- 相關(guān)推薦
《誠齋夫人》閱讀答案及翻譯
楊誠齋①夫人羅氏,年七十余,每寒月黎明即起,詣廚躬作粥一釜,遍享奴婢,然后使之服役。其子?xùn)|山先生啟日:“天寒何自苦如此?”夫人日:“奴婢亦人子也。”東山守吳興,夫人嘗于郡圃種芝,躬紡緝②以為衣,時(shí)年蓋八十余矣。東山月俸,分奉母。夫人忽小疾,既愈,出所積券,日此長物墨也,自吾積此,意不樂,果致疾。今宜悉以謝醫(yī),則吾無事矣。”平居首飾止于銀,衣止于綢絹。日生四子三女,悉自乳,“饑人之子,以哺吾子,是誠何心哉?”誠齋父子,視金玉如糞土。誠齋、東山清介絕俗,固皆得之天資,而婦道母儀所助亦已多矣。
【注釋】①楊誠齋:即楊萬里,字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今江西吉水)人。②緝:把麻折成縷連接起來。③長物:多余的東西。
9.對下面句子朗讀節(jié)奏的劃分正確的一項(xiàng)是 ( ) ( 2分 )
奴 婢 亦 人 子 也
A.奴/婢亦人子也 B.奴婢/亦人子也
C.奴婢亦/人子也 D.奴婢亦人/子也
10.解釋文中加點(diǎn)詞語的意思。(2分)
(1) 躬 ( ) (2) 宜 ( )
11.翻譯下面的句子。(2分】
饑人之子,以哺吾子,是誠何心哉?
12.選文通過哪幾件事來表現(xiàn)誠齋夫人的勤勞?請用簡要的語言概括。(2分)
13.從選文中可以看出誠齋夫人具有怎樣的品格?(2分)
參考答案:
9、B
10、(1 ) 親自 (2) 應(yīng)當(dāng),應(yīng)該
11、餓著別人的孩子,來喂著自己的孩子,這究竟是什么樣的心呢?
12.三件事情,分別是:①親自下廚給下人煮粥;②親自種芝紡線織衣;③生兒育女并全部自己喂奶。(寫出兩息即可)
13.①寬厚仁愛,善待下人;②勤儉持家;③言傳身教。(寫出兩點(diǎn)即可)
參考譯文:
(宋朝)楊萬里的夫人羅氏,年紀(jì)已經(jīng)七十多歲了,每年冬天,黎明的時(shí)候就起床,到廚房里親自煮一鍋粥,每一個(gè)仆人婢女都吃過了熱粥之后,才讓他們工作。她的兒子?xùn)|山對她說:“(娘,)天氣這么冷,您這是何苦呢?”誠齋夫人說:“仆人婢女也是別人的孩子啊!”
東山擔(dān)任吳興太守的時(shí)候,誠齋夫人曾在田圃種植綸,并親自紡線織成衣服,當(dāng)時(shí)(誠齋夫人)已有八十多歲。東山把自己月俸的一部分用來侍奉母親。誠齋夫人有一天患了小病,已經(jīng)痊愈之后,拿出自己所有的積蓄,說:“這是多余的東西,自從我積蓄這些東西以來,心里就不快樂,(后來)果然患病了,F(xiàn)在應(yīng)該全部拿出來感謝大夫,那么我就沒事了。”平時(shí)生活中的首飾僅僅是銀的,衣服僅僅是綢絹。(誠齋夫人)生育了四個(gè)兒子三個(gè)女兒,全部自己哺乳,(并且)說:“餓著別人的孩子,來喂著自己酌孩子,這究竟是什么樣的心呢?”楊萬里父子,把金玉看作糞土。楊萬里和楊東山清正耿直,超越尋常,這固然和他們與生俱來的資質(zhì)有關(guān),但也與誠齋夫人遵守的道德規(guī)范和為人母的儀范有相當(dāng)大的關(guān)系。
【《誠齋夫人》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《楊萬里與“誠齋”》閱讀答案09-30
《楊萬里與誠齋》閱讀答案及譯文10-10
北齋雨后閱讀答案翻譯及賞析05-24
劉基的《苦齋記》閱讀答案及翻譯09-11
元好問《市隱齋記》的閱讀答案及翻譯06-29
《捐誠》閱讀答案09-02
《北齋雨后》閱讀答案11-06
《苦齋記》閱讀答案08-01
苗夫人的閱讀答案08-11
《畏齋拾銀》閱讀答案07-12