周忱傳文言文閱讀翻譯
導(dǎo)語:周忱,字恂如,江西吉水人。明成祖永樂二年進(jìn)士,被選為庶吉士。如下是小編整理的周忱傳文言文閱讀及翻譯,歡迎閱讀與分享。
閱讀下文,完成17-21題。(16分)
周忱字恂如,吉水人。永樂二年進(jìn)士,選庶吉士。明年,成祖擇其中二十八人,令進(jìn)學(xué)文淵閣。忱自陳年少,乞預(yù)、帝嘉其有志,許之。尋擢刑部主事,進(jìn)員外郎。宣德五年九月,帝以天下財賦多不理,而江南為甚,蘇州一郡,積遺至八百萬石,思得才力重臣往厘之。乃 用大學(xué)士楊榮薦,遷忱工部右侍郎,巡撫江南諸府,總督稅糧。
忱一切治以簡易。既久任江南,與吏民相習(xí)若家人父予。每行村落,屏去騶1從,與農(nóng)夫餉婦婦相對,從容問所疾苦,為之商略處置。其馭下也,雖卑官冗吏,悉開心訪納。遇長吏有能,如況鐘及松江知府趙豫輩,則推心與咨畫,務(wù)盡其長,故事無不舉。常詣松江相視水利,見嘉定、上海間沿江生茂草,多淤流,乃浚其上流,使昆山、顧浦諸所水,迅流駛下,壅遂盡滌。暇時以匹馬往江上,見者不知其為巡撫也。
當(dāng)時言理財者,無出忱右。錢谷巨萬,一屈指無遺算。嘗陰為冊記陰晴風(fēng)雨,或言某日江中遇風(fēng)失米,忱言是日江中無風(fēng),其人驚服。有奸民故亂其舊案嘗之。忱曰:“汝以某時就我決事,我為汝斷理,敢相紿耶?”頃之,詔趣造盔甲數(shù)百萬。忱計明盔浴鐵工多,令且沃錫,數(shù)日畢辦。
(節(jié)選自《明史·周忱傳》)
【注】1騶:zǒu,古代養(yǎng)馬駕車的官。
17、寫出下列加點詞在句中的意思。(4分)
。1)尋擢刑部主事 ( ) (2)遷忱工部右侍郎 ( )
(3)常詣松江相視水利 ( ) (4)敢相紿耶 ( )
18、翻譯文中劃線的句子。(5分)
。1)其馭下也,雖卑官冗吏,悉開心訪納。(3分)
。2)頃之,詔趣造盔甲數(shù)百萬。(2分)
19、下列與“帝以天下財賦多不理”中“以”的意思和用法相同的一項是( )(2分)
A、汝以某時就我決事 B、忱一切治以簡易
C、且以一壁之故逆強(qiáng)秦之歡,不可 D、木欣欣以向榮
20、下列劃線詞不屬于古今異義的一項是( )(2分)
A、明年,成祖擇其中二十八人 B、為之商略處置
C、從容問所疾苦 D、故事無不舉
21、根據(jù)文章內(nèi)容,對周忱“治以簡易”的事例加以概括。(3分)
答案:
1.(4分)①不久②升任、調(diào)任③到……去④欺騙
2.(5分)①他管理(控制)下屬,即使是低級閑雜的官吏,也都坦誠的詢問、采納他們的意見。②不久,皇帝下令催促制作幾百萬副盔甲。
3.(2分)C
4.(2分)B
5.(3分)輕車簡從出行(微服出巡);無管架,詢問采納民意;親自巡視,解決河道疏浚等。
譯文:
周忱字恂如,是江西吉水人。明成祖永樂二年進(jìn)士,被選為庶吉士。第二年,成祖在其中選擇二十八人,命他們進(jìn)入文淵閣學(xué)習(xí)。周忱向皇帝訴說自己年輕,請求參加進(jìn)丈淵閣學(xué)習(xí);实鄯Q贊他有大志,批準(zhǔn)了他。不久,周忱被提升為刑部主事,又晉升為員外郎。宣德五年九月,皇帝因為天下資財賦稅大多管理不好,江南更是嚴(yán)重,單是蘇州這一個郡,累積拖欠賦稅達(dá)八百萬石,想找一個有才干的重臣去治理。于是由大學(xué)士楊榮推薦,提拔周忱為工部右侍郎,巡撫江南各府,總管監(jiān)督當(dāng)?shù)氐馁x稅糧食。周忱用簡單方便的方式處理所有事情。他長時間在江南一帶擔(dān)任長官,跟當(dāng)?shù)毓倮舭傩毡舜耸煜,就像家里人父子一樣。周忱時常在村落中巡行,不帶騎馬的隨從,跟農(nóng)夫農(nóng)婦面對面交談,態(tài)度平和地詢問他們的疾苦,給他們謀劃處理問題。他統(tǒng)制部下,即使是低級閑雜的官吏,也都坦誠地詢問、采納他們意見。遇到有才能的官員,像況鐘以及松江知府趙豫之類的人,就推心置腹同他們商量籌劃,務(wù)必用盡他們的長處,所以事情沒有不能完成的。周忱常常到松江府視察水利情況,看到嘉定、上海之間沿江長著茂盛的雜草,多處淤積不通,于是疏通上游,讓昆山、顧浦各地的江水,迅速流下下,淤積處全都被沖掉?臻e時騎著一匹馬在江邊去去,看見的`人不知他就是巡撫大人。當(dāng)時人們認(rèn)為管理錢財?shù)墓賳T,才干沒有能夠超過周忱的。錢財谷物數(shù)量巨大,周忱屈指一算全無遺漏。他曾經(jīng)暗中用冊子記下天氣陰晴風(fēng)雨的情況,有一人說是某一天在江中遇到刮風(fēng),失去官家一些米谷,周忱當(dāng)即指出這一天江中沒有風(fēng),那個人又吃驚又佩服。有個奸詐的人故意搞亂自己過去的案子,試一試周忱的本事。周忱說:“你在某個時候找我判決,我已經(jīng)替你判決料理,你還敢欺騙我嗎?”不久,皇帝下令催促制造幾百萬副盔甲。周忱算明盔甲鍍鐵用工太多,命手下暫且用澆錫的辦法,結(jié)果幾天就完成制造盔甲的任務(wù)。
【周忱傳文言文閱讀翻譯】相關(guān)文章:
明史周忱傳閱讀答案附翻譯10-15
岳飛傳文言文閱讀翻譯02-20
周節(jié)婦傳文言文翻譯04-11
李紱傳文言文翻譯閱讀04-12
元史丘處機(jī)傳文言文翻譯閱讀04-12
墨翁傳文言文閱讀翻譯04-12
范縝傳文言文閱讀答案和翻譯06-15
杜景儉傳的文言文閱讀與翻譯06-15
李臺州傳文言文翻譯及閱讀答案04-22