爽籟亭記文言文翻譯
《爽籟亭記》是明代文學家袁中道創(chuàng)作的一篇散文。下面就是小編整理的`,一起來看一下吧。
原文
玉泉初如濺珠,注為修渠,至此忽有大石橫峙,去地丈余,郵果而下,忽落地作大聲,聞數(shù)里,予來山中,常愛聽之。泉畔有石,可敷蒲,至則跌坐終日。其初至也,氣浮意囂,耳與泉不深入,風柯谷鳥,猶得而亂之。及瞑而息焉,收吾視、返吾聽,萬緣俱卻,嗒焉喪偶,而后泉之變態(tài)百出。初如哀松碎玉,已如昆弦鐵撥,已如疾雷震霆、搖蕩川岳,故予神愈靜,則泉愈喧也。泉之喧者入吾耳而注吾心,蕭然冷然,浣濯肺腑,疏瀹塵垢,灑灑乎忘身世而一死生,故泉愈喧,則吾神愈靜也。
夫泉之得子也,予為導其渠之壅滯,除其旁之草萊,汰其底之泥沙。濯足者有禁,牛馬之躁踐者有禁,予之功德于泉者止此耳。自予之得泉也,舊有熱惱之疾,根于生前,蔓于生后,師友不能箴,靈文不能洗,而與泠冷之泉遇,則無涯柴棘,若春日之伴薄冰,而秋風之隕敗籜,泉之功德于我者,豈其微哉?泉與子又安可須臾離也。
故予居此數(shù)月,無日不聽泉二初曦落照往焉,惟長夏亭午,不勝爍也,則暫去之矣;斜風細雨往焉,惟滂淪淋漓,僵蓋之松不能蔽也,則暫去之矣;暫去之,而予心皇皇然,若有失也。乃謀之山僧,結(jié)茅為亭于泉上,四置軒窗,可坐可臥。亭成而嘆日:是驕陽之所不能驅(qū),而猛雨之所不能逐也。與明月而偕來,逐夢寐而不鏟,吾今乃得有此泉乎。
且古今之樂,自八音止耳,今而后始知八音外別有泉音一奇,世之王公大人不能聽,亦不暇聽,而專以供高人逸土陶寫性靈之用,雖帝王之咸英韶武,猶不能與此冷冷世外之聲較也,而況其他乎!于何幸而得有之。豈非天所以責予者歟?于是置幾移璞,窮日夜不舍,而字之曰“爽籟”云。
賞析
爽籟亭乃作者所筑,座落在湖北當陽縣之玉泉山。萬歷三十八年秋,其兄宏道去世,作者傷心不已,加之自己功名失意、病體初平,因而心灰意冷,履游玉泉山,看山聽泉。山水的靈秀賦予他創(chuàng)作的沖動;寫下這篇抒發(fā)性情、珠圓玉潤的文字。
文章圍繞所以筑亭子玉泉展開!昂雎涞刈鞔舐,閉數(shù)里,予來山中,常愛聽之’,令人“灑灑乎忘身世而一死生”,一;“泉之功德于我者,豈其微哉?泉與予又安可須臾離也”,二;“居此數(shù)月,無日不聽泉”,“暫去之,而予心皇皇然若有失也”,三;“八音之外,別有泉音一奇”,“專以供高人逸士陶寫性靈之用”,“予何幸而得有之”,四。在闡明原因的同時,把泉聲之奇、泉之功用、泉之魁力,作了傳神的刻劃。
泉聲一段,除寫泉聲之百態(tài)外,指出氣浮意囂,只能得而亂之;只有神靜才能聽出泉之百態(tài)。神愈靜則泉愈喧,泉愈喧則神愈靜,誠具哲理。
“世之王公大人不能聽,亦不暇聽”幾句,則表現(xiàn)出了作者的清高傲世。
【爽籟亭記文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文醉翁亭記翻譯07-27
醉翁亭記文言文原文翻譯07-28
《醉翁亭記》文言文原文及翻譯12-04
甘霖亭記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
冷泉亭記_白居易的文言文原文賞析及翻譯08-03
《滄浪亭記》蘇舜欽文言文原文注釋翻譯07-19
冷泉亭記原文翻譯賞析05-08
書幽芳亭記_黃庭堅的文言文原文賞析及翻譯08-03
黃州快哉亭記文言文09-17
牡丹亭記題詞文言文09-09