng)了農(nóng)婦,她發(fā)現(xiàn)是只狼,連忙叫人,他們一起用棍子狠狠地打,直打得狼拖著兩條瘸了的腿嚎叫著逃回了森林。"你太可惡了,竟然把我騙到那農(nóng)舍,結(jié)果被農(nóng)夫抓住,打得皮開(kāi)肉綻的。"可狐貍說(shuō):"誰(shuí)讓你這么貪婪啊。"
第三天,它們又一起出去,狼只能跛著腳走,它又對(duì)狐貍說(shuō):"紅狐,去給我找點(diǎn)吃的,不然我就把你給吃了。"狐貍說(shuō):"我知道有個(gè)人今天正好殺了頭牲口,剛腌的肉放在地窖的一個(gè)桶里,我們?nèi)ヅ﹣?lái)。"狼說(shuō):"我跟著你一起去,假如我被逮住了,你也好幫我一把。""行。"狐貍說(shuō)著就將方法和通地窖的小路告訴了狼。它們終于來(lái)到地窖,那里有很多肉,狼張口就吃了起來(lái)。狼想:"我要用足夠的時(shí)間吃個(gè)痛快才走。"狐貍也很愛(ài)吃,但它總是四下張望,時(shí)不時(shí)跑到進(jìn)來(lái)的洞口,試試自己的身體能不能鉆出去。狼問(wèn):"親愛(ài)的狐貍,你能不能告訴我你為什么總是跑來(lái)跑去、鉆進(jìn)鉆出的?""我得看看是不是有人來(lái)了,"狡猾的伙伴回答說(shuō),"別吃太多了!"狼卻說(shuō):"我要把桶里的肉全部吃光為止。"此時(shí)農(nóng)夫聽(tīng)到狐貍跳進(jìn)跳出的聲音,就朝地窖走來(lái)。狐貍一看到他的影子,自己一溜煙地鉆出去逃走了。狼也想跟著跑,可它吃得肚子鼓鼓的,在洞口卡得牢牢的鉆不出去了。農(nóng)夫拿著一根棍子把狼打死了,而狐貍卻跑回了森林,為能夠擺脫那貪得無(wú)厭的狼而感到十分高興。
狼和狐貍英文版:
The wolf and the fox
The wolf had the fox with him, and whatsoever the wolf wished, that the fox was compelled to do, for he was the weaker, and he would gladly have been rid of his master. It chanced that once as they were going through the forest, the wolf said, "Red-fox, get me something to eat, or else I will eat thee thyself." Then the fox answered, "I know a farm-yard where there are two young lambs; if thou art inclined, we will fetch one of them." That suited the wolf, and they went thither, and the fox stole the little lamb, took it to the wolf, and went away. The wolf devoured it, but was not satisfied with one; he wanted the other as well, and went to get it. As, however, he did it so awkwardly, the mother of the little lamb heard him, and began to cry out terribly, and to bleat so that the farmer came running there. They found the wolf, and beat him so mercilessly, that he went to the fox limping and howling. "Thou hast misled me finely," said he; "I wanted to fetch the other lamb, and the country folks surprised me, and have beaten me to a jelly." The fox replied, "Why art thou such a glutton?"
Next day they again went into the country, and the greedy wolf once more said, "Red-fox, get me something to eat, or I will eat thee thyself." Then answered the fox, "I know a farm-house where the wife is baking pancakes to-night; we will get some of them for ourselves." They went there, and the fox slipped round the house, and peeped and sniffed about until he discovered where the dish was, and then drew down six pancakes and carried them to the wolf. "There is something for thee to eat," said he to him, and then went his way. The wolf swallowed down the pancakes in an instant, and said, "They make one want more," and went thither and tore the whole dish down so that it broke in pieces. This made such a great noise that the woman came out, and when she saw the wolf she called the people, who hurried there, and beat him as long as their sticks would hold together, till with two lame legs, and howling loudly, he got back to the fox in the forest. "How abominably thou hast misled me!" cried he, "the peasants caught me, and tanned my skin for me." But the fox replied, "Why art thou such a glutton?"
On the third day, when they were out together, and the wolf could only limp along painfully, he again said, "Red-fox, get me something to eat, or I will eat thee thyself." The fox answered, "I know a man who has been killing, and the salted meat is lying in a barrel in the cellar; we will get that." Said the wolf, "I will go when thou dost, that thou mayest help me if I am not able to get away." - "I am willing," said the fox, and showed him the by-paths and ways by which at length they reached the cellar. There was meat in abundance, and the wolf attacked it instantly and thought, "There is plenty of time before I need leave off!" The fox liked it also, but looked about everywhere, and often ran to the hole by which they had come in, and tried if his body was still thin enough to slip through it. The wolf said, "Dear fox, tell me why thou art running here and there so much, and jumping in and out?"
"I must see that no one is coming," replied the crafty fellow. "Don't eat too much!" Then said the wolf, "I shall not leave until the barrel is empty." In the meantime the farmer, who had heard the noise of the fox's jumping, came into the cellar. When the fox saw him he was out of the hole at one bound. The wolf wanted to follow him, but he had made himself so fat with eating that he could no longer get through, but stuck fast. Then came the farmer with a cudgel and struck him dead, but the fox bounded into the forest, glad to be rid of the old glutton.