- 相關(guān)推薦
懷弓蛇影文言文翻譯
在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編精心整理的懷弓蛇影文言文翻譯,歡迎大家分享。
文言文:杯弓蛇影①
嘗②有親客③,久闊④不復(fù)來(lái),廣⑤問(wèn)其故,答曰:“前在坐,蒙⑥賜酒,方欲飲,見(jiàn)杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧!庇跁r(shí)⑨河南⑩聽(tīng)事(11)壁上有角(12),漆畫(huà)作蛇(13)。廣意(14)杯中蛇即角影也。復(fù)置酒于前處,謂客曰:“酒中復(fù)有所見(jiàn)不(15)?”答曰“所見(jiàn)如初!睆V乃告其所以(16),客豁然意解(17),沈疴(18)頓愈。
【注釋】
、龠x自《晉書(shū)》。
②嘗:曾經(jīng)。
、塾H客:關(guān)系密切的朋友。
、芫瞄煟壕脛e不見(jiàn)。
、輳V:即樂(lè)(yu8)廣,字彥輔,河南陽(yáng)淯(y))(今河南省陽(yáng)市附近)人。
⑥蒙:承受。承人厚意,表示感謝時(shí)常用的謙詞。
、咭馍鯋海╳))之:心里非常厭惡它。意,心里。之,指杯中所見(jiàn)之物。
、嗉蕊嫸玻汉认氯ヒ院螅蜕鸩(lái)了。疾,得病。
、嵊跁r(shí):在當(dāng)時(shí)。
、夂幽希嚎っ,在今河南省北部。樂(lè)廣當(dāng)時(shí)任河南尹。
(11)聽(tīng)事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。
(12)角:即裝飾有犀角之類(lèi)的弓。
(13)漆畫(huà)作蛇:用漆在弓上畫(huà)了蛇。
(14)意:意料,想。
(15)不:同“否”。
(16)所以:因由,原因。
(17)意解:不經(jīng)直接說(shuō)明而想通了某一疑難問(wèn)題,放下了思想負(fù)擔(dān)。
(18)沈疴(k5):長(zhǎng)久而嚴(yán)重的病。沈同“沉”,疴,重病。
翻譯:
樂(lè)廣有一位親密的朋友,分別很久不見(jiàn)再來(lái)了。問(wèn)到原因時(shí),有人告訴說(shuō):“前些日子他來(lái)你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的時(shí)候,仿佛看見(jiàn)杯中有一條小蛇在晃動(dòng)。心里雖然十分厭惡它,可還是喝了那杯酒;氐郊依,就身得重病!碑(dāng)時(shí)河南聽(tīng)事堂的墻壁上掛著一張角弓,上面還用漆畫(huà)了一條蛇。樂(lè)廣心想,杯中所謂的小蛇無(wú)疑是角弓的影子了。于是,他便在原來(lái)的地方再次請(qǐng)那位朋友飲酒。問(wèn)道:“今天的杯中還能看到小蛇嗎?”朋友回答說(shuō):“所看到的跟上次一樣!睒(lè)廣指著墻壁上的角弓,向他說(shuō)明了原因,客人恍然大悟,積久難愈的重病一下子全好了。
【懷弓蛇影文言文翻譯】相關(guān)文章:
沈括造弓文言文翻譯05-05
九石弓的文言文翻譯09-15
陸績(jī)懷橘的文言文翻譯07-29
彤弓原文翻譯10-01
捕蛇者說(shuō)文言文翻譯09-19
陸績(jī)懷橘文言文原文及翻譯07-21
《角弓》原文、翻譯及賞析05-17
彤弓原文翻譯及賞析04-27