中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

王昌齡《長信秋詞》

時間:2023-10-13 10:21:20 秀雯 王昌齡 我要投稿

王昌齡《長信秋詞》

  在日常的學習、工作、生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?以下是小編收集整理的王昌齡《長信秋詞》,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  長信秋詞(其一)

  王昌齡

  金井梧桐秋葉黃,

  珠簾不卷夜來霜。

  熏籠玉忱無顏色,

  臥聽南宮清漏長。

  王昌齡詩鑒賞

  這組詩共五首,寫于天寶年間(742—756),詩人第二次被貶之前。本詩為組詩的第一首。

  “長信”原是漢代宮殿名,太后所居!度o黃圖》三記載:“長信宮,漢太后常居之..后宮在西,秋之象也。秋主信,故宮殿皆以長信、長秋為名!

  漢代雁門郡樓煩班況女、班彪姑,成帝時選入宮為婕妤,史稱班婕妤。婕妤,是漢代女官名,武帝時設(shè)置。

  據(jù)《漢書·外戚傳序》記載:“婕妤視上卿,比列侯”,地位很高。班婕妤曾被寵信,后為趙飛燕所譖失寵,懼讒主動請求到長信宮侍奉太后,成帝死后充奉園陵。

  樂府《婕妤怨》、《長信怨》均詠此事。王昌齡的《長信秋詞》也是與此有關(guān)的一組宮怨詩,這首宮怨詩,運用深婉含蓄的筆觸,采取以景托情的手法,寫一個被剝奪了青春、自由和幸福的少女,在凄涼寂寞的深宮中,形孤影單、臥聽宮漏的情景。這是從這位少女的悲慘的一生中剪取下來的一個不眠之夜。

  在這個不眠之夜里,詩中人憂思如潮,愁腸似結(jié),她的滿腔怨情該是傾吐不盡的。這首詩只有四句,總共二十八個字,照說,即令字字句句都寫怨情,恐怕還不能寫出她的怨情于萬一。可是,作者竟然不惜把前三句都用在寫景上,只留下最后一句寫到人物,而且就在這最后一句中也沒有明寫怨情。這樣寫,乍看象是離開了這首詩所要表現(xiàn)的主題,其實卻在藝術(shù)效果上更顯得有力,更深刻地表現(xiàn)了主題。這是因為:

  前三句雖是寫景,卻并非為寫景而寫景,它們是為最后人物的出場服務(wù)的。就通首詩而言,四句詩是融合為一的整體,不論寫景與寫人,都是為托出怨情服務(wù)的。

  這首詩,題為《秋詞》。它的首句就以井邊梧桐、秋深葉黃點破題,同時起了渲染色彩、烘托氣氛的作用。它一開頭就把讀者引入一個蕭瑟冷寂的環(huán)境之中。

  次句更以珠簾不卷、夜寒霜重表明時間已是深夜,從而把這一環(huán)境描畫得更為凄涼。接下來,詩筆轉(zhuǎn)向室內(nèi)。室內(nèi)可寫的景物應(yīng)當很多,而作者只選中了兩件用具。其寫熏籠,是為了進一步烘染深宮寒夜的環(huán)境氣氛;寫玉枕,是使人聯(lián)想到床上不眠之人的孤單。

  作者還用了“無顏色”三字來形容熏籠、玉枕。這既是實寫,又是虛寫。實寫,一是說明這是一個冷宮,室內(nèi)的用具都已年久陳舊,色彩黯淡;二是說明時間已到深夜,爐火、燈光都已微弱,周圍的物品也顯得黯然失色。虛寫,則不必是器物本身“無顏色”,而是伴對此器物之人的主觀感覺,是她的黯淡心情的反映。寫到這里,詩中之人已經(jīng)呼之欲出了。

  最后,讀者終于在熏籠畔、玉枕上看到了一位孤眠不寐的少女。這時,回過頭來看前三句詩,才知道作者是遙遙著筆、逐步收縮的。詩從戶外井邊,寫到門戶之間的珠簾,再寫到室內(nèi)的熏籠、床上的玉枕,從遠到近,句句換景,句句騰挪,把讀者的視線最后引向一點,集中到這位女主角身上。這樣,就使人物的出場,既有水到渠成之妙,又收引滿而發(fā)之效。

  作為宮怨詩,這一首是很有特色的!敖鹁、“珠簾”、“熏籠”、“玉枕”等都是宮中華貴器物,與主人公索漠孤苦的心情形成鮮明對比,這位失寵宮人的內(nèi)心痛苦,給讀者的印象是深刻的。如將它與詩人的另一首《西宮秋怨》對比,則感受更深!段鲗m秋怨》曰:“芙蓉不及美人妝,水殿風來珠翠香。卻恨含情掩秋扇,空懸明月待君王!辈徽撃蠈m的器物如何華貴,也不論西宮的美人如何妝麗色艷,到頭來也只有臥聽宮漏、空懸明月,君王未必臨幸。這就是古代宮人普遍的可悲命運。

  沈德潛《唐詩別裁》四稱王昌齡絕句“深情幽怨,意旨微茫,令人測之無端,玩之無盡,謂之唐人騷語可。”這一見解極為深刻。王昌齡的絕句主要表現(xiàn)四方面的內(nèi)容:即邊塞、離別、閨怨和宮怨,尤以后二類的分量較重。追根溯源,歷來的閨怨詩也好,宮怨詩也好,無不包含詩人自身的隱憂。王昌齡自謂“久于貧賤,是以多知?嘀!(《上李侍郎書》)宮中的令人同情的“?嘀隆本褪菍m女特有的精神痛苦。王昌齡的宮怨詩所揭示的宮女所受的精神折磨,正是腐朽的宮廷制度和所謂“明主”、“君王”一手造成的,所以他的宮怨詩有很高的認識意義和思想價值。

  【原文】

  《長信秋詞其三》

  作者:王昌齡

  奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。

  玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

  【注解】

  1. 長信怨:一作《長信秋詞》。長信:漢宮殿名!堕L信怨》寫班婕妤失寵后自避長信宮的故事。

  2. 奉帚平明:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。

  3. 團扇:圓形的扇。

  4. 裴回:即徘徊。

  5. 日影:象征皇帝恩德。

  【韻譯】

  清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂;

  姑且手執(zhí)團扇徘徊度日,消磨時光。

  即使顏白如玉,還不如丑陋的寒鴉;

  它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。

  【作者簡介】

  王昌齡(約690~約756),字少伯,京兆長安(今陜西西安)人,早年貧賤,近于不惑之年,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學弘辭, 授汜水尉,因事貶嶺南。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史之亂中為人所殺。少伯七言絕句,深情幽怨,意旨微茫,尤稱神品。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。他的邊塞詩氣勢雄渾,格調(diào)高昂,充滿了積極向上的精神。世稱王龍標,有“詩家天子王江寧”之稱,存詩一百七十余首,作品有《王昌齡集》。

  【評析】

  本詩是詩人《長信秋詞》五首之一,借描寫班婕妤失寵被貶長信宮的故事,以漢喻唐,表現(xiàn)了唐代被遺棄失寵宮女的幽怨之情。漢成帝時,班婕妤美而善文,初很受漢成帝寵幸,后來成帝偏幸趙飛燕、趙合德姐妹。班婕妤為避趙氏姐妹妒害,隨即求供養(yǎng)太后于長信宮,度過寂寞一生。

  詩的首句即寫供奉太后之事;二句寫婕妤曾作“團扇詩”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;表現(xiàn)了班婕妤捧帚打掃宮殿時的偷閑和沉思,表現(xiàn)她孤寂無聊的精神,哀嘆她如同團扇的命運。三、四句以寒鴉作比,寫雖顏美如玉,失寵之后卻不如丑陋的烏鴉。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過,分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見前者命運之悲。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精巧,寫出宮女失寵之后,對其同類的嫉羨之情。全詩構(gòu)思奇特,怨意悠遠。

  相傳班婕妤曾作《團扇詩》:“新制齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風發(fā)。常恐秋節(jié)至,涼飚奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕!痹~詩也借用其典故。

  樂府《相和歌·楚調(diào)曲》評曰,這首詩是詩人眾多宮怨詩中最出色的,它借托舊事,對宮中婦女的不幸命運表示了同情,后兩句寫得十分微妙傳神。

  這是唐代著名的宮怨詩。詩中前兩句寫班婕妤捧帚打掃宮殿時的偷閑和沉思,表現(xiàn)她孤寂無聊的精神,哀嘆她如同團扇的命運。后兩句以寒鴉作比,寫她貌美卻反不及寒鴉的怨情。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過,分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見前者命運之悲。沈德潛評曰:“寒鴉帶東方日影而來,見己之不如鴉也。優(yōu)柔婉麗,含蘊無窮,使人一唱而三嘆!比姌(gòu)思奇特,怨意悠遠。

  《長信秋詞其三》

  王昌齡

  奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。

  玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

  譯文

  天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃,百無聊賴時手執(zhí)團扇且共徘徊。

  美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶著昭陽殿的日影飛來。

  賞析

  《長信秋詞》,樂府題作《長信怨》,屬《相和歌辭·楚調(diào)曲》,用以描寫宮怨的題材!伴L信”,漢宮殿名。

  此詩前兩句寫宮女在宮中生活的單調(diào)和無聊。前一句點出時間、地點和宮妃的打掃;后一句寫宮妃打掃完宮殿后的無聊。這兩句寫宮妃每天的生活就是清早起來打掃宮殿,打掃好宮殿就拿著團扇走來走去打發(fā)無聊的日子。詩中的“團扇”,暗用班婕妤《團扇詩》的典故,以秋扇被棄,比喻君恩中斷。那么這個宮妃或許曾經(jīng)受過君王的寵幸,如今像秋扇一樣被遺棄了。詩中隱透出被棄的怨情。

  后兩句運用比喻手法寫怨情。“玉顏”,指宮妃的花容月貌;“昭陽”,漢代宮名。這兩句意思是說:我(宮妃自稱)的花容月貌還比不上那形貌丑陋的寒鴉,寒鴉還能沾上昭陽宮的日影,而我連寒鴉也不如。言外之意,自己再不能承受到君王的恩寵!叭沼啊,比喻君王的恩寵。這兩句說得婉轉(zhuǎn)含蓄,但比前兩句,更明顯地表現(xiàn)了怨情。

  全詩描寫宮怨,表現(xiàn)宮妃精神生活的空虛和痛苦。

  本詩的藝術(shù)特點是暗用典故和比喻,形跡不露地表現(xiàn)了宮怨這個主題!皟(yōu)柔婉麗,含蘊無窮,使人一唱三嘆!保ㄉ虻聺撜Z) 作者還運用了反比手法,以“玉顏”與“寒鴉色”對比,顯然前者強于后者,但后者“猶帶昭陽日影來”,而前者不能。這樣反比,更顯出君恩不可依恃,襯出宮妃的怨情之深。

【王昌齡《長信秋詞》】相關(guān)文章:

長信秋詞五首王昌齡賞析11-08

王昌齡《長信秋詞五首》原文翻譯07-06

《長信秋詞(其一)》王昌齡唐詩鑒賞11-17

王昌齡《長信宮詞》11-11

《長信秋詞五首》王昌齡唐詩注釋翻譯賞析06-02

長信怨翻譯王昌齡08-17

王昌齡《長信怨》原文及賞析11-08

王昌齡《長信怨》全詩翻譯賞析07-25

《長信怨》詩詞鑒賞07-28

王昌齡出塞05-29