- 相關(guān)推薦
曾鞏《論習》翻譯及閱讀答案
《論習》是北宋文學家曾鞏創(chuàng)作的一篇文章。我們?yōu)榇蠹艺砹嗽枴墩摿暋贩g及閱讀答案,僅供參考,希望能夠幫到大家。
論習
曾鞏
①治亂之本在君之好惡,好惡在所習。
、谏倭曇舱,其長也必賢;少習也不正,其長難與共為治矣。不幸而然,則將磨之。孰能磨之?擇人焉。朝夕相與俱,出入言動相綴接焉,是則可磨之也。主然而是者助之,主然而違者替之,不釋則極論之。勉焉。除其蔽欲而接之以道,不見邪者而變焉,其志素定矣,然后可與共為治。其為大體,不亦艱且勤與?
、廴挥诹曋,有漸矣,古之所以為治者,豈異焉?此眾官不有任也,豈必人之不材也?朝夕未嘗相與居也,出入言動未嘗相綴接也,是焉而不能助,違焉而不能替,不釋而莫之極論也。其蔽欲日益固,其為道日益拙,所見寺人女婦邪者也。其志素定矣未也?其可共為治乎?其為大體,不亦怠且忽 ?
、茑!宰相雖尊也,然其見也有間矣。置斯職也,不慎歟!使職此者不盡也,而寺人女婦得其心,其誰曰可也?噫!左右侍從之官,其非所謂常伯、侍郎、給事、諫議、司諫、正言歟!
《論習》翻譯
國家安定和動亂的根本在于國君的好惡習慣,好惡的形成在于他學習的內(nèi)容。
年輕時學習的內(nèi)容也符合正道,他長大以后一定會賢明;年輕時學習的內(nèi)容不符合正道,他長大以后就很難和他共同使國家安定了。如果國君不幸已經(jīng)不合正道了,那么必須認真地磨礪他。誰才能能夠磨礪他呢?這就得選擇正直之士了。正直之士和他朝夕在一起,同出同入一言一語,一舉一動,都互相連接,這樣就可以磨礪他。君主這樣決策而正直之士認為對就幫助他,君主這樣決策而正直之士認為不對就改變他,如果還是想不明白,就進一步講清道理,如此以正道去引導他。替國君解除蒙蔽的邪欲的,就用正道引導他。不被邪惡影響,就會逐漸改變他的“不正之習”,確立治理國家的大志,這樣以后就可以和他一起使國家安定。國君的內(nèi)心,不也是刻苦并且勤勉的嗎?
但是對于國君所習,有一個循序漸進的過程,古代所以也會發(fā)生不能正君之所習,難道和現(xiàn)在不一樣嗎?這是眾多官員不能勝任嗎?難道一定是官員沒有才能嗎?恰恰是與正直的官朝夕不曾在一起,不曾同出同入一言一語,一舉一動,互相連接。認為國君這樣做得正確,但是不能幫助他做,國君這樣做不對,但是不能改變他。國君不能明白,但是不能進一步講清道理。國君的蒙蔽邪欲,一天天的更加頑固,國君治國的方略一天天更加笨拙,看見的都是宦官、宮婦和邪惡之徒。這樣國君就不可能具有治理天下的大志?難道可以和他一起使國家安定嗎?國君的心思,不也是懈怠并且疏忽的嗎?
哎!宰相雖然尊貴,但是他的見解有時也會出現(xiàn)疏漏。設置這一官職,不能不謹慎啊!假使這一職位的人不能盡職盡責,卻讓宦官、宮婦俘獲國君的心,難道誰能說應該這樣?哎!周圍侍奉的官員,難道不是所說的常伯、侍郎、給事、諫議、司諫、正言這些正直的諫官嗎!
《論習》閱讀訓練
22.第②段“不幸而然”中的“然”是指 。(用自己的話回答)(1分)
23.第②段運用了假設論證,結(jié)合具體內(nèi)容加以分析。(3分)
____________________________________
____________________________________
_______________________
24.可填入第④段方框內(nèi)的虛詞最恰當?shù)囊豁検? )。(2分)
A.歟 B.夫 C.哉 D.焉
25.下列對第④段畫線句理解正確的一項是( )。(2分)
A.宰相雖然養(yǎng)尊處優(yōu),但是他的見識也會有不足。
B.宰相雖然養(yǎng)尊處優(yōu),但是能看到治理國家不足之處。
C.宰相雖然地位高,但是他的見識也會有不足。
D.宰相雖然地位高,但是能看到治理國家不足之處。
26.簡述本文的觀點,并對此加以評價。(4分)
____________________________________
___________________________________________
_______________________
《論習》閱讀答案
22.(1分)國君年輕時的學習不合正道。
23.(3分)作者假設出現(xiàn)了“少習也不正”的情況,并提出了自己的見解:必須施加外部影響使之歸正,進而提出“擇人”主張。通過假設推進了論述的層次,使論述更加嚴密,增強了說服力。
24.(2分)A(2分)
25.(2分)C
26.(4分)國家安定和動亂的根本在于國君的好惡習慣,好惡的形成決定于他學習的內(nèi)容
【曾鞏《論習》翻譯及閱讀答案】相關(guān)文章:
曾鞏《詠柳》翻譯及閱讀答案11-28
《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯10-21
曾鞏《城南》閱讀答案及翻譯賞析09-04
曾鞏《學舍記》閱讀答案及翻譯08-09
《曾鞏集》閱讀答案及原文翻譯06-14
曾鞏《刑賞論》翻譯07-23
《曾鞏》閱讀試題及答案08-12
曾鞏《城南》閱讀答案11-07
曾鞏《西樓子》閱讀答案附翻譯賞析11-22
曾鞏《飲歸亭記》閱讀答案及翻譯05-08