中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《魏書·王烈傳》文言文原文及譯文

時間:2022-04-29 10:05:01 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《魏書·王烈傳》文言文原文及譯文

  王烈字彥方,太原人。青年時曾在陳寔門下學(xué)習(xí),因?yàn)槠返赂呱?稱著鄉(xiāng)里。下面是小編收集整理的《魏書·王烈傳》文言文原文及譯文,希望大家喜歡。

《魏書·王烈傳》文言文原文及譯文

  《魏書·王烈傳》

  原文:

  王烈通識達(dá)道,秉義不回。以穎川陳太丘為師,二子為友。時穎川荀慈明、賈偉節(jié)、李元禮、韓元長皆就陳君學(xué),見烈器業(yè)過人,嘆服所履,亦與相親。由是英名著于海內(nèi)。道成德立,還歸舊廬,遂遭父喪,泣淚三年。遇歲饑饉,路有餓殍,烈乃分釜庾之儲,以救邑里之命。是以宗族稱孝,鄉(xiāng)黨歸仁。以典籍娛心,育人為務(wù),遂建學(xué)校,敦崇庠序。其誘人也,皆因其性氣,誨之以道,使之從善遠(yuǎn)惡。益者不自覺,而大化隆行,皆成寶器。門人出入,容止可觀,時在市井,行步有異,人皆別之。州閭成風(fēng),咸競為善。

  時國中有盜牛者,牛主得之。盜者曰:“我邂逅迷惑,從今以后將為改過。子既已赦宥,幸無使王烈聞之!比擞幸愿媪艺撸乙圆家欢诉z之;騿枺骸按巳思葹楸I,畏君聞之,反與之布,何也?”烈曰:“昔秦穆公,人盜其駿馬食之,乃賜之酒。盜者不愛其死,以救穆公之難。今此盜人能悔其過,懼吾聞之,是知恥惡。知恥惡,則善心將生,故與布勸為善也。”間年之中,行路老父擔(dān)重,人代擔(dān)數(shù)十里,欲至家,置而去,問姓名,不以告。頃之,老父復(fù)行,失劍于路,有人行而遇之,欲置而去,懼后人得之,劍主于是永失,欲取而購募,或恐差錯,遂守之。至暮,劍主還見之,前者代擔(dān)人也。老父攬其袂,問曰:“子前者代吾擔(dān),不得姓名,今子復(fù)守吾劍于路,未有若子之仁,請子告吾姓名,吾將以告王烈!蹦苏Z之而去。老父以告烈,烈曰:“世有仁人,吾未之見。”遂使人推之,乃昔時盜牛人也。遂使國人表其閭而異之。

  時人或訟曲直,將質(zhì)于烈,或至涂而反,或望廬而還,皆相推以直,不敢使烈聞之。時國主*皆親驂乘適烈私館,疇諮政令。察孝廉,三府并辟,皆不就。會董卓作亂,避地遼東,躬秉農(nóng)器,編于四民。布衣蔬食,不改其樂,東域之人奉之若君。

  以建安二十三年寢疾,年七十八而終。

 。ü(jié)選自《三國志魏書十一》,有刪改)

  譯文:

  王烈,字彥方,平原人。有遠(yuǎn)見卓識,富于修養(yǎng),堅(jiān)持道義從不猶豫。拜潁川人陳太丘為老師,并和陳太丘的兩個兒子結(jié)為朋友。當(dāng)時潁川人荀慈明、賈偉節(jié)、李元禮、韓元長都跟隨陳先生學(xué)習(xí),見到王烈氣度學(xué)業(yè)超出常人,非常佩服他的經(jīng)歷,也和他親密交好。王烈因此名聞天下。道德達(dá)到很高境界以后,他返回家鄉(xiāng),趕上(他)父親去世,(他)以淚洗面,守喪三年。期間,遇到年成不好,嚴(yán)重歉收,路有餓死之人,王烈于是分出自己積存的糧食,來救鄉(xiāng)親的性命。因此本家族的人說他孝敬父親,鄉(xiāng)親們夸他富有仁愛之心。(王烈)用讀書做學(xué)問娛悅內(nèi)心,把教化百姓作為自己的追求,于是興辦了學(xué)校,非常重視教育。他教育人,完全依循被教育者的秉性脾氣,用道理開導(dǎo),使之追求善行遠(yuǎn)離罪惡。受教育者雖然沒有明顯感覺,但潛移默化間修養(yǎng)提高極快,都成為寶貴人才。他的學(xué)生們出入,舉止言行都彬彬有禮,在街頭市面,一舉一動都不同常人,百姓很容易加以區(qū)別。州縣大街小巷的百姓都爭先加強(qiáng)道德修養(yǎng)。

  當(dāng)時王烈所在的封國中有一位偷牛的人,被牛的主人抓住。偷牛賊說:“我見牛而生邪念一時糊涂,從今以后我一定痛改前非。您在赦免我以后,希望不要讓王烈知道這件事情。”百姓中有人將此事告訴了王烈,王烈就拿出一定數(shù)量的布贈送偷牛人。有人問王烈:“這人既然做了偷盜之事,害怕您知道這件事,您反而贈送他布,這是為什么呢?”王烈回答說:“春秋時的秦穆公,有人偷去他的駿馬并殺了吃,(穆公抓獲偷馬人后)卻賞賜偷馬人酒喝。(后來)偷馬人(在戰(zhàn)場上)不吝惜自己的生命,來救穆公于大難,F(xiàn)在這個偷牛人改悔他的錯誤,怕我知道這件事,這表明他已懂得羞恥。懂得了廉恥,那么向善之心就會產(chǎn)生,所以贈給他布勸勉他向善!边^一年,路上有一位老者挑著重?fù)?dān),有一個人見到后主動替他挑著走了幾十里,快到老人家的時候,這人才放下?lián)与x去,老人問他姓名,他沒有告訴。隔了一年,這位老人再次外出,把佩劍丟在了路上,一位路人途中碰見這把佩劍,想不管它就離去,又擔(dān)心后面的過路人撿去,劍的主人就會永遠(yuǎn)失去佩劍,想拾起帶走再去尋找失主,又擔(dān)心出現(xiàn)差錯,于是就守著這把劍。到了傍晚,佩劍主人返回時遇到了這位守劍人,正是上次代為挑擔(dān)的那人。這位老人拉住他的襖袖,說道:“您上次替我挑擔(dān),沒能知道您的姓名,現(xiàn)在您又在路邊看守我丟失的佩劍,沒有比您再仁厚的人了,請您告訴我姓名,我要把您的尊姓大名告訴王烈!蹦侨擞谑歉嬖V了老人之后便離去。老人把這事告訴了王烈,王烈說:“世上這位仁厚君子,我沒能見到!本妥屓嗽O(shè)法弄清他的身份,原來就是過去那位偷牛的人。王烈于是特地派人在他的家鄉(xiāng)住地彰顯他的事跡并把他樹為榜樣。

  當(dāng)時有人為爭是非長短,要到王烈那里去評判對錯,(因發(fā)覺不妥)結(jié)果,有的人中途而返,有的人遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見王烈的房子掉頭而回,最后都坦誠相待,不敢讓王烈知道他們爭訟之事。當(dāng)時封國的首領(lǐng)都親自乘坐車馬到王烈的私家住處,就施政的情況征詢意見。王烈被舉為孝廉,朝廷有三個重要部門要征召他去做官,但他一處也沒去上任。趕上董卓發(fā)動叛亂,王烈因躲避戰(zhàn)禍到了遼東,(在這里)他親自下田耕種,編入普通民戶。穿布衣吃蔬菜粗糧,不改變自己的人生樂趣,遼東的百姓,都把他看作像自己的君主一樣。

  在建安二十三年病重臥床不起,七十八歲去世。

【《魏書·王烈傳》文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

魏書原文與譯文參考10-31

《晉書王渾傳》原文賞析及譯文07-27

文言文《六一居士傳》原文及譯文12-09

《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22

《南史·王僧虔傳》原文閱讀及譯文01-04

王烈以德感人原文翻譯01-21

《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24

《華佗傳》原文及譯文10-21

高士傳原文及譯文07-21