童區(qū)寄傳閱讀答案及翻譯
閱讀下面的文言文,完成第7-12題。
童區(qū)寄傳
柳宗元
童寄者,郴州蕘牧兒也。行牧且蕘。二豪賊劫持,反接,布囊其口,去,逾四十里,之虛所賣之。寄偽兒啼,恐栗,為兒恒狀。賊易之,對飲,酒醉。一人去為市;一人臥,植刃道上。童微伺其睡,以縛背刃,力下上,得絕,因取刃殺之。
逃未及遠,市者還,得童,大駭,將殺。童遽曰:“為兩郎僮,孰若為一郎僮耶?彼不我恩也;郎誠見完與恩,無所不可。”市者良久計曰:“與其殺是僮,孰若賣之?與其賣而分,孰若吾得專焉?幸而殺彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所,愈束縛牢甚。夜半,童自轉(zhuǎn),以縛即爐火燒絕之,雖瘡手勿憚;復(fù)取刃殺市者。因大號,一虛皆驚。童曰:“我區(qū)氏兒也,不當(dāng)為僮。賊二人得我,我幸皆殺之矣。愿以聞于官!
虛吏白州,州白大府。大府召視兒幼愿耳刺史顏證奇之留為小吏不肯與衣裳吏護還之鄉(xiāng)。
鄉(xiāng)之行劫縛者,側(cè)目莫敢過其門,皆曰:“是兒少秦武陽二歲,而討殺二豪,豈可近耶?”
7.對下列句中加點的字的解釋,不正確的一項是( 3分 )
A.童微伺其睡 伺:伺候
B.賊易之,對飲 易:輕視
C.虛吏白州 白:報告
D.以縛即爐火燒絕之 即:靠近
8.下列各組句子中,黑體詞語的意義和用法相同的一組是( 3分)
A.因取刃殺之 留待作遺施,于今無會因
B.之虛所賣之 輟耕之壟上
C.持童抵主人所 妾不堪驅(qū)使,徒留無所施
D.與衣裳 恐年歲之不吾與
9.以下六句話分別編為四組,全都表現(xiàn)區(qū)寄機智勇敢的一組是( 3分 )
(1)行牧且蕘 (2)寄偽兒啼,恐栗,為兒恒狀
(3)以縛背刃,力下上,得絕。因取刃殺之 (4)以縛即爐火燒絕之
(5) 刺史顏證奇之,留為小吏,不肯 (6) 鄉(xiāng)之行劫縛者,側(cè)目莫敢過其門
A.(1)(3) (6) B. (2)(3)(4)
C.(1)(2)(5) D. (4) (5) (6)
10.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的`概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.區(qū)寄被兩個強盜綁架以后,假裝像小孩似地害怕和啼哭,趁一個強盜離開之機,暗地里尋找機會割斷了繩子,拿刀殺了一個強盜。
B.去交涉買賣的強盜回來了要殺區(qū)寄,區(qū)寄與他斗智,并在半夜燒斷繩子殺死了他。他敢作敢為,希望人們把(這件事)報告官府。
C.刺史顏證覺得區(qū)寄與眾不同,要留他當(dāng)衙門小吏,但幼小老實的他由于閱歷不深,缺乏遠見卓識,拒絕了這份好差事。
D.這篇小傳贊揚了區(qū)寄敢于反抗、善于反抗的斗爭精神,表達了作者懲惡揚善的思想。
11.用“/”給黑體字部分?jǐn)嗑洹#?分)
大府召視兒幼愿耳刺史顏證奇之留為小吏不肯與衣裳吏護還之鄉(xiāng)。
12.翻譯文中畫線的句子(6分)
。1)布囊其口,去,逾四十里。
答:_________________________________________________________________
。2)郎誠見完與恩,無所不可。
答:___________________________________________________________________
參考答案:
7.A(等待 )
8.B ( 動詞,到。A.于是,就,連詞;機會,名次。C.處所,名詞;助詞,放在動詞前,組成“所”字結(jié)構(gòu)。D.給,動詞;等待,動詞。)
9. B (1)是說他做什么事;(5)是說他不肯做小吏;(6)是寫壞人怕他。
10.C (“缺乏遠見卓識”有誤)
11.大府召視兒/幼愿耳/刺史顏證奇之/留為小吏/不肯/與衣裳/吏護還之鄉(xiāng)。(每少兩處停頓扣1分)
12.(1)用布堵住他的嘴,(帶他)離開,(走了)超過四十多里。(“囊”翻譯成“堵”、“蒙”;“去”翻譯成“離開”、“走”;“逾”翻譯成“超過”,每字1分,共3分)
。2)你果真能保全我的生命,并且好好待我,怎么處置都行。。(“誠”譯成“果真、如果真的”;“見”譯成“我”;“完與恩”譯成“保全、優(yōu)待”,大意對即可;每處1分,共3分)
參考譯文:
兒童區(qū)寄,是柳州打柴放牛的孩子。他正一邊放牧一邊打柴,兩個強盜把他綁架,反背著手捆起來,用布蒙住他的嘴,(帶他)走了四十多里,到集市上賣他。區(qū)寄假裝像小孩似地啼哭,(假裝)害怕得發(fā)抖,像小孩常有的那樣。強盜以為他好對付,就互相敬酒痛飲,喝醉了。一個強盜去交涉買賣;另一個躺著,把刀插在路上。孩子暗地里察看他睡著了,把捆手的繩子靠在刀刃上,用力上下磨刮,繩子終于被割斷,就拿起刀來殺了他。
。ê⒆樱┻來不及逃遠,去交涉買賣的強盜回來了,抓住孩子,十分震驚,要殺害孩子。(孩子)急忙說:“當(dāng)兩個人的仆人,哪比得上當(dāng)一個人的仆人呢?他待我不好,你果真能保全我的生命,并且好好待我,怎么處置都行!比ソ簧尜I賣的強盜盤算了很久,心想:“與其殺了這個僮仆,不如把他賣了;與其賣錢兩個人分,不如我一個人獨占。幸好(孩子)殺了那家伙,好得很!”就藏起那個強盜的尸體,帶著孩子到集市上窩藏強盜的人家,(把孩子)越發(fā)捆綁結(jié)實。半夜,孩子自己翻轉(zhuǎn)身,讓捆綁的繩子靠近爐火把它燒斷,雖然燒傷了手也不害怕;又拿起刀殺了這個要賣掉他的強盜。接著大聲哭叫,整個集市的人都大吃一驚。孩子說:“我是區(qū)家的孩子,不該做別人的仆人。兩個強盜抓了我,我幸好把他們都殺了。希望把(這件事)報告官府!
管集市的小吏報告州官,州官又報告上級官員太府。太府召見孩子,原來既幼小又老實呢。刺史顏證覺得他與眾不同,留他當(dāng)衙門小吏,(他)不肯。就給(他)衣服,(讓)小吏護送(他)回到鄉(xiāng)里。鄉(xiāng)里搶劫綁架的人,不敢正眼看他,不敢經(jīng)過他的家門,都說:“這孩子比秦武陽還小兩歲,卻殺了兩個強盜,怎么能接近他?”
【童區(qū)寄傳閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《童區(qū)寄傳》閱讀答案02-24
《童區(qū)寄傳》閱讀答案5篇04-26
童區(qū)寄傳原文翻譯04-06
童區(qū)寄傳的原文及翻譯03-04
《童區(qū)寄傳》閱讀附參考答案04-20
《童區(qū)寄傳》閱讀理解答案及譯文05-23
童區(qū)寄傳閱讀答案03-05
童區(qū)寄傳文言文及翻譯04-08
柳宗元《童區(qū)寄傳》11-09