- 相關(guān)推薦
鄭板橋開倉濟民閱讀理解答案翻譯
鄭板橋開倉濟民
鄭板橋曾任范縣令,案無留牘,愛民如子。遷①濰縣,值歲荒,人相食。板橋開倉賑濟,或阻之,板橋曰:"此何時,若輾轉(zhuǎn)申報,民豈得活乎?上有譴②,我任之。"即發(fā)谷與民,活萬余人。去任之日,父老沿途送之。
【注釋】①遷:指調(diào)動官職。 ②譴:責問、責備。
12.解釋下列句中加點詞(4分)
。1)我任之 ( 承受、承擔 ) (2)去任之日 (離開 )
13.用現(xiàn)代漢語翻譯下面的句子(3分)
即發(fā)谷與民,活萬余人。(鄭板橋)立即發(fā)放谷子給災民,救活了一萬多人
14.聯(lián)系上下文,"或阻之"的理由是沒有申報上級,自己決定開倉放糧,會被追究責任(用自己的話回答)(2分)
15.文中的鄭板橋是一個(3分。僅寫出其中一點得1分)愛民敬業(yè)(或關(guān)心百姓疾苦;或愛民如子)、敢于負責的人。(3分)
附譯文:
鄭板橋曾經(jīng)在范縣作縣令,案件處理的很快,沒有積壓,愛護百姓就象愛護自己的孩子一樣(其實可以直接說愛民如子)。后來調(diào)任到濰縣作官,恰逢荒年,百姓饑餓的吃人。鄭燮開官倉放糧賑濟災民,有人阻止。鄭燮說:"都到什么時候了,要是向上申報,輾轉(zhuǎn)往復,百姓怎么活命?要是上邊降罪,我一力承擔。"于是開官倉賑濟災民,上萬人得以活命。任命到期的時候,濰縣的百姓沿路相送,百姓對其的愛戴可見如此
【鄭板橋開倉濟民閱讀理解答案翻譯】相關(guān)文章:
《鄭板橋開倉濟民》閱讀及答案08-13
《鄭板橋開倉濟民》原文和翻譯05-08
《鄭板橋開倉濟民》注釋及譯文參考08-15
《鄭板橋開倉濟民》原文以及翻譯文言文11-07
《鄭板橋》閱讀理解07-05
《鄭板橋》閱讀答案06-19
答謝民師書的閱讀答案及翻譯04-17
張舜民《村居》閱讀答案及翻譯賞析07-06
《鄭板橋愛子》閱讀答案07-11
樊噲傳閱讀理解答案與翻譯05-24