- 相關(guān)推薦
多多益善原文翻譯
同學們有學過《多多益善》這篇文言文嗎?以下是它的原文翻譯,一起來了解吧。
多多益善原文翻譯
原文
多多益善
司馬遷
上(漢高祖)嘗從容與信(韓信)言諸將能,各有差。上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬!鄙显唬骸坝诠稳?”曰:“如臣,多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我擒?” 信曰:“陛下不能將兵,而善將將。此乃信之所以為陛下擒也!
譯文:
漢高祖劉邦曾經(jīng)隨便地同韓信談論諸位將領的才能,認為他們各有高下。劉邦問:“象我,能帶多少兵呢?” 韓信說:“陛下不過能帶十萬兵! 劉邦說:“對你來說又怎樣呢?” 韓信說:“象我這樣的人,兵越多越好啊! 劉邦笑著說:“越多越好,為什么你會被我捉住呢?” 韓信說:“陛下不善于帶兵,卻善于統(tǒng)率將領。這就是我被陛下捉住的原因。”
注釋
上:指漢高祖劉邦
嘗:同"常",曾經(jīng)
從容:閑暇時隨意
信:指韓信
言:談論、討論
諸:各位、眾
能不(fǒu):即優(yōu)劣.不同“否”,這里指沒有才能
差:差別
將:率領、統(tǒng)帥
幾何:多少
于:對于
益:更加
耳:了
何為:即“為何”,為什么
為:被
禽:同“擒”,捉住
善:擅于
此乃:這才
天授:天生的
擴展閱讀
多多益善(文言文閱讀題)
上常從容與信言諸將能不,各有差.上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬.”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳.”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也.”
【注釋】
。1)[上]皇帝,這里指漢高祖劉邦.(2)[常]通“嘗”.(3)[不]通“否”.(4)[幾何]多少.(5)[于君何如]比起您來又怎么樣呢?(6)[禽]通“擒”,捉住.
【練習】
1、解釋句中加點字的意義.
① 于君何如(加點字于)( ) ② 多多而益善耳(加點字善)( )擇其善者而從之(加點字善)()
、鄞四诵胖詾楸菹虑菀玻狱c字信)( ) 與朋友交而不信乎(加點字信)( )
、 此乃信之所以為陛下禽也( )
乃取一葫蘆置于地( )
2、在文中找出有通假字和詞類活用現(xiàn)象的句子.
①有通假字的`句子: 同 .
、谟谢钣矛F(xiàn)象的句子: 解釋為 .
3、寫出成語及成語的意思:
、 從文中找出的成語是: 意思是:
、凇墩撜Z>十則中的成語是:
答案
1、① 于:對于 于:在
、 善:好 善:通假字:擅長
、 乃:是 乃:于是
2、① 上常從容與信言諸將能不 不:通“否”
何為為我禽 禽 捉住.
、谀軐缀 將:名詞活用為動詞 率領
3、①多多益善:形容越多越好
、谑炷苌桑菏炀毩司湍苷业礁[門
【多多益善原文翻譯】相關(guān)文章:
多多益善的文言文翻譯07-19
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03
《明史》原文及翻譯08-22
《天道》原文及翻譯09-20
關(guān)雎原文及翻譯07-21
原文翻譯及賞析07-09
水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22
《飲酒》原文及翻譯08-17
《海棠》的原文及翻譯09-30
《江南》原文及翻譯11-02