中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《治駝》的文言文翻譯

時間:2021-04-01 18:15:20 文言文 我要投稿

《治駝》的文言文翻譯

  引導語:學會文言文的很重要的一點就是看得懂,那么有關《治駝》的文言文翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

《治駝》的文言文翻譯

治駝

  昔有醫(yī)人 ,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地,臥駝者其上,又以一壓焉,又踐之。駝者隨直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

  重點字解釋

  1.媒:自我宣揚

  2.延:請

  3.鳴:告發(fā)

  4.詡:夸耀

  5.矢:箭

  6.業(yè):職業(yè)

  7.昔:以前

  8.使:讓

  9.但:但是

  10.索:要

  11.直:筆直

  12 .以:用

  13.置:安放

  14.于:在

  15.踐:踐踏

  16.亦:也

  17.欲:想要

  18.為:做

  《治駝》的文言文翻譯

  從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?補充資料  嗚呼*語氣助詞  古代人稱箭為“矢”。箭頭叫“鏃”或“鏑”。各種弓弩都使用矢,可以說,矢與弓是同時代的產物。最早的矢很簡單,用一根樹棍或竹竿,截成一定長度的箭桿,在一端削尖就是箭。而矢的真正起源應是原始社會石器時代,人們把石片、骨或貝殼磨制成尖利的形狀,安裝在矢桿一端,這就制成了有石鏃、骨鏃或貝鏃的矢了,比起單用木棍竹竿削的箭可算進了一大步。為了較準確地命中目標,必須把握住箭在飛行中的.方向,于是人們在箭桿的尾部裝上羽毛,使箭的形制趨于完善。寓意

  一、辦事如果只講主觀動機,不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。

  二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學有效的措施。

  三、一定要分清輕重,不能本末倒置 。

  四、諷刺了在社會上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警示的現(xiàn)實意義。

【《治駝》的文言文翻譯】相關文章:

文言文《治駝》原文及道理07-16

《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12

魯恭治中牟文言文原文及翻譯11-26

時間的文言文翻譯12-21

文言文觀潮的翻譯11-12

觀潮的文言文翻譯11-12

觀潮文言文的翻譯11-11

銅駝悲_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13