元史丘處機傳文言文翻譯閱讀
《元史》是系統(tǒng)記載元朝興亡過程的一部紀傳體斷代史,以下是小編整理的關于元史丘處機傳文言文翻譯閱讀,歡迎閱讀。
元史·丘處機傳
原文:
丘處機,自號長春子。兒時,有相者謂其異日當為神仙宗伯。年十九,為全真學,師重陽王真人。重陽一見處機,大器之。金、宋俱遣使來召,不赴。
歲己卯,太祖①命近臣持詔求之。處機一日忽語其徒,使促裝,曰:“天使來召我,我當往!币钊,二人者至,處機乃與弟子十有八人同往見焉。明年,宿留山北,先馳表謝,拳拳以止殺為勸。又明年,趣使再至,乃發(fā)撫州,經(jīng)數(shù)十國,為地萬有余里,自昆侖歷四載而始達雪山。既見,太祖大悅,賜食設廬帳甚飭。
太祖時方西征,日事攻戰(zhàn)。處機每言,欲一天下者,必在乎不嗜殺人。及問為治之方,則對以敬天愛民為本。問長生久視之道,則告以清心寡欲為要。太祖深契其言,于是賜之虎符,副以璽書,不斥其名,惟曰“神仙”。一日雷震,太祖以問,處機對曰:“雷,天威也。人罪莫大于不孝,不孝則不順乎天,故天威震動以警之。似聞境內不孝者多,陛下宜明天威,以導有眾。”太祖從之。
歲癸未,太祖大獵于東山,馬踣。處機請曰:“天道好生,陛下春秋高,數(shù)畋獵,非宜。”太祖為罷獵者久之。
時國兵②踐蹂中原,河南、北尤甚,民罹俘戮,無所逃命。處機還燕,使其徒持牒招求于戰(zhàn)伐之余。由是為人奴者得復為良,與濱死而得更生者,毋慮二三萬人。中州人至今稱道之。丁亥,為旱禱,期以三日雨,已而亦驗。六月,天大雷雨,太液池岸北水入東湖,聲聞數(shù)里,魚鱉盡去,池遂涸,而北口高岸亦崩,處機嘆曰:“山其摧乎,池其涸乎,吾將與之俱乎!”遂卒,年八十。
【注】①太祖:元太祖,成吉思汗。 ②國兵:元兵。
譯文:
丘處機,自號長春子。小時候,有相面的人說他以后一定能夠成為神仙界的領袖。十九歲時,學習全真教,拜重陽王真人為老師。王重陽一見到丘處機,就非常器重他。金和宋也都派遣使者來征召他前往,丘處機都沒有去。
己卯年,元太祖讓近臣帶著詔書來尋訪丘處機。有一天,丘處機忽然告訴自己的弟子,讓他們快點準備行裝,說:“天子的使節(jié)來征召我,我應該前往!钡诙欤校ㄌ媸钩迹﹥扇藖淼剑鹛帣C于是和十八名弟子一起前往會面。第二年,一行人被迫停留在山北,丘處機于是先安排快馬上表稱謝,用真誠的言語來勸誡太祖停止殺戮。又過了一年,太祖派遣來催促的使節(jié)再次來到。丘處機于是從撫州出發(fā),經(jīng)歷數(shù)十個國家,走了一萬多里路,經(jīng)過四年才從昆侖山到達雪山。見面之后,太祖非常高興,為他安排的飲食和居住環(huán)境都非常嚴整。
太祖當時正在征討西方,每天都打仗。丘處機常說,想統(tǒng)一天下的人,一定不能喜好殺人。等到太祖問他治理國家的方略時,丘處機就說要拿敬天愛民作為根本。太祖又問到長生不老的方法,丘處機就告訴說要把清心寡欲作為關鍵。太祖與丘處機的主張非常投合,于是賜給他虎符,并輔以印信文書,不直接稱呼丘處機的名字,只稱呼他為“神仙”。有一天雷聲大震,太祖拿這個天象向丘處機問詢,丘處機回答說:“雷,是天的威嚴的展示。人的罪過沒有比不孝順更嚴重的了,不孝順就是不順應天意,所以上天威嚴震動來警示人們。我好像聽說國家中不孝順的人多,陛下應該宣示天威,用這個來教導大眾(孝順)!碧媛爮牧怂慕ㄗh。
癸未年,太祖在東山舉行盛大的.游獵活動,騎的馬仆倒了。丘處機請見說:“上天的道義是愛護生靈,陛下年歲大了,多次打獵,不合適!碧嬉虼撕荛L時間不再打獵。
當時元兵占領蹂躪中原,黃河南北地區(qū)遭到的破壞尤其嚴重,百姓經(jīng)常遇上被俘虜或殺戮的情況,沒有地方可以逃命。丘處機回到燕地,安排自己的弟子拿著文書在兩軍交戰(zhàn)后招尋一些需要救助的難民。因為這個舉措,一些被擄為奴隸的人有機會再次成為平民,一些快要被折磨死的人有機會獲得新生,這樣的人有兩三萬之多。中原的人至今仍然稱贊他的這些功績。丁亥年大旱,丘處機為天下祈雨,約定三日內降雨,不久就應驗了。六月,天打巨雷,下大雨,太液池岸北面的水流入東湖,聲音數(shù)里外都能聽到,魚鱉都離開了,池水隨后就干涸了,同時北岸入水口的高堤岸也崩塌了,丘處機嘆息說:“山要折斷嗎,水要干涸嗎,我要和它們一起去了吧!”隨后就去世了,享年八十歲。
【元史丘處機傳文言文翻譯閱讀】相關文章:
韓愈傳文言文閱讀翻譯10-21
元史魏初傳文言文翻譯01-04
《元史·張昉傳》原文及翻譯07-19
《元史·余闕傳》閱讀答案【精選】03-25
韓愈傳文言文翻譯10-22
《范仲淹傳》文言文翻譯10-22
黃庭堅傳文言文翻譯10-21
袁先生傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
張綱傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06