鑒賞王維過香積寺
王維的詩,不只是“詩中有畫”,而且往往“詩中有道”。特別是在他晚年,沉緬在佛家的空寂心境之中,詩中的“道”,即禪理、禪趣尤濃。下面是文學(xué)網(wǎng)小編Lynn整理的唐代詩人相關(guān)資料內(nèi)容。(更多內(nèi)容請關(guān)注文學(xué)網(wǎng))
【原文】
《過香積寺》 王維
不知香積寺,數(shù)里入云峰。
古木無人徑,深山何處鐘。
泉聲咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禪制毒龍。
【注釋】
⑴過:過訪,探望。香積寺:唐代著名寺院,有爭議,一說香積寺在長安縣(今陜西省西安市)南神禾原上。”故址已廢。一說在河南汝州,今風(fēng)穴寺,唐時稱香積寺。
、迫朐品澹旱巧先朐频母叻濉
、晴姡核聫R的鐘鳴聲。
、妊剩簡柩。危:高的,陡的。“危石”意為高聳的崖石。
、衫淝嗨桑簽榍嗨伤洹
、时∧海狐S昏。曲:水邊。“安禪”即安靜地打坐,在這里指佛家思想。
⑺安禪:為佛家術(shù)語,指身心安然進(jìn)入清寂寧靜的境界,在這里指佛家思想。毒龍:佛家比喻俗人的邪念妄想。見《涅槃經(jīng)》:“但我住處有一毒龍,想性暴急,恐相危害。”
【鑒賞】
香積寺:唐佛寺名,在今陜西長安縣南神禾原上。
香積:佛教傳說眾香國的佛名。
王維的詩,不只是“詩中有畫”,而且往往“詩中有道”。特別是在他晚年,沉緬在佛家的空寂心境之中,詩中的“道”,即禪理、禪趣尤濃。這首詩描寫深山古寺環(huán)境景色:古木、云峰,渺無人跡的山徑,被危石阻遏的幽咽泉聲,照在深蒼松林上的凄冷日色,還有空寂曲折的潭岸,都是那么蕭瑟暗淡、幽冷闃寂,給人以遠(yuǎn)離世間塵囂之感。這既是詩人赴寺途中實(shí)見實(shí)聞的景物,也是他那消極出世的禪寂心境的寫照。
詩人正是要一步一步地引領(lǐng)讀者進(jìn)入他所企求的無煩擾的寂靜禪境。歷代的一些詩評家,從唐代的司空圖到清代的`王士禛,稱王維為“詩佛”,竭力推崇王維的這一類詩,認(rèn)為“字字入禪”,最有神韻。清人吳汝倫就稱贊這首詩“幽微夐邈,最是王、孟得意神境”(《唐宋詩舉要》引)。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
這首詩構(gòu)思精妙,寫景技巧高超。從構(gòu)思說,前四句寫赴寺道中山景。首聯(lián)寫他在云霧彌漫的高山中行走了數(shù)里,還不知道香積寺在哪里。落筆就以“不知”二字,表現(xiàn)出一種迷惘的心境。次聯(lián)寫只見古木夾道,寂無人跡,忽聞鐘聲自林靄傳來,卻仍不知寺在何處。這兩筆生動地表現(xiàn)出山的深幽。“何處”既與“無人”對偶,又遙應(yīng)開篇的“不知”,將一種幽遠(yuǎn)深奧、縹渺莫測、令人迷惘訝異的意境氛圍渲染得越來越濃。因此清人趙殿成說:“此篇起句超忽,謂初不知有山寺也;迨深入云峰,于古木森叢人跡罕到之區(qū),忽聞鐘聲,而始知之。四句一氣盤旋,滅盡針線之跡;非自盛唐,未易多靚。”(《王右丞集箋注》五六句,再進(jìn)一步借泉聲的幽咽和日色的凄冷,渲染山寺遠(yuǎn)離世間煙火、俗人難以接近的氛圍。結(jié)尾兩句才寫到寺,但仍然不寫寺中景物,而寫寺外清漂的空曠幽寂,潭岸的曲折深僻,僧人的安禪入定。安禪:佛家語,指佛徒安靜地打坐,身心安然入于靜思凝慮萬念俱寂之境,制毒龍,佛家故事,說西方的一個水潭中,曾有一條毒龍害人,被佛教高僧以無邊佛法制服,這里比喻佛法可以克制人心中的一切世俗雜念和妄想。由此可見,全詩寫寺,不從正面直接描繪,而只是由低處到高處、由遠(yuǎn)處到近處地從各個側(cè)面烘托山寺的深幽。近人俞陛云說:“ 常建過破山寺,詠寺中靜處;此詠寺外幽景,皆不從本寺落筆。”(《詩境淺說》)正是借助于這種巧妙的構(gòu)思,詩人由淺及深地創(chuàng)造了超脫塵俗和忘我入禪兩個境界,使外在景物與內(nèi)蘊(yùn)的禪境相互映照。
這首詩最精彩的一聯(lián)是:“泉聲咽危石,日色冷青松。”上句寫所聞,下句寫所見。山中危石聳立,流泉受到阻擋,只能緩慢地、時斷時續(xù)地流淌。它們在嶙峋的危石間艱難地穿行水流聲音變得細(xì)小了,低沉了,暗啞了,仿佛是在痛苦地幽咽。“咽”字下得極準(zhǔn)確、生動、傳神。深山青松樹密蔭濃,日光照射在松林間,因?yàn)槭艿疥幇档沫h(huán)境影響,而現(xiàn)出寒冷的色調(diào)。詩人以“冷”字形容日色,更新奇絕妙。這十個字,把泉聲、危石、日色、青松四個意象有機(jī)地組合在一起,使日色之凄冷與泉聲的幽咽相互襯托,深僻冷寂之境界全出。趙殿成評論說:“下一‘咽’字,則幽靜之狀恍然;著一‘冷’字,則深僻之景若見。
昔人所謂詩眼是也。”(《詩境淺說》)
“日色冷青松”一句,還巧妙地運(yùn)用了“通感”的手法。“日色”是視覺意象,詩人卻用觸覺感受的“冷”來形容它,使視覺向觸覺轉(zhuǎn)移,從而相互交通,這就更深刻更奇妙地表現(xiàn)出幽僻的感受。在唐代詩人中,王維是比較早地并且成功地將通感運(yùn)用于詩歌創(chuàng)作的。
【鑒賞王維過香積寺】相關(guān)文章:
《過香積寺》王維唐詩鑒賞范文11-02
王維過香積寺評析12-11
《行香子·過七里瀨》詩詞鑒賞11-16
王維《送別》全文鑒賞04-14
終南山王維鑒賞04-13
王維雜詩鑒賞04-06
王維的詩詞鑒賞11-29
行香子過七里瀨蘇軾詞作鑒賞11-03
關(guān)于《從岐王過楊氏別業(yè)應(yīng)教》王維唐詩鑒賞11-02
王維《山居秋暝》鑒賞11-10