小時(shí)了了文言文翻譯
小少年司馬光很聰明,今天我們要再見識(shí)一下其他小少年的聰明,下面是小編為大家整理的小時(shí)了了文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
孔文舉年十歲
——《世說新語》
孔文舉年十歲,隨父到洛。時(shí)李元禮有盛名,為司隸校尉。詣(1)門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通(2)。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親!奔韧,前坐。元禮問曰:“君與仆(3)有何親?”對(duì)曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是(4)仆與君奕世為通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙(wěi)后至,人以其語語(yù)(5)之,韙曰:“小時(shí)了了(liǎo)(6),大未必佳!蔽呐e曰:“想君小時(shí),必當(dāng)了了!表t大踧踖(cù)(7)。
【注釋】
。1)詣:前往,到……去
。2)通:通報(bào)
。3)仆:“我”的謙稱
(4)是:所以
。5)語:這里做動(dòng)詞用,是“告訴”的意思
。6)了了:聰明
(7)踧踖:尷尬,局促不安
【文章大意】
孔文舉十歲時(shí),隨他父親到洛陽。當(dāng)時(shí)李元禮有很大的名望,任司隸校尉;登讓拜訪的都必須是才子、名流和內(nèi)外親屬,才讓通報(bào)?孜呐e來到他家,對(duì)掌門官說:“我是李府君的親戚!苯(jīng)通報(bào)后,入門就坐。元禮問道:“您和我有什么親戚關(guān)系呢?”孔文舉回答道:“古時(shí)候我的祖先仲尼曾經(jīng)拜您的祖先伯陽為師,這樣看來,我和您就是老世交了。”李元禮和賓客們無下贊賞他的聰明過人。太中大夫陳韙來得晚一些,別人就把孔文舉的應(yīng)對(duì)告訴他,陳韙說:“小時(shí)候聰明伶俐,長(zhǎng)大了未必出眾!蔽呐e應(yīng)聲說:“您小時(shí)候,想必是很聰明的了!标愴t聽了,感到很難為情。
解 析
這個(gè)孔文舉是孔融,孔子的第二十世孫,就是那個(gè)讓梨的孔融,估計(jì)遺傳好,從小聰明,善于辯論。李元禮東漢潁川襄城(今屬河南)人。出仕之初舉孝廉,后歷任青州等地太守、烏桓校尉、徵度遼將軍、河南尹。不管當(dāng)世還是后世對(duì)此人評(píng)價(jià)都很高,號(hào)稱"天下楷模"。太中大夫陳韙就是個(gè)陪襯,一個(gè)本想乘機(jī)表現(xiàn)一番,卻反被聰明孩子駁得無言以對(duì),尷尬萬分的家伙。
短文分成兩個(gè)部分,一部分是寫孔融如何混進(jìn)李元禮府上去的;一部分是寫孔融如何應(yīng)對(duì)陳韙的刁難。
孔融作為后學(xué)之輩的到當(dāng)時(shí)大名鼎鼎的李家去拜訪,這有難度,首先看門的人才不會(huì)理睬這個(gè)十歲的娃娃,你即便報(bào)了是孔子的后代又能如何?被轟出去是必然的!所以要進(jìn)門得“有關(guān)系”,而且這個(gè)關(guān)系還得“鐵”,一般的還不行。用現(xiàn)在的話說就是要善于 “搭訕”,“搭”得好,便是溝通與交往的好手段,看來聰明的孔融很善于采用這種交往的手段。于是孔融就將李元禮與老子扯上了關(guān)系(大家都說老子叫李耳),這個(gè)肯定不靠譜,就算老子真的叫李耳,也和李元禮沒有關(guān)系,天下姓李的多了去了。問題是孔融為什么這樣拉呢?不好說是漢代大將軍李廣啊,這還近些(老子是戰(zhàn)國(guó)初期的人)!原因是孔融的祖上和老子有關(guān)系啊,據(jù)說孔子曾拜老子為師,這樣一來,就理順關(guān)系了:孔子的老師是老子,那么一日為師終生為師,祖上為學(xué)生,后世子孫就都該為學(xué)生,我一個(gè)后學(xué)來拜見老師,這是必須的事情!這一來孔融既擺出了后學(xué)的`姿態(tài),又給了主人足夠大的面子,多好的事情啊,主人知道了也絕不會(huì)怪罪孔融的。
相關(guān)典 故
漢朝末年(東漢),北海地方出了一個(gè)很博學(xué)的人,名叫孔融,宇文舉,是孔子的二十世孫。他從小就很聰明,尤其長(zhǎng)于辭令,小小年紀(jì),已是在社會(huì)上享有盛名。他十歲時(shí),跟他父親到洛陽(今河南洛陽縣。洛陽是歷代帝王的陪都,因位于長(zhǎng)安之東,稱為東都),當(dāng)時(shí)在洛陽的河南太守,是很負(fù)盛名的李元禮,由于李氏的才名很重,因此在太守府中往來的人除了他的親戚,其余都是當(dāng)時(shí)有才名的人。如果不是名人去訪,守門的人照例是不通報(bào)的。
年僅十歲的孔融,卻大膽地去訪問這位太守。他到府門前,對(duì)守門人說:,“我是李太守的親戚,給我通報(bào)一下!,守門人通報(bào)后,李太守接見了他。李元禮問他說:“請(qǐng)問你和我有什么親戚關(guān)系呢?”孔融回答道:“從前我的祖先仲尼(即孔子)和你家的祖先伯陽(指老子,老子姓李名耳,字伯陽)有師資之尊(孔子曾向老子請(qǐng)教過關(guān)于禮節(jié)的問題),因此,我和你也是世交呀!”當(dāng)時(shí)有很多賀客在座,李氏和他的賓客對(duì)孔融的這一番話都很驚奇。 其中有一個(gè)中大夫陳韙,恰恰后到,在座的賓客將孔融的話告訴他后,他隨口說道:“小時(shí)了了,大未必佳!甭斆鞯目兹诹⒓捶瘩g地道:“我想陳大夫小的時(shí)候,一定是很聰明的!标愴t給孔融一句話難住了,半天說不出話來(見“世說新語”)。 后
來的人便引用這段故事中的兩句話,將“小時(shí)了了”引成成語,來說明小孩子從小便生性聰明,懂得的事情很多。但因?yàn)橄挛挠小按笪幢丶选币徽Z,故這句成語的意思便變成了:小時(shí)雖然很聰明,一到長(zhǎng)大了卻未必能夠成材的。 故表面上雖是贊揚(yáng)的話,骨子里卻是譏誚人、輕蔑人的。所以我們應(yīng)用時(shí)便不能將它來稱贊別人,否則將被人誤解你有心譏剌、輕視人了。 一個(gè)小孩子,先天的聰明自然是好的,但若無后天的培養(yǎng)和努力,也會(huì)變成一塊無用的材料;很多人自恃生性聰明,不肯好好學(xué)習(xí),聰明反被聰明誤,長(zhǎng)大后反會(huì)變成最無用之人。
【小時(shí)了了文言文翻譯】相關(guān)文章:
《小時(shí)了了》文言文翻譯04-05
小時(shí)了了原文及翻譯02-17
《小時(shí)了了》原文及翻譯06-14
小時(shí)了了課文翻譯11-14
《小時(shí)了了》文言文的閱讀答案03-17
文言文《小時(shí)了了》的閱讀答案04-09