- 相關(guān)推薦
日攘一雞的文言文翻譯
語文閱讀是語文學(xué)習(xí)的一大板塊。無論在考試還是在平日的積累中都非常重要,在升學(xué)考試中也占據(jù)著相當大的比例。特別是文言文的閱讀,下面是小編整理的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有幫助。
日攘一雞
戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征,今茲未能。請輕之。以待來年然后已,何如?”
孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道! 曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然后已!缰浞橇x,斯速已矣,何待來年?”
【注解】①攘:這里是偷竊的意思。②什一:指稅率而言,即十抽一。③去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場的賦稅。④今茲:今年。⑤請損之:那就減少一些吧,這句話是偷雞者說的。
注解
。1)什一:指稅率而言,即十抽一。
(2)去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場賦稅。
。3)今茲:今年。
。4)待:等到。
。5)已:止。
(6)攘:這里是指偷竊的意思。
。7)或:有人。
。8)之:代詞,他。
(9)是:代詞,此,這。
。10)道:行為,做法
。11)請損之:那就減少一些吧。(這句話是偷雞者說的)。
。12)已:停止、結(jié)束、罷休。
。13)如:如果。
。14)知:知道。
。15)速:名詞作動詞,馬上。
。16)何:為何。
。17)來年:明年。
譯文
戴盈之說:“實行十分抽一的稅率,免去關(guān)卡和市場上對商品的征稅,今年不能實行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現(xiàn)行的稅制),怎么樣?”
孟子說:“現(xiàn)在有這么一個人,每天都要偷鄰居家的一只雞。有人勸告他說:‘這不是正派人的做法。’ (也可以直接說是“這不是君子的做法”)
那個人說:‘那我就逐漸改吧,以后每個月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道這樣做不對,就應(yīng)該馬上改正,為什么還要等到明年呢?”
作者簡介
孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說字子車或子居)。戰(zhàn)國時期魯國人,魯國慶父后裔。中國古代著名思想家、教育家,政治家。戰(zhàn)國時期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承并發(fā)揚了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。孟子的文章說理暢達,氣勢充沛并長于論辯,邏輯嚴密,尖銳機智,代表著傳統(tǒng)散文寫作最高峰。孟子在人性問題上提出性善論,即“人之初,性本善!
【日攘一雞的文言文翻譯】相關(guān)文章:
攘雞原文及翻譯10-19
楚雞文言文翻譯01-06
烏鴉與蜀雞文言文翻譯12-07
日喻文言文課文翻譯04-25
書博雞者事文言文原文及翻譯08-07
日喻原文文言文翻譯08-25
文言文兩小兒辯日翻譯08-29
日喻蘇軾的文言文原文賞析及翻譯04-14
《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯04-14
《日喻說》蘇軾文言文原文注釋翻譯07-27