高中文言文鑒賞解析
【題解】
本文選自《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)上》。魯宣公不顧時(shí)令,下網(wǎng)捕魚,里革當(dāng)場(chǎng)割破魚網(wǎng),強(qiáng)行勸阻的經(jīng)過(guò)。大夫里革向魯宣公指明生物有其自然生長(zhǎng)的規(guī)律,絕不能在繁殖時(shí)期捕殺,以免造成自然資源的匱乏。
魯宣公聞諫,私心頓釋,不但不因斷罟羞惱,反而稱許里革。樂(lè)師存也及時(shí)進(jìn)言,將里革薦舉到君主之側(cè)。樂(lè)師存之言雖然簡(jiǎn)略,但也意味深長(zhǎng),令人難忘。
中國(guó)自古以來(lái),對(duì)于有益于人類的鳥獸蟲魚,總是采取有節(jié)制的捕獲策略的。這大概也就是我們今天所說(shuō)的“可持續(xù)發(fā)展”的觀點(diǎn)吧。
【原文】
宣公[1]夏濫于泗淵,里革斷其罟而棄之[2],曰:“古者大寒降[3],土蟄發(fā),水虞于是乎講罛罶[4],取名魚,登川禽[5],而嘗之寢廟,行諸國(guó),助宣氣也。鳥獸孕[6],水蟲成,獸虞于是乎禁罝羅[7],矠魚鱉[8],以為夏槁,助生阜也[9]。鳥獸成,水蟲孕,水虞于是乎禁罜,設(shè)阱鄂[10],以實(shí)廟庖,畜功用也。且夫山不槎蘗[11],澤不伐夭,魚禁鯤鮞,獸長(zhǎng)麑,鳥翼鷇卵,蟲舍蚔蝝,蕃庶物也,古之訓(xùn)也[12]。今魚方別孕,不教魚長(zhǎng),又行網(wǎng)罟,貪[13]無(wú)藝也。”
公聞之,曰:“吾過(guò)而里革匡我,不亦善乎[14]!是良罟也!為我得法。使有司藏之[15],使吾無(wú)忘諗。”師存侍[16],曰:“藏罟不如置里革于側(cè)之不忘也!
【注釋】
[1]宣公:即魯宣公。濫:這里是沉浸的意思。泗:水名。發(fā)源于山東蒙山南麓。淵:水深處。里革:魯國(guó)大夫,斷:這里是割破的意思。罟(gǔ);網(wǎng)?铮杭m正。
[2]濫:漬,浸。泗:水名,在魯城北面。淵:深水。棄:拋棄。
[3]降:降下。土蟄:(zhé):動(dòng)物冬眠時(shí)潛伏在土中或洞穴中不食不動(dòng)的'狀態(tài)。這里指在地下冬眠的動(dòng)物。發(fā):奮起。這里是說(shuō)醒過(guò)來(lái),鉆出土來(lái)。
[4]水虞:古代官名,掌管水產(chǎn)。講:研究,練習(xí)。罛(gū):大魚網(wǎng)。罶(liǔ):捕魚的竹籠。大口窄頸,腹大而長(zhǎng),無(wú)底。名:大。登:通“得”,求取。
[5]川禽:水中動(dòng)物,如鱉蜃之類。嘗:嘗新,古代秋祭名。寢廟:古代宗廟。古代宗廟分廟和寢兩部分。供祀祖宗的前殿稱廟,藏祖宗衣冠的后殿稱寢,合稱寢廟。諸:“之于”的合音,其中“之”是前面動(dòng)詞“行”的賓語(yǔ),代上文提到的“取名魚,登川禽”。國(guó):1978年上海古籍出版社排印本《國(guó)語(yǔ)》作“國(guó)”,不作“國(guó)人”,據(jù)改。宣:發(fā)泄,散發(fā)。氣:指陽(yáng)氣。
[6]孕:懷胎。獸虞:古代官名,掌管鳥獸的禁令等。
[7]罝(jū):捕獸的網(wǎng)。羅:捕鳥的網(wǎng)。
[8]矠(cuò):刺取。槁:干枯。這里指干的魚。
[9]阜:生長(zhǎng)。
[10]阱:為獵取野獸而設(shè)的陷坑。鄂(é):埋有尖木樁的陷坑。
[11]槎蘗(chániè):樹木的嫩芽。也指樹木被砍伐后所生的新芽。
[12]澤:聚水的洼地。伐:砍伐。夭(ǎo):初生的草木。鯤(kūn):魚子。鮞(èr):魚卵。長(zhǎng):使成長(zhǎng),撫養(yǎng)。麑:幼鹿。(yǎo):幼麋。翼:用翼遮護(hù),保護(hù)。鷇(kóu):待哺食的雛鳥。卵:鳥蛋。蟲:昆蟲,蟲子。舍:舍棄,放棄。蚔(chí):蟻卵。蝝(yán):蝗的幼蟲,是古人做醬的原料。蕃(fán):繁殖,滋生。庶物:萬(wàn)物。
[13]貪:貪欲。藝:限度。
[14]過(guò):過(guò)失,錯(cuò)誤。
[15]有司:官吏。古代設(shè)官分職,各有專司,因稱官吏為“有司”。諗(shěn):規(guī)諫。
[16]師:樂(lè)師,名存。
【譯文】
魯宣公在夏天到泗水的深潭中下網(wǎng)捕魚,里革割破他的魚網(wǎng),把它丟在一旁,說(shuō):“古時(shí)候,大寒以后,冬眠的動(dòng)物便開始活動(dòng),水虞這時(shí)才計(jì)劃用魚網(wǎng)、魚笱,捕大魚,捉龜鱉等,拿這些到寢廟里祭祀祖宗,同時(shí)這種辦法也在百姓中間施行,這是為了幫助散發(fā)地下的陽(yáng)氣。當(dāng)鳥獸開始孕育,魚鱉已經(jīng)長(zhǎng)大的時(shí)候,獸虞這時(shí)便禁止用網(wǎng)捕捉鳥獸,只準(zhǔn)刺取魚鱉,并把它們制成夏天吃的魚干,這是為了幫助鳥獸生長(zhǎng)。當(dāng)鳥獸已經(jīng)長(zhǎng)大,魚鱉開始孕育的時(shí)候,水虞便禁止用小魚網(wǎng)捕捉魚鱉,只準(zhǔn)設(shè)下陷井捕獸,用來(lái)供應(yīng)宗廟和庖廚的需要,這是為了儲(chǔ)存物產(chǎn),以備享用。而且,到山上不能砍伐新生的樹枝,在水邊也不能割取幼嫩的草木,捕魚時(shí)禁止捕小魚,捕獸時(shí)要留下小鹿和小駝鹿,捕鳥時(shí)要保護(hù)雛鳥和鳥卵,捕蟲時(shí)要避免傷害螞蟻和蝗蟲的幼蟲,這是為了使萬(wàn)物繁殖生長(zhǎng)。這是古人的教導(dǎo),F(xiàn)在正當(dāng)魚類孕育的時(shí)候,卻不讓它長(zhǎng)大,還下網(wǎng)捕捉,真是貪心不足!”
宣公聽了這些話以后說(shuō):“我有過(guò)錯(cuò),里革便糾正我,不是很好的嗎?這是一掛很有意義的網(wǎng),它使我認(rèn)識(shí)到古代治理天下的方法,讓主管官吏把它藏好,使我永遠(yuǎn)不忘里革的規(guī)諫。”有個(gè)名叫存的樂(lè)師在旁伺候宣公,說(shuō)道:“保存這個(gè)網(wǎng),還不如將里革安置在身邊,這樣就更不會(huì)忘記他的規(guī)諫了。”
【高中文言文鑒賞解析】相關(guān)文章:
《秋聲賦》文言文鑒賞解析04-18
文言文《楊氏之子》鑒賞解析06-12
經(jīng)典文言文鑒賞高中03-18
文言文《子革對(duì)靈王》鑒賞解析04-15
文言文鑒賞解析:《詩(shī)經(jīng)·周南·葛覃》06-13
古詩(shī)鑒賞解析11-26
翡翠鑒賞的技巧解析06-13
《觀滄!返慕馕鲨b賞10-28
《觀滄!方馕鲨b賞11-09