七言絕句五月十九日大雨
《五月十九日大雨》是明代詩人劉基所作的一首七言絕句。詩人通過對自然風(fēng)雨的描寫,借景抒情,抒發(fā)了一定的人生哲理。下面是小編為大家整理的七言絕句五月十九日大雨,僅供參考,歡迎閱讀。
【原文】
《五月十九日大雨》
明劉基
風(fēng)驅(qū)急雨灑高城,云壓輕雷殷地聲。
雨過不知龍去處,一池草色萬蛙鳴。
【賞析】
“風(fēng)驅(qū)急雨灑高城,云壓輕雷殷地聲”,這兩句詩非常形象地描寫了夏天雷雨前后的自然景象,極力描寫大雨的磅礴氣勢:狂風(fēng)驅(qū)趕著大雨,如瓢潑一般傾灑到高高的城內(nèi);烏云相互擠壓,發(fā)出低沉的隆隆的雷聲。夏日天氣炎熱,空氣干燥,雨來得快,去得也快。雨來之時,烏云遮天,昏天暗地,狂風(fēng)暴雨,雷電交加,瞬間洗去人們心頭的焦躁之氣。這短短的.十四個字,就包含了“風(fēng)”、“雨”、“云”、“雷”四種景象,這四種景象恰恰又是夏天雷雨最重要的構(gòu)成成分,缺一不可,描寫十分翔實。“驅(qū)”、“急”、“灑”、“壓”、“殷”五個動詞,極力表現(xiàn)風(fēng)之狂驟、雨之大之急、烏云之厚、閃電之速,詩人用字極其考究,描寫形象逼真,令人拍案叫絕。
從全篇來看,正是由于這兩句描寫雷雨之肆虐,才能襯托下文的雨后之平靜。陽光總在風(fēng)雨后,只有經(jīng)歷過風(fēng)雨,雨后的陽光才能更加燦爛,富有哲理,發(fā)人深思。
【拓展】
文學(xué)成就
明鼎革之際一位舉足輕重的詩文大家,其詩文理論力主諷喻之說,提倡理、氣并重,重視時代風(fēng)格。劉基為晚明諷刺小品的勃興也起了先導(dǎo)作用,重視文學(xué)之于社會的能動作用,其經(jīng)世致用的文學(xué)思想對于掃蕩元季文壇纖弱之風(fēng),為明初新一代文風(fēng)之振起,在理論上起了開道的作用。
劉基以詩議政,體現(xiàn)了作者強烈的參政意識和批判精神,其所議論的范圍包括元季至正年間吏治、軍政等種種社會弊端。從詩歌的淵源角度考察,以詩議政,客觀上承續(xù)宋人“以議論為詩”之傳統(tǒng),主觀上則因其固有的經(jīng)世致用的文學(xué)觀念使然。詩作情、理兼具,既有社會認識價值,又有藝術(shù)審美價值。
劉基將詞作為抒情言志的重要工具,題材廣泛,內(nèi)容豐厚,藝術(shù)上長于興寄,長于鋪敘,且善于用典。描景狀物秀麗入神,造語精工典雅,詞風(fēng)以婉麗為主。
劉基的寓言文學(xué)不僅內(nèi)容博大精深,還闡明了他的政治、經(jīng)濟、軍事、哲學(xué)、倫理、道德等觀點,還表現(xiàn)了他的審美觀和價值觀。
人物評價
揭傒斯:此魏征之流而特過之,將來濟時器也。
楊守陳《重鋟誠意伯文集序》:“漢以降,佐命元勛多崛起草莽甲兵間,諳文墨者殊鮮,子房之策不見辭章,玄齡之文僅辦符檄,未見樹開國之勛業(yè)而兼?zhèn)魇乐恼氯绻,公可謂千古之人豪矣!
沈德潛在《明詩別裁》中說:“元代詩都尚辭華,文成獨標(biāo)高格,時欲追韓杜,故超然獨勝,允為一代之冠。”
《明史》:“所為文章,氣昌而奇,與宋濂并為一代之宗。”
《明史》:“基、濂學(xué)術(shù)醇深,文章古茂,同為一代宗工。而基則運籌帷幄,濂則從容輔導(dǎo),于開國之初,敷陳王道,忠誠恪慎,卓哉佐命臣也。至溢之宣力封疆,琛之致命遂志,宏才大節(jié),建豎偉然,洵不負弓旌之德意矣!
蔡元培:“時勢造英雄,帷幄奇謀,功冠有明一代!
奧野純:“際會風(fēng)云,平定海宇,既辟一代之規(guī)模,又闡一代之文章,蓋誠意伯劉公一人而已矣。”
民間諺語:“三分天下諸葛亮,一統(tǒng)江山劉伯溫;前節(jié)軍事諸葛亮,后世軍事劉伯溫。”
朱元璋:“(劉基)學(xué)貫天人,資兼文武;其氣剛正,其才宏博。議論之頃,馳騁乎千古;擾攘之際,控御乎一方?犊娪,首陳遠略;經(jīng)邦綱目,用兵后先。卿能言之,朕能審而用之,式克至于今日。凡所建明,悉有成效!
明末學(xué)者朱國楨:“劉基當(dāng)初是元的進士,那時他忠于元;后來成為元的逐臣,他就隱居待時,終于輔佐朱元璋成就了事業(yè)!
王世貞:“有人將劉基比作張良,劉基在謀略上確實無愧于張良,但說到做官或不做官的氣節(jié),卻差得遠了!
【七言絕句五月十九日大雨】相關(guān)文章:
五月十九日大雨原文及翻譯09-29
五月十九日大雨原文翻譯及賞析03-08
五月十九日大雨原文翻譯及賞析(4篇)03-28
五月十九日大雨原文翻譯及賞析4篇03-28
大雨小雨說課稿11-03
形容大雨的成語02-14
七言絕句詩詞11-23
形容大雨的擬人句12-09
七言絕句月夜賞析11-10