中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》賞析

時(shí)間:2021-09-28 15:02:50 韋應(yīng)物 我要投稿

韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》賞析(3篇)

韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》賞析1

  《郡齋雨中與諸文士燕集》

  唐代:韋應(yīng)物

  兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香。

  海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

  煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。

  自慚居處崇,未睹斯民康。

  理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘。

  鮮肥屬時(shí)禁,蔬果幸見(jiàn)嘗。

  俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

  神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

  吳中盛文史,群彥今汪洋。

  方知大藩地,豈曰財(cái)賦強(qiáng)。

  《郡齋雨中與諸文士燕集》韻譯

  官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴(yán),休息室內(nèi)凝聚著焚檀的清香。

  東南近海層層風(fēng)雨吹進(jìn)住所,逍遙自在池閣之間陣陣風(fēng)涼。

  心里頭的煩躁苦悶將要消散,嘉賓貴客重新聚集濟(jì)濟(jì)一堂。

  自己慚愧所處地位太過(guò)高貴,未能顧及平民百姓有無(wú)安康。

  如能領(lǐng)悟事理是非自然消釋,性情達(dá)觀世俗禮節(jié)就可淡忘。

  鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗。

  大家躬身飲下一杯醇清美酒,抬頭聆聽(tīng)各人吟誦金玉詩(shī)章。

  精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風(fēng)飄舉奮力翱翔。

  吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學(xué)士簡(jiǎn)直多如大海汪洋。

  現(xiàn)在才知道大州大郡的地方,哪里是僅以財(cái)物豐阜而稱強(qiáng)?

  《郡齋雨中與諸文士燕集》注解

  森:密密地排列。戟:古代一種兵器。

  宴寢:宴,意為休息。宴寢就是私室,內(nèi)室。這里指休息的地方。

  海上:指蘇州東邊的海面。

  煩疴:煩躁。疴,本指疾病。

  居處崇:地位顯貴。

  斯民康:人民康樂(lè)。

  理會(huì):通達(dá)事物的道理。

  達(dá):曠達(dá)。形跡:指世俗禮節(jié)。

  時(shí)禁:當(dāng)時(shí)正禁食葷腥。

  幸:希望,這里是謙詞。

  金玉章:文采華美、聲韻和諧的好文章。這里指客人們的詩(shī)篇。

  神歡:精神歡悅。

  吳中:蘇州的古稱。

  群彥:群英。汪洋:眾多。

  大藩:這里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。

  《郡齋雨中與諸文士燕集》賞析

  這是韋應(yīng)物晚年,任蘇州刺史時(shí)所作。燕集詩(shī),是一種"應(yīng)用詩(shī)",應(yīng)酬意味甚重,然而這首詩(shī)卻不同凡響。它既十分得體,又典型地表現(xiàn)了詩(shī)人當(dāng)時(shí)領(lǐng)袖東南詩(shī)壇的氣度,及其淡遠(yuǎn)中見(jiàn)閑雅雍容之致的創(chuàng)作個(gè)性。此詩(shī)可分成四個(gè)層次。

  第一層為開(kāi)頭六句,寫宴集的環(huán)境,突出"郡齋雨中"四字。兵衛(wèi)禁嚴(yán),宴廳凝香,顯示刺史地位的高貴、威嚴(yán)。然而這并非驕矜自夸,而是下文"自慚"的原由。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼,雨景如畫,而且公務(wù)驟減,一身輕松。再加上久病初愈,精神健旺,面對(duì)嘉賓滿堂,詩(shī)人不禁喜形于色。寥寥數(shù)句,灑脫簡(jiǎn)勁,頗有氣概。

  第二層為"自慚"以下四句,寫宴前的感慨。"自慚居處崇",不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,還包括顯示刺史地位的"兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香"等因素在內(nèi),因?yàn)檫@些更使韋應(yīng)物感到了自身責(zé)任的重大。當(dāng)然,"未睹斯民康"--人民生活的艱難困苦是觸發(fā)他"自慚"的最為直接的原因。詩(shī)人從儒家仁政愛(ài)民的思想出發(fā),自覺(jué)地將"斯民"之康跟自己的華貴、威嚴(yán)及"居處崇"對(duì)比,這是很自然的。他以前早就說(shuō)過(guò)"身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢"(《寄李儋元錫》)和"方慚不耕者,祿食出閭里"(《觀田家》)等語(yǔ),把自己所得俸祿與農(nóng)民的辛勤勞動(dòng)聯(lián)系起來(lái),把自己的地位和自己的責(zé)任聯(lián)系起來(lái),為自己的無(wú)功受祿而深感慚愧,深感不安,這種深刻的認(rèn)識(shí),來(lái)自他歷年擔(dān)任地方官所得到的感性印象。

  但是又將宴飲享樂(lè)了,解決這種心理上的矛盾,最好的辦法莫過(guò)于老莊思想了,于是,"理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘",會(huì)老莊之理而遣送是非,達(dá)樂(lè)天知命之性而忘乎形跡,用這種思想去麻痹自己,可以暫時(shí)忘懷一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的譴責(zé)。韋應(yīng)物亦不能免給。這是中國(guó)封建社會(huì)知識(shí)分子的通病。

  第三層為"鮮肥"以下六句,寫詩(shī)人對(duì)這次宴集的歡暢體會(huì)。這次宴會(huì),正值禁屠之日,并無(wú)魚肉等鮮肥食品上桌,而是以蔬果為主。這說(shuō)明與宴者的歡樂(lè)并不在吃喝上,而是在以酒會(huì)友、吟詩(shī)作賦上。詩(shī)人得意洋洋地說(shuō):"俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。"他一邊品嘗美酒,一邊傾聽(tīng)別人吟誦佳句杰作,滿心歡快,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了。

  第四層為最后四句,詩(shī)人悟得,自己拜領(lǐng)君命守土大藩,治理東南財(cái)賦之地,其實(shí)還不足幸,最幸運(yùn)的是東南人杰地靈,文史興盛。這一結(jié)尾既承上申足情趣,又隱含作為州守,當(dāng)以文教興邦的深意,而在結(jié)構(gòu)上,更上應(yīng)全詩(shī)的樞紐--"煩疴"至"未睹"四句,在切合燕集詩(shī)體制的同時(shí),有無(wú)盡余味。

  這首詩(shī)不僅藝術(shù)水平較高,更表現(xiàn)了作者居安思困的襟懷。"自慚居處崇,未睹斯民康",推己及人,居安思困,一飯不忘來(lái)處,這是他關(guān)心民情、搞好政務(wù)的動(dòng)力。而這,正是《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)"緣情體物"的優(yōu)良傳統(tǒng)的繼續(xù)。

  《郡齋雨中與諸文士燕集》作者介紹

  韋應(yīng)物(737~792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》賞析2

  【詩(shī)句】吳中盛文史,群彥今汪洋。

  【出處】唐·韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》

  【意思】吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學(xué)士簡(jiǎn)直多如大海汪洋。

  【全詩(shī)】

  《郡齋雨中與諸文士燕集》

  .[唐].韋應(yīng)物.

  兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。

  海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

  煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。

  自慚居處崇,未睹斯民康。

  理會(huì)是非遣,性達(dá)開(kāi)跡忘。

  鮮肥屬時(shí)禁,蔬果幸見(jiàn)嘗。

  俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

  神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

  吳中盛文史,群彥今汪洋。

  方知大藩地,豈曰財(cái)賦強(qiáng)。

  【全詩(shī)鑒賞】

  一二句交代郡齋的配置和氣派,點(diǎn)題目中的“郡齋”?S門前密密麻麻地排列著佩帶有畫飾兵器的儀仗,室內(nèi)焚香不止,始終保持著迷人的清幽香氣。這樣的環(huán)境讓人感覺(jué)有社會(huì)地位,也讓人感覺(jué)安適。唐代規(guī)定,三品以上的官員門前可列儀仗。這也說(shuō)明,當(dāng)時(shí)一定的官職是很具誘惑力的`。

  三四句繼續(xù)寫郡齋的優(yōu)越,并點(diǎn)題目的 “雨中”。蘇州地理位置臨近大海,海上風(fēng)雨到來(lái)之時(shí),這郡齋中的池塘、亭臺(tái)和樓閣都能感覺(jué)。這也寓意郡齋中能了解國(guó)家之大小事。

  五六句寫郡齋亦可消除人們的煩惱,且點(diǎn)題目中的 “諸文士”!盁狻闭諔(yīng)前文的 “涼”!凹钨e”,指吳中諸文士。

韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》賞析3

  韋應(yīng)物

  兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。

  海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

  煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。

  自慚居處崇,未睹斯民康。

  理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘。

  鮮肥屬時(shí)禁,蔬果幸見(jiàn)嘗。

  俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

  神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

  吳中盛文史,群彥今汪洋。

  方知大藩地,豈曰財(cái)賦強(qiáng)。

  【韻譯】

  官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴(yán),休息室內(nèi)凝聚著焚檀的清香。

  東南近海層層風(fēng)雨吹進(jìn)住所,逍遙自在池閣之間陣陣風(fēng)涼。

  心里頭的煩躁苦悶將要消散、嘉賓貴客重新聚集濟(jì)濟(jì)一堂。

  自己慚愧所處地位太過(guò)高貴,未能顧及平民百姓有無(wú)安康。

  如能領(lǐng)悟事理是非自然消釋,性情達(dá)觀世俗禮節(jié)就可淡忘。

  鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗。

  大家躬身飲下一杯醇清美酒,抬頭聆聽(tīng)各人吟誦金玉詩(shī)章。

  精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風(fēng)飄舉奮力翱翔。

  吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學(xué)士簡(jiǎn)直多如大海汪洋。

  現(xiàn)在才知道大州大郡的地方,哪里是僅以財(cái)物豐阜而稱強(qiáng)?

  【賞析】

  這是韋應(yīng)物晚年,任蘇州刺史時(shí)所作。

  此詩(shī)可分成四個(gè)層次。第一層為開(kāi)頭六句,寫宴集的環(huán)境,突出“郡齋雨中”四字。兵衛(wèi)禁嚴(yán),宴廳凝香,顯示刺史地位的高貴、威嚴(yán)。然而這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的原由。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼,雨景如畫,而且公務(wù)驟減,一身輕松。

  再加上久病初愈,精神健旺,面對(duì)嘉賓滿堂,詩(shī)人怎能不喜形于色呢?寥寥數(shù)句,灑脫簡(jiǎn)勁,頗有氣概。

  第二層為“自慚”以下四句,寫宴前的感慨。

  “自慚居處崇”,不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,顯然還包括顯示刺史地位的“兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香”等因素在內(nèi),因?yàn)檫@些更使韋應(yīng)物感到了自身責(zé)任的重大。當(dāng)然,“未睹斯民康”——人民生活的艱難困苦是觸發(fā)他“自慚”的最為直接的原因。詩(shī)人從儒家仁政愛(ài)民的思想出發(fā),自覺(jué)地將“斯民”之康跟自己的華貴、威嚴(yán)及“居處崇”對(duì)比,這是很自然的。他以前早就說(shuō)過(guò)“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)和“方慚不耕者,祿食出閭里”(《觀田家》)等語(yǔ),把自己所得俸祿與農(nóng)民的辛勤勞動(dòng)聯(lián)系起來(lái),把自己的地位和自己的責(zé)任聯(lián)系起來(lái),為自己的無(wú)功受祿而深感慚愧,深感不安,這種深刻的認(rèn)識(shí),顯然來(lái)自他歷年擔(dān)任地方官所得到的感性印象。但是現(xiàn)在又將宴飲享樂(lè)了,如何解決這種心理上的矛盾呢?最好的辦法莫過(guò)于老莊思想了,于是,“理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘”,會(huì)老莊之理而遣送是非,達(dá)樂(lè)天知命之性而忘乎形跡,用這種思想去麻痹自己,可以暫時(shí)忘懷一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的譴責(zé)。韋應(yīng)物亦不能免給。這是中國(guó)封建社會(huì)知識(shí)分子的通病。

  第三層為“鮮肥”以下六句,寫詩(shī)人對(duì)這次宴集的歡暢體會(huì)。這次宴會(huì),正值禁屠之日,并無(wú)魚肉等鮮肥食品上桌,而是以蔬果為主。這說(shuō)明與宴者的歡樂(lè)并不在吃喝上,而是在以酒會(huì)友、吟詩(shī)作賦上。詩(shī)人得意洋洋地說(shuō):“俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔!彼贿吰穱L美酒,一邊傾聽(tīng)別人吟誦佳句杰作,滿心歡快,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了。

  第四層為最后四句,盛贊蘇州不僅是財(cái)賦強(qiáng)盛的大藩,更是“群彥今汪洋”的人才薈萃之地,以回應(yīng)題目上“諸文士燕集”的盛況。

  這首詩(shī)是韋集中的名作。白居易稱贊它“最為警策”(《吳郡詩(shī)石記》),楊慎稱贊它“為一代絕唱”(《升庵全集》卷五十四),他們除了著眼于它的藝術(shù)成就外,主要是贊揚(yáng)韋應(yīng)物居安思困的襟懷!白詰M居處崇,未睹斯民康”,推己及人,居安思困,一飯不忘來(lái)處,這是他關(guān)心民情、搞好政務(wù)的動(dòng)力。

  而這,正是《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)“緣情體物”的優(yōu)良傳統(tǒng)的繼續(xù)。

【韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》賞析(3篇)】相關(guān)文章:

1.韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》賞析

2.韋應(yīng)物 《郡齋雨中與諸文士燕集》賞析

3.《郡齋雨中與諸文士燕集》韋應(yīng)物賞析

4.郡齋雨中與諸文士燕集 韋應(yīng)物

5.韋應(yīng)物 《郡齋雨中與諸文士燕集》

6.《郡齋雨中與諸文士燕集》韋應(yīng)物

7.韋應(yīng)物:《郡齋雨中與諸文士燕集》

8.韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》詩(shī)集賞析

9.韋應(yīng)物郡齋雨中與諸文士燕集詩(shī)詞