- 相關(guān)推薦
望岳三首·其三_杜甫的詩原文賞析及翻譯
望岳三首·其三
唐代 杜甫
南岳配朱鳥,秩禮自百王。
欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今則亡。
洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。
渴日絕壁出,漾舟清光旁。
祝融五峰尊,峰峰次低昂。
紫蓋獨不朝,爭長嶪相望。
恭聞魏夫人,群仙夾翱翔。
有時五峰氣,散風(fēng)如飛霜。
牽迫限修途,未暇杖崇岡。
歸來覬命駕,沐浴休玉堂。
三嘆問府主,曷以贊我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
譯文
傳說南岳有朱雀,從百代以前的帝王開始,就有為岳分上下之禮。
在大半廣闊的南方之地祀岳時,迅速吸取天地靈氣。
朝廷對衡山施以祭祀之典,但治理國家在于德政而不是燒香點蠟。
巡視地方祭祀南岳,何等寂寥,當(dāng)年的先人已早離去。
我身受世俗的法禮教德的阻礙,現(xiàn)在終于越瀟湘,來到衡山了。
我終日或游走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。
祝融山極為高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。
但諸峰中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭高。
又聽說以前的魏夫人成仙后與群仙翱翔于華山之空。
有時群峰頂上的氣候,刮起的風(fēng)像飛霜一樣。
走長途的時間很緊,沒有時間拄著杖爬上高崇的山嶺。
登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。
多次和郡守對話,問他這怎會有這樣雄偉的衡山?這不得不詠贊我皇了。
祭祀用的玉忍耐世間之俗,而用于祭祀,但神會因此而降福人間的。
簡析
詠衡山的《望岳》寫于作者晚暮之年,首尾抒發(fā)議論,中間寫景敘事。“南岳配朱鳥,秩禮自百王。欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方”幾句寫歷代帝王皆設(shè)職官崇禮衡山!霸诘路擒跋恪本,寓有諷喻之意,以微婉之詞道出,勸勉君主要以德治國。九、十兩句,作者敘自己因世亂所驅(qū)投奔南國,所以有望岳的機會。接下來自“渴日絕壁出”至“散風(fēng)如飛霜”寫衡山景色,乃全篇中心所在。最后以祀岳之意作結(jié),呼應(yīng)起筆“秩禮”。而“曷以贊我皇”一句,杜甫愛國之心,強烈地洋溢于字里行間。這首《望岳》通篇皆流露著作者忠君愛國的情懷,即使飄泊江湖,仍是關(guān)心朝政,無日或忘。
【望岳·其三_杜甫的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
望岳杜甫的詩原文賞析及翻譯08-13
杜甫《望岳》原文賞析及翻譯06-07
望岳杜甫原文翻譯及賞析11-09
杜甫《望岳》原文翻譯和賞析09-21
杜甫詩望岳翻譯07-05
杜甫《望岳》原文及翻譯06-16
杜甫《望岳》原文翻譯08-25
杜甫的望岳原文及翻譯07-17
杜甫《望岳》原文及賞析06-28
杜甫《望岳》原文及賞析08-18