滁州西澗韋應(yīng)物詩意及其賞析
《滁州西澗》是唐代詩人韋應(yīng)物的一首寫景七言絕句。這一首詩作于唐德宗建中二年(781),時韋應(yīng)物出任滁州刺史。下面是小編精心整理的滁州西澗韋應(yīng)物詩意及其賞析,希望對你有幫助!
原文
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
【滁州西澗韋應(yīng)物詩意及其賞析注釋】
滁州:在今安徽滁縣以西。
西澗:在滁縣城西,俗名稱上馬河,在滁州縣城西。據(jù)歐陽修說,西澗無水,大約在宋時即已淤塞。
憐:愛憐。
幽草:幽谷里的小草。
黃鸝:即黃鶯。
深樹:樹叢深處。
野渡:荒僻的渡口。
【滁州西澗韋應(yīng)物詩意及其賞析賞析一】
滁州,治所在今安徽滁縣。西澗,在滁州城西,俗名上馬河。
這一首詩作于唐德宗建中二年(781),時韋應(yīng)物出任滁州刺史。
詩寫暮春景物!蔼殤z幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴”。開頭二句是寫日間所見。暮春之際,群芳已過,詩人閑行至澗,但見一片青草萋萋。幽草,雖然不及百花嫵媚嬌艷,但它那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趨時悅?cè)说娘L(fēng)標(biāo), 自然而然地贏得了詩人的喜愛。
這里,“獨憐”二字,感情色彩至為濃郁,是詩人別有會心的感受。它表露了作者閑適恬淡的心境。王安石有“綠陰幽草勝花時”之句,寫初夏之景,與此同一立意.首句,寫靜;次句,則寫動。鶯啼婉囀,在樹叢深處間關(guān)滑動。
鶯啼似乎打破了剛才的沉寂和悠閑,其實在詩人靜謚的心田蕩起更深一層漣漪。次句前頭著一“上”字,不僅僅是寫客觀景物的時空轉(zhuǎn)移,重要的.是寫出了詩人隨緣自適、怡然自得的開朗和豁達。
接下來兩句,側(cè)重寫荒津野渡之景。景物雖異,但仍然循此情愫作展衍:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”。到傍晚時分,春潮上漲,春雨淅瀝,西澗水勢頓見湍急。郊野渡口,本來就荒涼冷漠,此刻愈發(fā)難覓人蹤。只有空舟隨波縱橫。二句詩所描繪的情境,未免有些荒涼,但用一“自”字,卻體現(xiàn)著悠閑和自得。
韋應(yīng)物為詩好用“自”字!坝麌什粐室庾詪伞保藢扂L啼。“恬然自安流”,此詠百川分流。這類“自”字皆可釋為“自在”“自然”之意,含有“自我欣賞”、“自我憐愛”的意蘊。“野渡”句當(dāng)作如是解。舍此,便與一二句相悖謬了。
這兩句在結(jié)構(gòu)安排上也很精當(dāng)。
“春潮帶雨晚來急”,構(gòu)成典型環(huán)境,與下文形成因果關(guān)系;“急”與“自”兩字互為照應(yīng),準(zhǔn)確地傳達出詩人內(nèi)心的情感意識,把客觀景物和抒情主體有機地融為一體。狀出難寫之景,達出難言之情。
舊注以為這首詩有政治寄托,說是寫“君子在下,小人在上之象”,過于穿鑿附會,難以自圓其說。
【滁州西澗韋應(yīng)物詩意及其賞析賞析二】
韋應(yīng)物,是唐代中期著名的山水田園詩人!冻菸鳚尽肥撬H具代表性的詩作。詩人以其生花的妙筆,描摹出一幅幅山間的物象,這些物象極具自然之野趣,也充滿了畫意。
“獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴”,韋應(yīng)物的詩,似乎總與“獨”字有著不解之緣:“獨鳥下東南,廣陵何處在”,是“獨”;“雨中禁火空齋冷,江上流鶯獨坐聽”也是“獨”;“世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠”還是離不開個“獨”字。而此詩開篇又是“獨”,極為醒目,韋應(yīng)物的“獨”,有其更為豐富的內(nèi)涵,這是一種不甘混同于流俗的心性,也正是有了這份心性,才有了對澗邊幽草的那一份憐愛。
詩人獨步于山澗,芳草萋萋,幽水潺潺,舉頭而望,樹林陰翳,時有黃鸝鳴聲上下。詩人似乎是用一種極為冷漠的筆調(diào)隨意點染了這樣一幅山青水秀、草綠鳥嚶的圖畫。
春光將逝,黃鸝在林陰深處唱著春天的歌。這歌聲更加映襯出春山的寧靜。這種寧靜絕非是沉寂,草自綠,水自流,鳥自啼,這是一種充滿了生機的清幽的境界。無疑,這種境界滲透了詩人情感,是詩人以其恬淡、閑適之情描畫出來的藝術(shù)形象。
因為“憐”,便有了“行”,而又因為“行”,才有了“聽”和“見”。沒有一種“憐”的心性,就不會有這樣一份閑適所帶來的收獲。也正因了這份閑適,也就有了別具洞天的詩情:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”。沒料到,這時風(fēng)云突變,驟來一陣急雨,立時澗水猛漲,春潮洶涌。一個“急”字,打破了山澗的寧靜,呈現(xiàn)出的是春潮春雨飛動流轉(zhuǎn)之勢,然而,也正是這“急”字的背后,我們讀到的是詩人的悠然。試想,郊野渡口,寂寥無人,空空的渡船在風(fēng)雨中,自在浮沉,悠然空泊,這種水急舟橫的悠閑,又何嘗不是詩人心境的曲現(xiàn)?
詩中無論是澗邊幽草、深樹鸝鳴、還是春潮晚雨、荒郊野渡,構(gòu)成的是一片蕭疏淡遠的自然之象,詩人如此用筆,頗有“一片神行”之感。雖字字作景語,實是字字為情語;雖字字不離眼前之物景,而又字字緊扣詩人之心境。這種心境是一種剔除了塵世煩擾而無所奢求的悠閑和寧靜。
白話譯文
我喜愛生長在澗邊的幽草,黃鶯在幽深的樹叢中啼鳴。
春潮夾帶著暮雨流的湍急,惟有無人的小船橫向江心。
作者簡介
韋應(yīng)物(737年~792年),唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。十五歲起以三衛(wèi)郎為唐玄宗近侍,出入宮闈,跟隨唐玄宗出游。早年豪縱不羈,橫行鄉(xiāng)里,同鄉(xiāng)認為他是禍行而苦。安史之亂起,唐玄宗出逃,流落失職,開始立志讀書,!胺傧銙叩囟薄
唐代宗廣德至唐德宗貞元年間,先后擔(dān)任洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎 、滁州和江州刺史、左司郎中 、蘇州刺史。貞元七年退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。韋應(yīng)物是山水田園派詩人,后人每以“王孟韋柳”并稱。詩風(fēng)恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
韋應(yīng)物的詩歌創(chuàng)作成就最大。其詩多寫山水田園,清麗閑淡,和平之中時露幽憤之情。反映民間疾苦的詩,頗富于同情心。是中唐藝術(shù)成就較高的詩人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。
【滁州西澗韋應(yīng)物詩意及其賞析】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物滁州西澗詩意10-22
韋應(yīng)物滁州西澗譯文及其賞析11-02
韋應(yīng)物滁州西澗的詩意11-05
滁州西澗韋應(yīng)物賞析10-20
韋應(yīng)物《滁州西澗》賞析11-08
韋應(yīng)物《滁州西澗》唐詩賞析10-30
韋應(yīng)物滁州西澗的賞析07-14
韋應(yīng)物的《滁州西澗》賞析12-07
韋應(yīng)物的滁州西澗賞析10-28