- 相關(guān)推薦
王安石反復(fù)推敲得來的詩句鑒賞
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對詩句都再熟悉不過了吧,詩句是高度凝練的語句,集中地反映著社會生活。那什么樣的詩句才是大家都稱贊的呢?下面是小編整理的王安石反復(fù)推敲得來的詩句鑒賞,希望能夠幫助到大家。
《泊船瓜洲》
作者:王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還?
此詩大家耳熟能詳,可你有知不知道其中關(guān)于“春風(fēng)又綠江南岸”這句王安石經(jīng)歷反復(fù)推敲而來的詩句的故事?下面就一起來看看吧。
王安石是撫州臨川(今江西省臨川縣)人,唐宋八大家之一。
宋神宗熙寧二年(1069),王安石當(dāng)宰相后,決心改革,推行新法,遭到大地主、大官僚的堅決反對,沒幾年就被罷了官。他在京城閉居無聊,決意回南京去看看妻兒。
第二年春天,王安石由汴京南下?lián)P州,又乘船西上回金陵(令江蘇省南京市),路過于京口(令江蘇省鎮(zhèn)江市)到了隔江相望的瓜洲時,船靠碼頭,不再走了。他站在船頭上,極目西望,但見青山隱隱,江水滔滔,春風(fēng)綠野,皓月當(dāng)空,觸景生情,更加懷念起金陵鐘山(又名紫金山)的親人來了。他走進(jìn)船舶,拿出紙筆,略一思索,就寫了一首題名《泊船瓜洲》的詩:
京口瓜洲一水間,
鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又到江南岸,
明月何時照我還?
寫完后,王安石覺得“春風(fēng)又綠江南岸”的“到”字太死,看不出春風(fēng)一到江南是什么景象,缺乏詩意,想了一會,就提筆把“到”字圈去,改為“過”字。后來細(xì)想一下,又覺得“過”字不妥。“過”字雖比“到”字生動一些,寫出了春風(fēng)的一掠而過的動態(tài),但要用來表達(dá)自己想回金陵的急切之情,仍嫌不足。于是又圈去“過”字,改為“入’字、“滿”字。這樣改了十多次,王安石仍未找到自己最滿意的字。他覺得有些頭疼,就走出船艙,觀賞風(fēng)景,讓腦子休息一下。
王安石走到船頭上,眺望江南,春風(fēng)拂過,青草搖舞,麥浪起伏,更顯得生機(jī)勃勃,景色如畫。他覺得精神一爽,忽見春草碧綠,這個“綠”字,不正是我要找的那個字嗎?一個“綠”字把整個江南生機(jī)勃勃、春意盎然的動人景象表達(dá)出來了。想到這里,王安石好不高興,連忙奔進(jìn)船艙,另外取出一張紙,把原詩中“春風(fēng)又到江南岸”一句,改為“春風(fēng)又綠江南岸”。
為了突出他反復(fù)推敲來之不易的那個“綠”字,王安石特地把“綠”寫得稍大一些,顯得十分醒目。
一個“綠”字使全詩大為生色,全詩都活了。這個“綠”字就成了后人所說的“詩眼”。后來許多談煉字的文章,都以他為例。
鑒賞:
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還。
“綠”字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最后選定了“綠”字。因為其它文字只表達(dá)春風(fēng)的到來,卻沒表現(xiàn)春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。據(jù)洪邁《容齋隨筆》說:“春風(fēng)又綠江南岸”一句原稿“春風(fēng)又“到”江南岸’,圈去‘到’字,注曰:‘不好’。改為‘過’,復(fù)圈去而改為‘入’,旋改為‘滿’,凡如是十許字,始定為‘綠’”。真達(dá)到了“語不驚人死不休”的境地。其實詩人不僅僅在煉字,也是在煉意,這才符合詩的情境。作者認(rèn)為“到”、“過”、“入”、“滿“等字都不理想,只有“綠”字最為精警。這是因為:
一、前四字都只從風(fēng)本身的流動著想,粘皮帶骨,以此描寫看不見的春風(fēng),依然顯得抽象,也缺乏個性;“綠”字則開拓一層,從春風(fēng)吹過以后產(chǎn)生的奇妙的效果著想,從而把看不見的春風(fēng)轉(zhuǎn)換成鮮明的視覺形象——春風(fēng)拂煦,百草始生,千里江岸,一片新綠。這就寫出了春風(fēng)的精神,詩思也深沉得多了。
二、本句描繪的生機(jī)盎然的景色與詩人奉召回京的喜悅心情相諧合,”春風(fēng)”一詞,既是寫實,又有政治離意!按猴L(fēng)”實指皇恩。宋神宗下詔恢復(fù)王安石的相位,表明他決心要把新法推行下去。對此,詩人感到欣喜。他希望憑借這股溫暖的春風(fēng)驅(qū)散政治上的寒流,開創(chuàng)變法的新局面。這種心情,用“綠”字表達(dá),最微妙,最含蓄。三、‘綠”字還透露了詩人內(nèi)心的矛盾,而這正是本詩的主旨。鑒于第一次罷相前夕朝廷上斗爭的尖銳復(fù)雜,對于這次重新入相,他不能不產(chǎn)生重里的顧慮。變法圖強(qiáng),遐希翟契是他的政治理想;退居林下,吟詠情性,是他的生活理想。由于變法遇到強(qiáng)大阻力,他本人也受到反對派的猛烈攻擊,秀麗的鐘山、恬靜的山林,對他產(chǎn)生了很大的吸引力。《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮凄凄”王維《送別》:“春草年年綠,王孫歸不歸?”,都是把草綠與思?xì)w聯(lián)系在一起的。本句暗暗融入了前人的詩意,表達(dá)了作者希望早日辭官歸家的心愿。這種心愿,至結(jié)句始明白揭出。
創(chuàng)作背景
公元1070年(神宗熙寧三年),王安石被任命為同乎章事(宰相),開始推行變法。但是由于反對勢力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務(wù)。這首詩寫於熙寧八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相進(jìn)京之時。
作品注釋
1、泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
2、京口:古城名。故址在江蘇鎮(zhèn)江市。
3、瓜洲:鎮(zhèn)名,在長江北岸,揚(yáng)州南郊,即今揚(yáng)州市南部長江邊,京杭運(yùn)河分支入江處。
4、一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等。這里的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。
5、間:根據(jù)平仄來認(rèn)讀jiàn四聲。
6、鐘山:今南京市紫金山。
7、綠:吹綠,拂綠。
8、還:回。
作品譯文
京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘山隱沒在幾座山巒的后面。暖和的春風(fēng)啊,吹綠了江南的田野,明月什么時候才能照著我回到鐘山下的家里?
創(chuàng)作背景
宋景佑四年(1037年),王安石隨父王益定居江寧(今江蘇南京),王安石是在那里長大的,對鐘山有著深厚的感情。神宗熙寧二年(1069),王安石被任命為參知政事(副宰相);次年被任命為同平章事(宰相),開始推行變法。由於反對勢力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務(wù)。這首詩寫於熙寧八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相進(jìn)京之時。
《泊船瓜洲》的寫作時間長期以來也有爭議,雖然都認(rèn)為寫于王安石晚期,但具體的說法主要有三種意見:
、偎紊褡谖鯇幵辏1068),王安石應(yīng)召自江寧府赴京任翰林學(xué)士,途經(jīng)瓜洲后所作;
②神宗熙寧七年(1074),王安石第一次罷相自京還金陵;途經(jīng)瓜洲時所作;
③神宗熙寧八年(1075),王安石第二次拜相;自江寧赴京途經(jīng)瓜洲時所作。
【王安石反復(fù)推敲得來的詩句鑒賞】相關(guān)文章:
王安石《元日》鑒賞11-24
王安石的詩句11-11
王安石春風(fēng)詩歌鑒賞03-14
王安石臘梅的詩句10-22
王安石《葛溪驛》鑒賞05-23
宋王安石《春夜》古詩鑒賞03-25
王安石《狼山觀!疯b賞及譯文03-26
王安石《書湖陰先生壁》鑒賞04-23
王安石《葛溪驛》詩詞鑒賞的內(nèi)容07-15