《曾子殺彘》文言文及注解
《曾子殺彘》文言文中曾子用自己的行動(dòng)教育孩子要言而有信,誠實(shí)待人,這種教育方法是可取的。下面是小編整理的,希望對你有幫助!
曾子殺彘 / 曾子烹彘
先秦:韓非
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“汝還,顧反為女殺彘。”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也!彼炫脲橐。
譯文及注釋
譯文
曾子的妻子到集市上去,她的兒子跟隨著她在她后面邊走邊哭。曾子的妻子對兒子說:“你先回去,等我回來后殺豬給你吃!逼拮訌募猩匣貋,曾子就想抓只豬準(zhǔn)備殺了它。他的妻子馬上阻止他說:“我只不過是跟兒子開了個(gè)玩笑罷了!痹诱f:“不可以與兒子開玩笑。兒子什么都不懂,他只學(xué)習(xí)父母的,聽從父母的教導(dǎo),F(xiàn)在你欺騙了他,這就是在教育他欺騙人。母親欺騙兒子,兒子就不會(huì)再相信他的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊! 于是曾子就煮豬給孩子吃了。
注釋
1.曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人,孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹(jǐn)慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出“慎終追遠(yuǎn),民德歸厚”的`主張和“吾日三省吾身”的修養(yǎng)方法。據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學(xué)》是他的作品。
2.彘(zhì):豬。
3.適:往、回去。適市回:去集市上回來。
4.戲:開玩笑。
5.非與戲:不可同……開玩笑。
6.待:依賴。
7.子:這里是第二人稱尊稱“您”的意思。`
8.而:則,就。
9.非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好。
10.之:到
11烹(pēng): 烹飪,煮。
12.是:這
13.反:同“返”,返回
14.顧反:等到回來。
15.特:只、僅、獨(dú)、不過。
16.女:同“汝”,你的意思
17.殺:宰
18.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去.之,前一個(gè)作助詞"的",后一個(gè)作動(dòng)詞"去".市,集市.
19.欲:想要
20.止:阻止
21.遂:于是,就
【《曾子殺彘》文言文及注解】相關(guān)文章:
文言文《曾子殺彘》翻譯及道理分析07-20
《曾子殺彘》文言文原文注釋翻譯04-13
《曾子烹彘》文言文原文注釋翻譯04-12
曾子文言文翻譯01-13
文言文謝曾子開書原文及翻譯04-19
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《曾子易簀》文言文原文注釋翻譯04-12
杜甫《佳人》原文及注解06-25
大悲咒全文及注解04-30
《望岳》全詩及注解01-24