- 孟子《魚我所欲也》原文和翻譯 推薦度:
- 《魚我所欲也》原文翻譯 推薦度:
- 《魚我所欲也》原文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
魚我所欲也原文、翻譯
在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編為大家收集的魚我所欲也原文、翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
魚我所欲也
作者:孟子
魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為(wéi)茍(gǒu)得也;死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡(wù)莫甚于死者,則凡可以辟(bì)患者何不為(wéi)也?由是則生而有不用也,由是則可以避(bì)患而有不為(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所惡(wù)有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
一簞(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴(cù)爾而與之,乞人不屑(xiè)也。
萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為(wèi)宮室之美,妻妾(qiè)之奉,所識窮乏者得(dé)我歟(yú)?鄉(xiāng)(xiàng)為(wèi)身死而不受,今為(wèi)宮室之美為(wéi)之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾(qiè)之奉為(wéi)之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為(wèi)所識窮乏(fá)者得(dé)我而為(wéi)之;是亦不可以已乎?此之謂(wèi)失其本心。
出處
選自《孟子·告子上》(《十三經(jīng)注疏》,中華書局1980年版),題目是編者加的。中心論點 “生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也!被蛘呤恰吧嵘×x!苯忸}:孟子主張人性是善的,他認(rèn)為人生而具有惻隱之心、羞惡之心、辭讓之心、是非之心 只要不使這些善心喪失,就在道德方面具備“仁義理智”
注釋
1.熊掌:意思是熊的腳掌,古人認(rèn)為是珍貴的食品。
2.得兼:意思是同時獲得。得:意思是獲得。
3.舍魚而取熊掌者也:意思是舍棄魚肉而選擇熊掌。。阂馑际沁x取。
舍生而取義者也:意思是舍棄生命而選擇正義。。阂馑际乔笕 義:意思是正義,道義。
4.所欲有甚于生者:意思是所想要的有比生命更重更要的。甚:意思是超過; 于:意思是比。
5.茍得:意思是茍且取得。這里是“茍且偷生”的意思;或者是只為求利益,不擇手段。
6.所惡:意思是討厭的(事物)。惡,憎恨,討厭。
7.患:意思是禍患,災(zāi)難。
8.辟:意思是通“避”,躲避。下文同義。
9. 如使:意思是假如,假使,下文“使”同義。
10. 凡可以得生者:意思是一切可以得到生存的辦法。者:意思是……的辦法。
11. 何不用也:意思是什么手段不可用呢?
12.不為:意思是不愿意這樣做。
13.由是則生而有不用也:意思是通過某種方法就可以得到生存,但是有人卻不用它。由是,按照這種方法。是,指示代詞,指某種辦法。
14.非獨:意思是不單,不僅。獨:意思是只,僅僅。
15.是:意思是這、這樣。
16.勿喪:意思是不丟掉。喪:意思是喪失,丟失。
17.簞:意思是古代盛食物用的圓竹器?勺g為“竹籃”。
18.豆:意思是古代盛飯用的器具。一種食器,高足,上呈圓盤形。有木制,陶制等,用來盛肉或其它食品。
19.呼爾而與之:意思是意思是沒有禮貌地吆喝著給人吃。爾:意思是語氣助詞!抖Y記·檀弓》記載,有一年齊國大饑荒,黔敖在路上施舍粥。有一個饑餓的人用衣袖遮面而來,黔敖吆喝著讓他吃粥。他說,我就是不肯吃嗟來之食才落到這般地步的。這人始終拒絕侮辱性的施舍,后來餓死了。呼:意思是吆喝、輕蔑地,對人不尊重。而,連詞表修飾。
20.蹴(cù):意思是用腳踢; 與:意思是給。
21.不屑:意思是認(rèn)為不值得,這里是不愿意接受的意思。
22.萬鐘則不辯禮義而受之:意思是如果不辨別它是否合乎禮與義就接受豐厚的俸祿。則,連詞,這里表假設(shè)!稗q”通“辨”,辨別。
23.萬鐘,這里指優(yōu)厚的俸祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。
24. 何加:意思是有什么益處。加:意思是增加。
25.為:意思是為了。下文“鄉(xiāng)為”“今為”的“為”都念“wèi”。
26.奉:意思是侍奉。
27. 所識窮乏者得我歟:意思是所認(rèn)識的窮困貧苦的人感激我嗎?得我:意思是得于我,感激我的恩惠。得,通“德”,恩惠,這里是感激的意思。與,通‘歟’,語氣助詞,相當(dāng)于嗎。
28.鄉(xiāng)為身死而不受:意思是從前(為了“禮義”),寧愿死也不接受(施舍)。鄉(xiāng)通“向”(舊寫作“向”),原先,從前,先前。
29.今為宮室之美為之:意思是今,現(xiàn)在。為,為了。 為(第二個),接受。
30. 已:意思是停止,放棄。
31. 本心:意思是天性,天良。本來的思想,即指“義”。
譯文
魚,是我所想要的東西;熊掌,也是我所想要的東西。這兩種東西不能同時得到,(我)會舍棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的東西;道義也是我所想要的東西。
這兩樣?xùn)|西不能同時得到,(我)會舍棄生命而選取道義。生命也是我所想要的,但還有比生命更想要的東西,所以(我)不做茍且偷生的事情。死亡是我所厭惡的,但還有比死亡更厭惡的事,所以有禍患(我)不躲避。如果人們沒有比生命更想要的東西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?
如果人們沒有比死亡更厭惡的事情,那么凡是可以躲避禍患的手段有什么不可以做的呢?按照這種方法可以生存卻不采用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做。是因為有比生命更想要的東西(那就是義),有比死亡更厭惡的東西(那就是不義)。
不僅僅是賢人有這種思想,每個人都有這種思想,只不過賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。
一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。
。ㄈ绻]有禮貌地吆喝著給人(吃),就是過路的饑餓的人都不會接受;用腳踢著給人家,即使是乞丐也因輕視而不肯接受。
高位的俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那么這種高位厚祿對我有什么益處! 是為了宮室的華美,為了妻妾的侍奉,為了所認(rèn)識的窮人感激我嗎?從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了宮室的華美而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了妻妾的侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),如今卻為了所熟識的窮人感激自己而接受了它。這種行為不可以停止嗎?(如果不停止的話,)這就是所說的喪失了人本來的思想,即羞惡之心。
作者簡介
孟子(前372年-前289年),姬姓,孟氏,名軻,字子輿(待考,一說字子車、子居),與孔子并稱“孔孟”,魯國鄒(今山東鄒城)人。戰(zhàn)國時期儒家思想代表人物之一,中國古代思想家、哲學(xué)家、政治家、教育家。
孟子自幼父親早逝,與母親相依為命,為了給他營造一個良好的成長氛圍,孟母曾三次搬家,這也成為一時佳話。學(xué)成之后,孟子開始“周游列國”,終孟子一生,游說諸侯,歷齊、梁、宋、滕、魯諸國,均未能見用。晚年孟子回到了自己的家鄉(xiāng),在那里傳道授業(yè),與弟子們一起,將自己的思想著書立說,最終成就了《孟子》一書。卒于周赧王二十六年(前289年)。
孟子的思想學(xué)說對唐宋之后的中國產(chǎn)生了深刻且巨大的影響,其中許多命題的哲學(xué)思辨以及倫理啟示,至今仍潛移默化影響著中國乃至整個東亞。孟子的地位僅次于孔子,對儒家學(xué)說的繼承與發(fā)展,也產(chǎn)生了十分深遠(yuǎn)的影響。所著《孟子》一書雖然只有7篇34000余字,但早已是世界文化遺產(chǎn)的一部分。孟子不僅在哲學(xué)論理上發(fā)展了孔子的思想,而且建立了以“民本”為基礎(chǔ)的政治思想體系。在儒家思想與佛教理論交鋒融合的過程中,孟子的影響尤為重要。孟子強調(diào)“權(quán)”,而非強調(diào)倫理原則。至中唐時,韓愈著《原道》,把孟子視為唐以前儒家唯一繼承孔子“道統(tǒng)”的人物。南宋朱熹又把《孟子》與《論語》《大學(xué)》《中庸》合定為“四書”,使之成為儒家基本經(jīng)典之一。
【魚我所欲也原文、翻譯】相關(guān)文章:
《魚我所欲也》原文及翻譯08-24
《魚我所欲也》--原文及翻譯06-22
魚我所欲也原文及翻譯06-05
魚我所欲也原文+翻譯05-14
《魚我所欲也》的原文及翻譯08-05
《魚我所欲也》原文翻譯10-24
魚我所欲也翻譯及原文05-11
魚我所欲也原文、翻譯08-27
魚我所欲也原文翻譯06-07
魚我所欲也的原文翻譯11-15