文天祥《金陵驛·其一》原文賞析
《金陵驛二首》是南宋末期詩人文天祥的組詩作品。第一首從景物寫起,運用象征和對比的手法,抒寫詩人的亡國之痛和殉國之志;第二首進一步抒發(fā)了自己的黍離之悲,并告誡自己,在生死關頭要以大丈夫自勉。全詩巧妙化用前人成語舊句,描寫婉曲,風格悲壯,用典貼切,語言精練,具有很強的藝術感染力。
金陵驛·其一
草合離宮轉夕暉,孤云飄泊復何依。
山河風景原無異,城郭人民半已非!
滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛。
從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸。
賞析
祥興二年(1279),抗元兵敗被俘的文天祥被押解北上燕京,途經(jīng)金陵(近江蘇南京)時,詩人觸景傷情,寫下了兩首七律,題目就叫做《金陵驛》,這是第一首。此時離南宋主體政權滅亡已經(jīng)四年,離陸秀夫背著八歲的小皇帝跳海也已經(jīng)半年有余了。
詩的首聯(lián)摹寫作者途徑金陵時看到的景色。夕陽之下,叢生的野草已經(jīng)遮掩了離宮,天邊的孤云,飄來飄去,不知要飄到哪里。寥寥數(shù)筆,為我們描繪了一幅滿目瘡痍、凄楚迷離的夕照離宮圖。離宮,就是行宮,宋代的時候金陵是陪都,所以建有行宮。只是面對昔日的富麗堂皇的行宮,如今只見荒煙蔓草、頹云殘陽,教人怎能不產(chǎn)生今昔之感?怎能不讓人想起詩經(jīng)中那首著名的《黍離》?次句詩人更是融情入景,將自己孤苦無依的荒涼心境融入天邊孤云的形象之中,云的形象也就成為詩人的形象了。“轉”字極見錘煉之功,勾畫出詩人久久佇立、癡癡凝望的形象,蒼涼無比,為下一聯(lián)的抒情蓄勢、張本。
頷聯(lián)以今昔作比,描寫了山河淪喪給廣大人民帶來的巨大災難。詩人舉目四望,山川河流依舊,而昔日街市繁華、人煙阜盛的金陵,百姓死的死,逃的逃,如今早已是“半已非”了。這里詩人用山川與人事作比,對比鮮明之極,表現(xiàn)出詩人無比沉痛的愛國愛民的情懷。需要特別指出的`是,此聯(lián)出句用了《世說新語》“新亭對泣”的典故:“風景不殊,正自有山河之異”;對句則用了《搜神后記》丁令威化鶴的典故:“去家千歲今始歸,城郭如故人民非”。此二句用典,以簡馭繁,用語凝練而感慨極深。
“滿地蘆花”是眼中之景,“和我老”則是詩人心中之痛。詩人滿懷愁苦,所以看什么都是愁苦的,首聯(lián)次句的“云”,在他看來是孤苦無依的,這里看到蘆花、燕子,也無不帶上了詩人主觀的情感。唐代詩人劉禹錫《烏衣巷》中有“舊時王謝堂前燕,飛人尋常百姓家”的句子,詩人這里巧妙翻出新意:這些昔日的“堂前燕”如今究竟要往哪里飛呢?宋王朝滅亡了,它昔日的臣子,有的犧牲了,有的做貳臣了,有的歸隱山林了……作者呢?要往哪里去?寫到這里,作者推出自己的答案也就是水到渠成的事情了。
“從今卻別江南路,化作啼鵑帶血歸。”詩人自知此去絕難幸免,離別故土,不但已經(jīng)抱著必死的決心,而且誓言,即使死了化作杜鵑鳥也要南歸。據(jù)《華陽國志·蜀志》載,古蜀國望帝杜宇死后,化為子規(guī),子規(guī)就是杜鵑。杜鵑啼聲凄厲,能動旅人歸思。詩人用此典故表現(xiàn)了他對故國無比眷戀、無比思念的深情,體現(xiàn)了他高尚的民族氣節(jié)和忠貞不二的愛國精神。詩人是這么說的,也是這么做的。此后的四年里,文天祥遇到了數(shù)不完的折難,面對了他人難以拒絕的誘惑,受到過無數(shù)次的威脅,但他始終沒有低下自己高貴的頭顱,真正做到了“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈”,用生命和鮮血踐行了自己的誓言,堪稱是中華民族歷史上真正的男子漢、大丈夫。
筆者以為,多用典故、善用典故是本詩的一大特色。以詩人的特殊身份,在路過金陵這一特定的時間、地點、背景下,妙用這些典故,最是貼切不過,其包孕的情感甚至遠遠超過原典本身。其頷聯(lián),出句用《世說新語》典,對句用《搜神后記》典,也堪稱斤兩悉敵、佳偶天成。筆者所說的這些用典技巧之類,雖說是小道末技,然為詩者不可不知也。
【文天祥《金陵驛·其一》原文賞析】相關文章:
文天祥《金陵驛》原文賞析11-29
文天祥《金陵驛》其一全詩賞析12-28
金陵驛·其一_文天祥的詩原文賞析及翻譯08-03
文天祥金陵驛賞析11-28
文天祥《金陵驛》詩詞翻譯賞析08-31
金陵驛文天祥06-14
文天祥金陵驛翻譯11-29
文天祥過金陵驛11-29
金陵驛文天祥翻譯11-27
金陵驛 文天祥詩11-18