- 相關推薦
王昌齡《從弟南齋玩月憶山陰崔少府》評析
《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》 作者:王昌齡
高臥南齋時,開帷月初吐。
清輝淡水木,演漾在窗戶。
苒苒幾盈虛,澄澄變今古。
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里其如何,微風吹蘭杜。
[注解] 1、苒苒:同“冉冉”,指時間的推移。 2、美人:舊時也指自己思暮的人,這里指崔少府。 3、越吟:楚人曾唱越歌以寄托鄉(xiāng)思。
[韻譯]
我和從弟在南齋高臥的時候, 掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。
淡淡月光瀉在水上泄在樹上, 輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。
光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛, 清光千年依舊世事不同今古。
德高望重崔少府在清江河畔, 他今夜必定如莊舄思越之苦。
千里迢迢可否共賞醉人嬋娟? 微風吹拂著清香四溢的蘭杜。
[評析] 此詩寫玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、人生聚散無常。詩的開頭點出“南 齋”;二句點“明月”;三、四句觸發(fā)主題,寫玩月;五、六句由玩月而生發(fā),寫流 光如逝,世事多變;七、八句轉寫憶故友;最后寫故人的文章道德,恰如蘭杜,芳香 四溢,聞名遐邇。
全詩筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有極強的藝術感染力。
【王昌齡《從弟南齋玩月憶山陰崔少府》評析】相關文章:
王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》賞析10-03
同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府翻譯王昌齡09-16
唐代詩人王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》原文、注釋及賞析04-14
孟浩然《江上寄山陰崔少府國輔》閱讀答案06-17
王昌齡《出塞》原文與評析09-05
南鄉(xiāng)一剪梅·招熊少府11-02