關(guān)于《百年辭源的現(xiàn)代意義》閱讀題及答案
試題內(nèi)容:
一、現(xiàn)代文閱讀(9分,每小題3分)
閱讀下面的文字,完成1—3題。
《辭源》首次編纂始于1908年,其時(shí)世界正處在一個(gè)大變革的時(shí)代,西方的意識(shí)形態(tài)和價(jià)值觀隨著新的科學(xué)技術(shù)傳入中國(guó)。西方文化在中國(guó)的傳播,首先是語(yǔ)言的輸入,《英華大辭典》《法華大辭典》《中德字典》等大量外語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典陸續(xù)出版;其次是自然科學(xué)的普及與專(zhuān)科詞典的問(wèn)世,在《辭源》編纂前后,商務(wù)印書(shū)館已著手編纂專(zhuān)門(mén)辭典20種,包括人名、地名、哲學(xué)、醫(yī)學(xué)等。第一版《辭源》的主編陸爾奎在《辭源說(shuō)略》里指出:“海上譯籍初行。社會(huì)口語(yǔ)驟變,報(bào)紙鼓吹文明,法學(xué)哲理名辭,稠疊盈幅!
在大量西方辭書(shū)紛紛出版時(shí),《辭源》獨(dú)樹(shù)一幟,走了一條完全中國(guó)化的道路。陸爾奎提出了“國(guó)無(wú)辭書(shū),無(wú)文化可言”的觀點(diǎn),是一個(gè)非常有遠(yuǎn)見(jiàn)的說(shuō)法,這和近代國(guó)學(xué)的代表人物章太炎提出的“本國(guó)人有本國(guó)人的常識(shí)”的觀點(diǎn)實(shí)質(zhì)相同。在這種思想的支配下,《辭源》收錄的是全部是中國(guó)經(jīng)、史、子、集等典籍中實(shí)際用過(guò)的詞語(yǔ),解釋的全部是這些詞語(yǔ)在文獻(xiàn)語(yǔ)境和思想建構(gòu)中具有的本來(lái)意義。存儲(chǔ)了詞語(yǔ),同時(shí)進(jìn)一步存儲(chǔ)了知識(shí),《辭源》可以說(shuō)是以古代典籍的詞語(yǔ)及其解釋為信息載體的中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)庫(kù)。
《辭源》作為20世紀(jì)初社會(huì)文化和思想發(fā)展的產(chǎn)物,是我中國(guó)文化轉(zhuǎn)型期的一項(xiàng)標(biāo)志性成果。它的產(chǎn)生受到西方以辭書(shū)形式傳播知識(shí)、傳播文化的出版事業(yè)的影響,但在內(nèi)容上卻立足中國(guó)本土、以弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化為宗旨!掇o源》不收引進(jìn)的詞語(yǔ),它的“百科”的概念也不以現(xiàn)代自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)和科學(xué)技術(shù)為分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn),而是參照中國(guó)古代文化詞語(yǔ)與名物詞的分類(lèi)。它保留了中國(guó)古代文化的話(huà)語(yǔ)權(quán),有利于國(guó)際對(duì)話(huà)時(shí)明確本國(guó)的立場(chǎng)。
中國(guó)很多詞語(yǔ)用來(lái)翻譯西方的概念,有些概念也被現(xiàn)代文化所吸收,但《辭源》僅僅保存我們自己古代的話(huà)語(yǔ)意義,并不涉及國(guó)外與現(xiàn)代意義。例如“文化”一詞,現(xiàn)代有了幾十種定義,但《辭源》的釋義僅僅是“文治與教化”。書(shū)證用劉向《說(shuō)苑·指武》:“凡武之興,為不服也。文化不改,然后加誅!庇钟谩段倪x》晉·束廣微《補(bǔ)亡詩(shī)·由儀》:“文化內(nèi)輯,武功外悠!薄掇o源》的宗旨是為閱讀者還原中國(guó)古代對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)使用的原貌,使讀者不用外國(guó)的和現(xiàn)代的詞語(yǔ)意義去附會(huì)古代,這樣才能形成必要的國(guó)際對(duì)話(huà)和古今對(duì)話(huà)。
傳統(tǒng)文化現(xiàn)代化的問(wèn)題是當(dāng)前文化建設(shè)最關(guān)鍵的.問(wèn)題。傳統(tǒng)文化的傳承,首先要有正確的歷史觀點(diǎn)和辨識(shí)能力,培養(yǎng)能夠把傳統(tǒng)文化引向現(xiàn)代的人是當(dāng)務(wù)之急。這樣的人應(yīng)當(dāng)是既能真正懂得中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,又能用自己的話(huà)語(yǔ)與西方對(duì)話(huà)的人,也就是在人文科學(xué)上能夠正確對(duì)待繼承和借鑒的人!掇o源》在這一方面會(huì)起到巨大的作用。
。ㄟx編自《百年〈辭源〉的現(xiàn)代意義》)
1.下列關(guān)于原文內(nèi)容的表述,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.在《辭源》編纂前后,商務(wù)印書(shū)館正大量編纂包括人名、地名、哲學(xué)、醫(yī)學(xué)等內(nèi)容的專(zhuān)門(mén)辭典。
B.《辭源》的“百科”的概念不以現(xiàn)代自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)和科學(xué)技術(shù)為分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn),而是按照中國(guó)古代文化詞語(yǔ)與名物詞的分類(lèi)。
C.內(nèi)容上立足中國(guó)本土是《辭源》特點(diǎn)之一,表現(xiàn)在其不收引進(jìn)的詞語(yǔ),而且僅僅保存詞語(yǔ)古代的話(huà)語(yǔ)意義,并不涉及國(guó)外與現(xiàn)代意義。
D. 西方的意識(shí)形態(tài)和價(jià)值觀隨著新的科學(xué)技術(shù)傳入中國(guó),這也影響了中國(guó)的社會(huì)語(yǔ)言。
2.下列理解和分析,不符合原文意思的一項(xiàng)是( )(3分)
A.《辭源》能夠還原中國(guó)古代對(duì)某個(gè)詞語(yǔ)使用的原貌,這是形成必要的古今對(duì)話(huà)的基礎(chǔ)。
B.“文化”一詞現(xiàn)代有幾十種定義,這是因?yàn)槠浞g自西方概念,有些概念也被現(xiàn)代文化所吸收。
C.能夠把傳統(tǒng)文化引向現(xiàn)代的人應(yīng)當(dāng)是在人文科學(xué)上能夠正確對(duì)待繼承和借鑒的人。
D. 《辭源》是我中國(guó)文化轉(zhuǎn)型期的一項(xiàng)標(biāo)志性成果,其產(chǎn)生受到西方出版事業(yè)的影響。
3.根據(jù)原文內(nèi)容,下列理解和分析不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.讀者在閱讀古文時(shí)遇到一些不懂的詞語(yǔ),可能會(huì)用外國(guó)的和現(xiàn)代的詞語(yǔ)意義去猜測(cè)理解。
B.陸爾奎所說(shuō)的“無(wú)文化可言”中的“文化”和章太炎所說(shuō)的“本國(guó)人的常識(shí)”中的“常識(shí)”都在強(qiáng)調(diào)中華民族的傳統(tǒng)文化。
C.《辭源》因其所選的詞語(yǔ)及對(duì)詞語(yǔ)的解釋存儲(chǔ)了知識(shí),可以說(shuō)是中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)庫(kù)。
D.《辭源》獨(dú)樹(shù)一幟,走了一條完全中國(guó)化的道路,這和陸爾奎、章太炎的思想主張有直接關(guān)系。
試題答案:
1、B。原文為“參照”。
2、B。“翻譯自”錯(cuò)。
3、D。與章太炎的思想主張有“直接關(guān)系”于原文無(wú)據(jù)。
【《百年辭源的現(xiàn)代意義》閱讀題及答案】相關(guān)文章:
人文的意義閱讀題及答案06-22
《讀者》現(xiàn)代文閱讀題及答案06-18
現(xiàn)代文閱讀題及其答案02-19
禮物 現(xiàn)代文閱讀題及答案04-09
《蟬》現(xiàn)代文閱讀題及答案04-07
夏夜現(xiàn)代文閱讀題及答案04-13
《秋天》現(xiàn)代文閱讀題及答案07-14