- 相關(guān)推薦
心經(jīng)拾遺
近代中日的著者,有人根據(jù)‘大般若經(jīng)學(xué)觀品’中,世尊所說有與本經(jīng)幾乎全同的文句,就主張《心經(jīng)》也是釋迦牟尼佛說的,《心經(jīng)》的首尾乃是后人所增添。
一、古譯心經(jīng)的開頭和結(jié)尾:(黃念祖老居士開示)
在我國廣泛流傳家喻戶曉的《心經(jīng)》,是唐代大德玄奘法師的譯本。它的格式不同于其它經(jīng)典,它前面沒有如是我聞這一段證信的序分,結(jié)尾也沒有大家歡喜,信受奉行,作禮而去之類的流通分。秦代羅什大師所譯也與此相同,但其它多種古譯(到清季共有七種)以及在西藏的藏文心經(jīng),則仍和其它經(jīng)典一樣,包括了首尾這兩部份,玄奘、羅什兩大師譯本的不同,乃由于他們的簡化,心經(jīng)正宗分(即常見的心經(jīng))只二百多字,首尾兩部份所占的百分比數(shù)過大,為了重點突出,故刪除未譯。現(xiàn)在把玄奘大師沒有譯出的部份,簡單介紹于下:
甲、序分(證明分)
‘如是我聞。一時婆伽梵在王舍城靈鷲山與大比丘眾及大菩薩眾俱,爾時婆伽梵入深明法門三昧,是時復(fù)有圣觀自在菩薩摩訶薩觀照般若波羅蜜多深妙之行,照見五蘊皆自性空,爾時壽命具足舍利子承佛威力自圣觀自在菩薩摩訶薩言’。佛的聚會在王舍城靈鷲山,很多大比丘大菩薩都在左右,佛入了深明法門三昧。這時觀自在菩薩也正在觀照般若波羅蜜多甚深微妙之行,這時就照見色受想行識這五蘊皆是空幻。這時舍利子(即舍利弗)依仗佛的加持,乘此威力敬問觀自在菩薩說:善男子,若欲修般若波羅蜜多深妙行者作何修習(xí)?舍利弗代我們大眾而問,所說非常切要。我們?nèi)绻F(xiàn)在想修般若波羅蜜多深妙行的人應(yīng)該怎樣修習(xí)呢?圣觀自在菩薩摩訶薩告壽命具足舍利子言(這里就肯定了,是觀自在菩薩答復(fù)舍利子的話。近代中日的著者,有人根據(jù)‘大般若經(jīng)學(xué)觀品’中,世尊所說有與本經(jīng)幾乎全同的文句,就主張《心經(jīng)》也是釋迦牟尼佛說的,《心經(jīng)》的首尾乃是后人所增添。此說不敢茍同,佛說與《心經(jīng)》一致,正表佛佛道同,且古譯中有首尾居絕對多數(shù),西藏經(jīng)本亦有首尾,焉可都看成妄作。且古德對經(jīng)文極為尊重,妄以己意編造經(jīng)文,實為戒律所不許也。且流通分中復(fù)有世尊贊嘆印證觀音所說之文、殊不應(yīng)全看成是偽造。
乙、流通分(結(jié)尾)
觀世音菩薩說咒之后對舍利子說:‘菩薩摩訶薩應(yīng)如是修行深妙般若波羅蜜多。’于是‘婆伽梵’(就是世尊,就是佛)釋迦牟尼佛從三昧起,出定后就告圣觀自在菩薩說:‘善哉!善哉!’兩個善重覆說,表明世尊非常贊嘆。佛又說:‘善男子如是如是。’(善男子就是這樣,就是這樣。)來證明觀世音菩薩所說的話,就是這樣,就是這樣。這是世尊由衷的無以復(fù)加的證明與贊嘆。我國唐代禪宗祖師證明人的開悟時說,‘如是,如是,汝如是,余亦如是。’這就是以心印心。‘如汝所說(就像你所說的),深妙般若波羅蜜多應(yīng)如是行,一切如來亦皆隨喜。’佛證明了,深妙般若波羅蜜就應(yīng)該這樣做。一切如來都歡喜贊歡,都跟你一樣做。釋迦牟尼佛說話后,‘壽命具足舍利子圣觀自在菩薩摩訶薩及諸眷屬、天人、阿修羅,乾闥婆等一切世間皆大歡喜、宣贊佛旨。’最后舍利子,觀世音菩薩和他們的眷屬(道友弟子)、天、人和會中的天龍八部,阿修羅等,和一切世間的修學(xué)道眾,都產(chǎn)生了前所未有且無法形容的安樂和歡喜,此等安樂和歡喜,超越一切世間所有的安樂和歡喜,所以叫作大歡喜。向佛禮拜辭去,大眾感受佛恩,感恩便要報恩;于是便宣揚贊嘆本人所親聞的般若妙法。把從佛所聽到的向具有根器的人傳播,這才是真的恭敬。
整理者總結(jié)的重點:
1、古譯的眾多版本的'心經(jīng)有開頭和結(jié)尾。
2、心經(jīng)為觀世音菩薩開示。
3、舍利子即舍利弗尊者。
二、玄奘大師承受心經(jīng)的因緣(黃念祖老居士開示)
我們念誦這部經(jīng),是玄奘大師蒙一位神僧親授的本子。經(jīng)過是這樣的:他和唐太宗李世民很相知,李世民很敬重他,他感到有些經(jīng)典翻譯不夠好,他想再去印度找原本對證一下,但是李世民覺得大師是國寶,不愿他冒這么大的風(fēng)險,所以不肯放他出國。用現(xiàn)在的話,他就偷越國境,私自出國的。出發(fā)時約有三百多人隨從,但因他又沒有得到國家的批準,所以困難重重,回國時跟著的人幾乎死光了。可見是十分困難的。途中走到一個地方,他正趕路,突然聽到有人呼叫的聲音,他找到一個廟,看到一個人生病了,長了一身癩,正在呻吟,他就給他醫(yī)治。本來他要趕路去取經(jīng),但有人要死,不救不符合本心,就把自己取經(jīng)的事暫時擱下,照顧這病人。這個病是傳染的,他也不管,一直照顧他,他把這個病人照顧好了,病人感謝他,就送他一本梵文的《心經(jīng)》。玄奘大師就一路念這個經(jīng)。念經(jīng)免難有很具體的實況。一次走到一個河邊上看到很熱鬧,正是外道婆羅門舉行祭祀的時候。婆羅門有九十五種外道,有很高的,也有很低的,有很原始的,甚至是很野蠻的。這種外道就是野蠻的,他們相信河神,并且每年拿一個活人扔到河里,就象中國的河伯娶婦一樣,都是極端迷信。這時玄奘大師碰到他們,正是他們舉行祭祀,而且已經(jīng)指定了一個人,要把這個人扔到河里去。這個人有家眷,他要與家里人死別,自己也哭,家里人也哭。正在這極度悲傷的時候,突然看見一個外國人(玄奘大師)來了,就決定把這個外國人送到河里祭祀。家屬都很高興,把玄奘大師用繩子捆起來,要把他往河里丟。他這個時候看到大眾無理可喻,也就無話可說了。只是有個要求說:‘我們出家人都要修行,要念經(jīng)的,你們送我祭神,我也沒有辦法,你們讓我念念經(jīng)好不好?我死之前想念念經(jīng)。’大眾說:‘好吧!你念吧!’他拿起《心經(jīng)》就念。念到第三遍時,天地變色,飛沙走石,這些人害怕了,忙說,這樣的人我們不能得罪,趕快把他放了,并且給他磕頭。于是玄奘大師非常感謝給經(jīng)的和尚,等他取經(jīng)回來,循原路去找;不但這個和尚沒有了,就是當初那個廟也找不到了。于是就感覺當初所遇不是世間的凡人,這是《心經(jīng)》到玄奘大師手里的經(jīng)過。玄奘大師翻的是這部經(jīng),我們念的也就是這部經(jīng)。玄奘大師得到神僧傳授本經(jīng),一路消災(zāi)免難,證明《心經(jīng)》威力無窮。般若妙力不可思議,更重要的是顯示了經(jīng)中般若妙義無上尊貴不可思議。以下為藏傳《心經(jīng)》經(jīng)過漢譯后的版本:
《薄伽梵母智慧到彼岸心經(jīng)》
如是我聞,一時,薄伽梵在王舍城靈鷲山,與大比丘眾及大菩薩眾俱。爾時,薄伽梵入深明法門三昧,是時,復(fù)有圣觀自在菩薩摩訶薩觀照般若波羅蜜多深妙之行。見五蘊皆自性空。于是壽命具足舍利子承佛威力,白圣觀自在菩薩摩訶薩言:"善男子,若有欲修般若波羅蜜多深妙行者,作何修習(xí)?"
圣觀自在菩薩摩訶薩告壽命具足舍利子言:"舍利子,若善男子善女人樂修般若波羅蜜多深妙行者,應(yīng)作是觀色即是空,空即是色,色不異空,空亦不異色,受想行識,亦知是空。舍利子!以是諸法性空無相,不生不滅,無垢亦無離垢,無減無增。舍利子!是故空中無色、無受、無想、無行、無識;無眼、無耳、無鼻、無舌、無身、無意;無色、無聲、無香、無味、無觸、無法;無眼界乃至無意識界。無無明、亦無無明盡;乃至無老死、亦無老死盡;是以無苦集滅道,無智無得,亦無不得。舍利子!是故菩提薩埵以無所得故,依止般若波羅蜜多, 心無罣礙故,無恐怖,遠離顛倒,究竟涅盤,三世安住,諸佛亦依般若波羅蜜多,得于阿耨多羅三藐三菩提圓成佛道。故應(yīng)諦知般若波羅蜜多咒,是大明咒,無上咒、無等等咒,除一苦咒,真實不虛,故說般若波羅蜜多咒。爹雅他:嗡!噶德、噶德、巴喇噶德、巴喇桑噶德、菩提娑哈。舍利子!菩薩摩訶薩應(yīng)如是修習(xí)深妙般若波羅蜜多。" 于是薄伽梵從三昧起,告圣觀自在菩薩摩訶薩言:"善哉!"復(fù)云:"善哉,善男子!如是如是,如汝所說,深妙般若波羅蜜多應(yīng)如是行,一切如來亦皆隨喜。"薄伽梵作是語已,壽命具足舍利子,圣觀自在菩薩摩訶薩,暨諸眷屬,天人阿修羅,干達婆等,一切世間,皆大歡喜,宣贊佛旨。
【心經(jīng)拾遺】相關(guān)文章:
治心經(jīng)11-27
小結(jié)心經(jīng)06-07
張愛玲的心經(jīng)11-06
管理多心經(jīng)11-25
心經(jīng)典散文07-14
育兒心經(jīng)隨筆12-05
《心經(jīng)》經(jīng)典句子08-16
般若心經(jīng)譯文10-20
10-19