中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

古詩輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪的閱讀答案

時(shí)間:2024-09-29 14:05:58 宜歡 閱讀答案 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

古詩輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪的閱讀答案

  在日常學(xué)習(xí)和工作生活中,我們很多時(shí)候都不得不用到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以更快速地掌握解題方法和解題技巧。那么問題來了,一份好的閱讀答案是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的古詩輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪的閱讀答案,歡迎大家分享。

古詩輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪的閱讀答案

  古詩輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪的閱讀答案 1

  輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪

  王維

  寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲j。倚杖柴門外,臨風(fēng)聽暮蟬。

  渡頭余落日,墟里上孤煙。復(fù)值接輿k醉,狂歌五柳前。

  【注】①潺湲:(chnyun)水慢慢流動(dòng)的樣子。②接輿:春秋時(shí)楚國(guó)狂人,詩中借指裴迪。

 。1)這首詩描寫一幅深秋山水田園圖,請(qǐng)結(jié)合首聯(lián)和頸聯(lián),用自己的話進(jìn)行描述。(4分)

  (2)這首詩表現(xiàn)了作者什么樣的思想感情?試結(jié)合頷聯(lián)簡(jiǎn)要分析。(3分)

  參考答案:

  10.(7分)

  (1)水落石出的寒秋,時(shí)近黃昏,天色向晚,山色也變得更加蒼翠,山間泉水不停地潺潺作響,渡頭夕陽欲落,村落炊煙初升。(3分)詩歌通過寒山、秋水、落日、孤煙等富有季節(jié)和時(shí)間特征的景物,構(gòu)成了一幅和諧靜謐的圖景。

  (2)表現(xiàn)了詩人隱居生活的閑適快樂。(1分)柴門之外,詩人倚杖臨風(fēng),聽晚樹鳴蟬、寒山泉水,看落日、墟里孤煙,安逸之神態(tài)、瀟灑之閑情躍然紙上。(2分)

  古詩輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪的閱讀答案 2

  輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪①

  王維

  寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲。

  倚杖柴門外,臨風(fēng)聽暮蟬。

  渡頭余落日,墟里上孤煙。

  復(fù)值接輿醉,狂歌五柳②前。

  【注】①《新唐書·王維傳》中記載“別墅在輞川,地奇勝有華子岡、欹湖、竹里館、柳浪??與裴迪游其中”。

  ②五柳:陶淵明曾作《五柳先生傳》以自況,文中有“宅邊有五柳樹,因以為號(hào)焉”。此詩中王維自稱五柳。

  14.下面對(duì)這首唐詩的理解和分析,不正確的兩項(xiàng)是( )( )(5分)

  A.首聯(lián)中“轉(zhuǎn)”和“日”用得巧妙,山本是靜止的,著一“轉(zhuǎn)”字,借顏色漸變而寫出它的變化;水本是流動(dòng)的,用一“日”字,令人感覺它始終如一的守恒。

  B.頷聯(lián)寫詩人在柴門之外,倚杖臨風(fēng),聽日暮蟬鳴。柴門,指的是田園隱居的生活;倚杖臨風(fēng),則表現(xiàn)了詩人安閑瀟灑的意態(tài)。

  C.頸聯(lián)運(yùn)用渲染的手法表現(xiàn)夕陽欲落,炊煙初升的情景,渡頭臨水,墟里在陸,落日屬自然,炊煙屬人事,景物的選取頗有匠心。

  D.尾聯(lián)用典,王維自稱五柳,以陶潛自況,又把裴迪與春秋時(shí)的楚國(guó)狂士接輿相比,王、裴二人一起痛飲狂歌,相酬為樂的情景。

  E.首聯(lián)、頸聯(lián)側(cè)重寫景,描繪輞川附近的深秋暮色;頷聯(lián)、尾聯(lián)側(cè)重寫人,刻畫詩人和裴迪兩個(gè)隱士的形象,風(fēng)光人物,交替行文,相映成趣。

  15.有人認(rèn)為此詩“物我一體,情景交融”,你同意這種說法嗎?請(qǐng)結(jié)合具體詩句說明理由。(6分)

  試題答案:

  14.CD

  15.同意。①詩中選取寒山、秋水、落日、孤煙、暮蟬、晚風(fēng)等山村自然之景,構(gòu)成一幅和諧靜謐的田園風(fēng)景畫。②詩人倚仗臨風(fēng),聽日暮蟬鳴、寒山泉水,看渡頭落日、墟里孤煙,陶醉其中,安閑瀟灑。③全詩寫景寫人,物我和一,景中寓情,情景交融,抒寫了詩人輞川閑居之樂。

【古詩輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪的閱讀答案】相關(guān)文章:

唐詩《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》賞析03-30

《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》原文及譯文12-15

《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》原文及譯文02-05

王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》古詩賞析翻譯10-14

古詩輞川閑居贈(zèng)裴秀才原文及翻譯04-11

王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》全文及鑒賞07-25

《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》王維唐詩鑒賞01-11

輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪原文翻譯賞析02-06

《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》原文翻譯及賞析11-30

《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》原文及翻譯賞析06-16