中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

高士傳原文及譯文

時間:2023-07-21 18:10:41 曉麗 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

高士傳原文及譯文

  上學的時候,大家一定沒少背過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編為大家整理的高士傳文言文鑒賞,歡迎閱讀與收藏。

  皇甫謐《高士傳》原文

  申屠蟠字子龍,陳留外黃人也,少有名節(jié)。同縣緱氏女玉為父報仇,外黃令梁配欲論殺玉。蟠時年十五,為諸生,進諫曰:“玉之節(jié)義,足以感無恥之孫,激忍辱之子,不遭明時,尚當表旌廬墓,況在清聽,而不加哀矜!”配善其言,乃為讞,得減死論。鄉(xiāng)人稱之。蟠父母卒,哀毀思慕,不飲酒食肉十余年。遂隱居學治京氏《易》、嚴氏《春秋》、小戴《禮》,三業(yè)先通,因博貫五經(jīng),兼明圖緯,學無常師。始與濟陰王子居同在太學,子居病困,以身托蟠。蟠即步負其喪,至濟陰,遇司隸從事于河、鞏之間。從事義之,為符傳護送蟠,蟠不肯,投傳于地而去。事畢,還家。前后凡蒲車特征,皆不就。年七十四,以壽終。

  皇甫謐《高士傳》翻譯

  申屠蟠字子龍,陳留外黃人,年輕時就有良好的名聲和高尚的氣節(jié)。同縣女子緱玉為父親報仇殺了人,外黃縣縣令梁配想要判罪處死緱玉。申屠蟠當時十五歲,是縣學的一名學生,向縣令進言規(guī)勸說:“緱玉的節(jié)操和義行,足夠用來感動和激勵那些不知廉恥甘受羞辱的后輩,即使不能碰上政治清明的時代,也應當在她的墳墓上立上牌坊來表彰她的行為,何況在耳聰善聽從諫如流的時代,反而不加以憐憫同情了呢?”縣令梁配認為他的話很好,于是替緱氏女子重新審判定罪,使她得以減免死罪。同鄉(xiāng)人都稱贊申屠蟠的義行。申屠蟠的父母死后,他非常哀傷,非常思念,以至于十多年時間里不喝酒吃肉。之后他就退居鄉(xiāng)里學習研究京氏《易》學、嚴氏《春秋》和戴圣的《禮記》,這三本書首先讀通后,接著他又博覽并貫通儒家五經(jīng),同時閱讀了解河圖讖緯一類的書籍,他在學習中沒有固定的老師。申屠蟠當初和濟陰人王子居一起在太學學習,子居病重,把身后事托付給申屠蟠。王子居死后,申屠蟠就徒步背著他為他奔喪,到了濟陰,在河鞏一帶碰上當?shù)氐乃倦`從事官,從事官認為他有道義,辦了通行證護送申屠蟠,申屠蟠不答應,把通行證扔在地上就離開了。王子居的喪事辦完后,他才回家。前前后后凡是朝廷用蒲車特意征召他入朝為官的,他都沒有前去。他一直活到七十四歲高齡,最后自然死亡。

  高士傳

  皇甫謐著一本高士傳,朝那(今甘肅省靈臺縣朝那鎮(zhèn))人,青年時代,即勤于學習,以著述為務,對經(jīng)史各家均有研究,著有《帝王世紀》、《高士傳》、《逸士傳》、《列女傳》、《玄晏春秋》等,表現(xiàn)了他在文、史方面的才華,F(xiàn)存的《高士傳》分上、中、下三卷,采堯、舜、夏、商、周、秦、漢、魏古今八代之士,立91傳,其中《長沮桀溺》、《魯二徵士》一傳記2人,《四皓》一傳記4人,共記96人。

【高士傳原文及譯文】相關(guān)文章:

蘇武傳原文及譯文11-22

《華佗傳》原文及譯文10-21

《王安石傳》原文及譯文04-01

虞世南傳原文和譯文04-22

《宋史·蘇轍傳》原文及譯文10-20

《蘇武傳》原文和譯文10-17

《郝逢傳》原文及譯文10-27

《韓褒傳》原文及譯文06-20

《伶官傳》原文與譯文11-23

《蝜蝂傳》的原文與譯文03-24