王維《答張五弟》全詩賞析
答張五弟
王維
終南有茅屋,前對(duì)終南山。
終年無客長閉關(guān),終日無心長自閑。
不妨飲酒復(fù)垂釣,君但能來相往還。
終年無客長閉關(guān),終日無心長自閑。
這兩句是詩人寫自己隱居生活的悠閑自適——整年沒有客人來,我常把門關(guān)閉;整天都沒有煩事擾心,心里長是自在悠閑。雖無人來往,但不覺寂寥,因?yàn)樵娙怂非蟮恼嵌U定般的情趣。語意流暢,不事雕琢。
鑒賞:
這是詩人中年以后隱居終南山期間寫的一首贈(zèng)答友人的小詩。張五弟,即張湮,唐代書畫家,官至刑部員外郎,與王維友好。因排行第五,故稱張五弟。此時(shí),詩人仍在朝延任職,但由于對(duì)李林甫把持下的'黑暗政治不滿,不愿同流合污,又不能與他們決裂,因而采取了半官半隱的方式,時(shí)常住在終南山中,在清寂的林泉中尋求精神寄托。這首小詩表現(xiàn)了詩人在隱居中寂靜安閑的生活情趣,又表達(dá)了對(duì)志趣相投的友人的真熱感情。
詩的主旨是要引起友人的興致,招致他來相聚共樂。詩人首先描寫他的隱居之所的清幽。雖是幾間茅屋草舍,但面對(duì)著巍峨深邃、蒼翠欲滴的終南山,開門即可觀賞山色。頭兩句娓娓道來,不加絲毫藻飾,意在引起友人的聯(lián)想。三、四句進(jìn)而寫自己的隱居生活情趣。從早到晚,無拘無束,無憂無慮,無人打擾,更無機(jī)心雜念,煞是悠閑。為了吸引友人到來,又有意寫自己終年無客,門雖設(shè)而長關(guān),流露出幾份寂寞。思念友人前來相伴之意不言而喻。最后兩句,又以飲酒、垂釣等賞心樂事相招,直率地表達(dá)希望友人能經(jīng)常來聚會(huì)的心愿。全篇以詩代書,寫得樸實(shí)、自然、親切。為使友人從字里行間就能體會(huì)出自己孤寂而清幽的心境,詩中有意采用重復(fù)的字眼和相同的句式。首二句連用兩個(gè)“終南”,使友人加深印象;突出出門面山的優(yōu)勢。三四句又巧妙地把終南山的“終”字移用來創(chuàng)造給人以悠長、緩慢之感的時(shí)間意象。一個(gè)“終年”再疊加一個(gè)“終日”,兩個(gè)同一結(jié)構(gòu)的詩句重復(fù)、排比,用以烘托寂寞、清閑的心態(tài),使人感到詩人在山中就這么日復(fù)一日、年復(fù)一年地靜靜生活下去,對(duì)世事不聞不問,甚至不管歲月的流逝,惟一遺憾的是不能與張湮朝夕相處。四個(gè)“終字”,兩個(gè)“長”字的疊用,詩句節(jié)奏顯得非常緩慢。只有心地十分散淡、安閑的人,才能寫出如此散淡、安閑的詩。
【王維《答張五弟》全詩賞析】相關(guān)文章:
《酬張少府》王維閱讀題答案及全詩翻譯賞析12-28
王維《宿鄭州》全詩及賞析12-28
王維《雜詩》全詩解讀07-23
王維《酌酒與裴迪》全詩翻譯賞析08-10
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析12-24
王維《終南山》的意思及全詩翻譯賞析12-28
酬張少府_王維的詩原文賞析及翻譯08-03
《漁翁》全詩賞析05-11
《城南》全詩賞析01-11
鄉(xiāng)愁全詩賞析12-14