從軍行其七王昌齡翻譯
《從軍行》這一組詩是王昌齡的經(jīng)典作品,下面就是小編為您收集整理的從軍行其七王昌齡翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!
從軍行
烽火城西百尺樓,黃昏獨上海風秋。
更吹羌笛關山月,無那金閨萬里愁。
琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。
撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。
關城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰(zhàn)場。
表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。
前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報生擒吐谷渾。
胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。
明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。
玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。
人依遠戍須看火,馬踏深山不見蹤。
注釋
、艔能娦校簶犯f題,屬相和歌辭平調曲。多是反映軍旅辛苦生活的。
、魄嫉眩呵甲逯裰茦菲。關山月,樂府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。
、仟毶希阂蛔鳌蔼氉。
、葻o那:無奈,指無法消除思親之愁。一作“誰解”。
、尚侣暎盒碌母枨
、赎P山:邊塞。舊別:一作“離別”。
、肆脕y:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。
、剃P城:指邊關的守城。
、驮粕常合裨埔粯拥娘L沙。
、伪恚荷媳,上書。掩塵骨:指尸骨安葬。掩,埋。
、淆埢模夯脑。
、星嗪#褐盖嗪:,在今青海省。
、延耖T關:漢置邊關名,在今甘肅敦煌縣西。一作“雁門關”。
、覙翘m:漢西域國名,在今新疆蠟羌縣及羅布泊一帶,此地代指唐西面境少數(shù)民族政權。終不還:一作“竟不還”。
、愚@門:指軍營的大門。
、酝鹿葴啠褐袊糯贁(shù)民族名稱,晉時鮮卑慕容氏的后裔。
、蘸浚禾拼饔虻貐^(qū)制作的一種工藝品,可用來儲水。
、蛛罚簩V甘ド系脑t書。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。
、揍郑褐钢绷⑾衿琳弦粯拥纳椒。
、胤椋褐阜榛鹋_。
譯文
在烽火臺的西面高高地聳著一座戍樓,黃昏時分,獨坐在戍樓上任憑從湖面吹來的秋風撩起自己的戰(zhàn)袍。此時又傳來一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關山月》的調子,無奈著笛聲更增添了對萬里之外的妻子的相思之情。
軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管如何翻新,每每聽到《關山月》的曲調時,總會激起邊關將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉(xiāng)的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照著長城。
邊城榆樹的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時分,一場戰(zhàn)斗剛剛結束,環(huán)視戰(zhàn)場,只見暮云低合,荒丘起伏。將軍向圣上上表,奏請班師,以便能把戰(zhàn)死沙場的將士們的尸骨運回故土安葬,不能讓士兵們?yōu)樗l(xiāng)埋葬自己的戰(zhàn)友而傷感痛哭。
青海湖上蒸騰而起的漫漫云霧,遮暗了整個祁連山,遠遠地可以望見玉門關那座孤城。黃沙萬里,頻繁的戰(zhàn)斗磨穿了戰(zhàn)士們身上的鎧甲,不將敵人打敗絕不回還。
塞外沙漠中大風狂起,塵土飛揚,天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰(zhàn)報后迅速出擊。先頭隊伍已經(jīng)于昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開了激戰(zhàn),剛剛聽說與敵人交火,現(xiàn)在就傳來了已獲得大捷的消息。
將軍臂膊上綁縛著胡瓶,騎著紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。邊境傳來緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,并賜予尚方寶劍令其即刻領兵奔赴前線殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰(zhàn)場,將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。
玉門關周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護衛(wèi)著王朝的西北邊防;烽火臺遍布各個山頭。人們戍邊要依靠烽火來傳遞消息;那里山深林密,馬兒跑過一會兒就看不見蹤影了。
【從軍行其七王昌齡翻譯】相關文章:
從軍行王昌齡其七翻譯07-11
從軍行王昌齡其七的翻譯09-15
王昌齡《從軍行》其五翻譯09-14
從軍行王昌齡其五翻譯08-08
從軍行其六王昌齡翻譯10-25
王昌齡從軍行其七譯文08-16
王昌齡從軍行其六08-21
王昌齡《從軍行》七首翻譯07-14
從軍行七首其五王昌齡賞析10-08
王昌齡的從軍行翻譯04-29