中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

生于憂患死于安樂(lè)原文及翻譯

時(shí)間:2022-07-29 18:04:06 古籍 我要投稿

生于憂患死于安樂(lè)原文及翻譯

  《生于憂患,死于安樂(lè)》這篇短文不但立論高遠(yuǎn),見(jiàn)解卓越,道常人所不能道,而且論證明晰,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),有不容置辯的說(shuō)服力。本內(nèi)容由小編跟大家分享生于憂患死于安樂(lè)原文及翻譯,歡迎大家學(xué)習(xí)與借鑒!

  生于憂患死于安樂(lè)原文及翻譯

  生于憂患,死于安樂(lè)原文:

  先秦:孟子及其弟子

  舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

  故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)

  人恒過(guò),然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。

  然后知生于憂患而死于安樂(lè)也。

  譯文

  舜從田野耕作之中被起用,傅說(shuō)從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚(yú)賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手里救出來(lái)并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場(chǎng)里贖買回來(lái)并被起用。

  所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍饑挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動(dòng)都不如意,這樣來(lái)激勵(lì)他的心志,使他性情堅(jiān)忍,增加他所不具備的能力。

  一個(gè)人,常常出錯(cuò),然后才能改正;心意困苦,思慮阻塞。然后才能奮發(fā);別人憤怒表現(xiàn)在臉色上,怨恨吐發(fā)在言語(yǔ)中,然后你就會(huì)知道。一個(gè)國(guó)家,如果在國(guó)內(nèi)沒(méi)有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國(guó)外沒(méi)有與之匹敵的鄰國(guó)和來(lái)自外國(guó)的禍患,就常常會(huì)有覆滅的危險(xiǎn)。

  這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂(lè)足以使人滅亡的道理了。

  注釋

  1、舜:姚姓,名重華。唐堯時(shí)耕于歷山(在今山東濟(jì)南東南,一說(shuō)在今山西永濟(jì)東南),“父頑,母囂,弟傲,能和以孝”,堯帝使其人山林川澤,遇暴風(fēng)雷雨,舜行不迷,于是傳以天子之位。國(guó)名虞,史稱虞舜。事跡見(jiàn)于《尚書(shū)·堯典》及《史記·五帝本紀(jì)》等。

  2、發(fā):起,指任用。

  3、畎(quǎn)畝:田畝,此處意為耕田。畎,田間水渠。

  4、傅說(shuō)(fù yuè):殷商時(shí)為胥靡(一種刑徒),筑于傅險(xiǎn)(又作傅巖,在今山西平陸東)。商王武丁欲興殷,夢(mèng)得圣人,名曰說(shuō),視群臣皆非,使人求于野,得傅說(shuō)。見(jiàn)武丁,武丁曰:“是也!迸c之語(yǔ),果圣人,舉以為相,殷國(guó)大治。遂以傅險(xiǎn)為姓,名為傅說(shuō)。事跡見(jiàn)于《史記·殷本紀(jì)》等。

  5、舉:被選拔。

  6、版筑:筑墻的時(shí)候在兩塊夾板中間放土,用杵搗土,使它堅(jiān)實(shí)。筑,搗土用的杵。

  7、膠鬲(gé):商紂王大臣,與微子、箕子、王子比干同稱賢人。

  8、魚(yú)鹽:此處意為在海邊捕魚(yú)曬鹽!妒酚洝贩Q燕在渤碣之間,有魚(yú)鹽之饒;齊帶山海,多魚(yú)鹽。

  9、管夷吾:管仲,潁上(今河南許昌)人,家貧困。輔佐齊國(guó)公子糾,公子糾未能即位,公子小白即位,是為齊桓公。齊桓公知其賢,釋其囚,用以為相,尊稱之為仲父!妒酚洝す荜塘袀鳌罚骸肮苤偌扔,任政于齊,齊桓公以霸。九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。”

  10、士:獄官。

  11、孫叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孫叔,一字艾獵。春秋時(shí)為楚國(guó)令尹(宰相)。本為“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地稱為鄙。

  12、海:海濱。

  13、百里奚(xī):又作百里傒。本為虞國(guó)大夫。晉國(guó)滅虞國(guó),百里奚與虞國(guó)國(guó)君一起被俘至?xí)x國(guó)。晉國(guó)嫁女于秦,百里奚被當(dāng)作媵臣陪嫁到秦國(guó)。百里奚逃往楚國(guó),行至宛(今河南南陽(yáng)),為楚國(guó)邊界之鄙人所執(zhí)。秦穆公聞其賢,欲重贖之,恐楚人不與,乃使人謂楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,請(qǐng)以五羖羊皮贖之!背擞谑桥c之。時(shí)百里奚年已七十余,至秦,秦穆公親釋其囚,與語(yǔ)國(guó)事三日,大悅。授以國(guó)政,號(hào)稱“五羖大夫”。史稱秦穆公用百里奚、蹇叔、由余為政,“開(kāi)地千里,遂霸西戎”,成為“春秋五霸”之一。事跡見(jiàn)于《史記·秦本紀(jì)》。

  14、市:市井。

  15、故:所以。

  16、任:責(zé)任,擔(dān)子。

  17、是:代詞,這,這些。

  18、也:助詞,用在前半句的末尾,表示停頓一下,后半句將要加以解說(shuō)。

  19、必:一定。

  20、苦:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……苦惱。

  21、心志:意志。

  22、勞:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……勞累。

  23、餓:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……饑餓。

  24、體膚:肌膚。

  25、空乏:形容詞的使動(dòng)用法,使……窮困。

  26、拂亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……顛倒錯(cuò)亂。拂,違背,不順。亂,錯(cuò)亂。

  27、所為:所行。

  28、所以:用來(lái)(通過(guò)那樣的途徑來(lái)……)。

  29、動(dòng):動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……驚動(dòng)。

  30、忍:形容詞的使動(dòng)用法,使……堅(jiān)韌。

  31、曾益:增加。曾,通“增”。

  32、能:才干。

  33、恒:常常,總是。

  34、過(guò):過(guò)錯(cuò),過(guò)失。

  35、困于心:心中有困苦。

  36、衡于慮:思慮堵塞。衡,通“橫”,梗塞,指不順。

  37、作:奮起,指有所作為。

  38、征于色:面色上有征驗(yàn),意為面容憔悴。征,征驗(yàn),征兆。色,顏面,面色。趙岐《孟子注》:“若屈原憔悴,漁父見(jiàn)而怪之。”《史記·屈原賈誼列傳》:“屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見(jiàn)而問(wèn)之曰:‘子非三閭大夫與?何故而至此?’屈原曰:‘舉世混濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見(jiàn)放。’”

  39、發(fā)于聲:言語(yǔ)上有抒發(fā),意為言語(yǔ)憤激。趙岐《孟子注》:“若甯戚商歌,桓公異之!卞钙,春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)人。家貧,為人挽車。至齊,喂牛于車下,齊桓公夜出迎客,甯戚見(jiàn)之,疾擊其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪。短布單衣適至骭,從昏飯牛薄夜半,長(zhǎng)夜漫漫何時(shí)旦!饼R桓公召與語(yǔ),悅之,以為大夫。

  40、而后喻:然后人們才了解他。喻,知曉,明白。

  41、入:名詞活用作狀語(yǔ),在國(guó)內(nèi)。

  42、法家:有法度的世臣。

  43、拂(bì)士:輔佐君主的賢士。拂,通“弼”,輔佐。

  44、出:名詞活用作狀語(yǔ),在國(guó)外。

  45、敵國(guó):實(shí)力相當(dāng)、足以抗衡的國(guó)家。

  46、外患:來(lái)自國(guó)外的禍患。

  47、恒:常常。

  48、亡:滅亡。

  49、生于憂患:憂患使人生存發(fā)展。

  50、死于安樂(lè):享受安樂(lè)使人萎靡死亡。

  生于憂患死于安樂(lè)原文及翻譯

  原文:

  舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

  故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)

  人恒過(guò)然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。然后知生于憂患,而死于安樂(lè)也。

  譯文

  舜在田間種地被任用;傅說(shuō)從筑墻工作中被舉用;膠鬲從販賣魚(yú)鹽的工作中被舉薦;管夷吾從獄官手里獲釋,被錄用為相;孫叔敖隱居濱海被舉用;百里奚從市集中被舉用。

  所以上天將要下達(dá)重大的使命在這樣的人身上,一定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓(之苦),使他受到貧困(之苦),使他做事不順,用這些方法使他的內(nèi)心驚動(dòng),使他的性格堅(jiān)強(qiáng)起來(lái),增加他(原本)不具備的才能。

  人常常犯錯(cuò)誤,這樣以后才會(huì)改正;心意困惑,思慮堵塞,然后才能奮發(fā);(心緒)顯露在臉色上,表達(dá)在聲音中,然后才能被人了解。(一個(gè)國(guó)家內(nèi))如果沒(méi)有執(zhí)法的大臣和輔佐君主的賢士,國(guó)外沒(méi)有與之相抗衡的國(guó)家和外患的侵?jǐn)_,這樣的國(guó)家常常會(huì)滅亡。 這樣以后可以知道,憂慮患害使人發(fā)展,安逸享樂(lè)使人滅亡。

  注釋

 。1)也:語(yǔ)氣助詞,用在前半句末,表示停頓,后半句將加以申說(shuō)。

 。2)苦其心志:使其思想痛苦。心志,思想。 志:意志,感情

 。3)勞其筋骨:使他的筋骨(身體)勞累。

 。4)餓其體膚:意思是使他經(jīng)受饑餓之苦(以致肌膚消瘦)。

 。5)空乏:資財(cái)缺乏,即貧困。

 。6)他的所不具備的能力。曾,通“增”,增加。所不能,指原先所不具備的能力。曾益:增加。使性格堅(jiān)韌

 。10)恒過(guò):常常犯錯(cuò)誤。恒,常。過(guò),原意為過(guò)失,錯(cuò)失,此處名詞活用作動(dòng)詞,是犯過(guò)錯(cuò)的意思。

  (11)然后:這樣以后。

 。12)困于心:內(nèi)心困苦。困,被難住。于,在。

 。13)衡于慮:思慮阻塞。衡,通“橫”,梗塞,不順。 慮:思緒。

  (14)而后作:然后才能奮起。作:奮起,指有所作為。

  (15)征于色:表現(xiàn)于臉色。意思是憔悴枯槁,顯露在臉色上。征,征驗(yàn)(顯露,表現(xiàn))。色,臉色、神色。

  (16)發(fā)于聲:表現(xiàn)在聲音上。意思是吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音。 發(fā):表現(xiàn)。聲:聲音。

 。17)而后喻:(看到他的臉色,聽(tīng)到他的聲音)然后人們才了解他。喻,明白,了解。

 。18)入則無(wú)法家拂(通“弼”)士:在國(guó)內(nèi)如果沒(méi)有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士。入:里面,此指在國(guó)內(nèi)。則:如果。法家,守法度的大臣,。拂士:輔佐君王的賢士。拂(bì),通“弼”,輔佐。

  (19)出則無(wú)敵國(guó)外患者:在國(guó)外如果沒(méi)有敵對(duì)的國(guó)家和外來(lái)的憂患。出:在外面,指在國(guó)外。敵國(guó),勢(shì)力、地位相等的國(guó)家。

 。20)然后知生于憂患,而死于安樂(lè)也:這樣之后才知道因有憂患而得以生存,因沉迷安樂(lè)而衰亡。生于憂患:憂慮禍患使人(或國(guó)家)生存發(fā)展。死于安樂(lè):安逸享樂(lè)使人(或國(guó)家)走向滅亡。

  (21)畎畝:田間,田地。

  (22)動(dòng)心:使心驚動(dòng)。

  賞析:

  文章開(kāi)頭,作者一連列舉了六位古代圣賢在困難憂患中崛起的事例,來(lái)證明“天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能”這一著名論斷。這個(gè)推理過(guò)程屬于邏輯學(xué)上的歸納推理,即由前面六個(gè)特殊的事例,歸納出后面帶普通意義的結(jié)論;又通過(guò)后面的結(jié)論,說(shuō)明了前面六個(gè)人物所以成功的原因:艱苦的環(huán)境,一方面給人們以困苦、饑餓、貧困、疲乏、憂慮,每每就不如人意,但另一方面,也正是這些困難,堅(jiān)定、振奮人們的意志,使人們?cè)诓粩嗫朔щy,求得生存的過(guò)程中增加了聰明才干。然而道理在此還沒(méi)有說(shuō)完,上面只談到,在人與客觀環(huán)境這一對(duì)矛盾中,客觀環(huán)境對(duì)人的觸動(dòng),反過(guò)來(lái),針對(duì)人的主觀世界對(duì)此又是怎樣做出反應(yīng),孟子接著指出:“人恒過(guò),然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。”客觀環(huán)境的困難和自身判斷的失誤,造成人在改造客觀的過(guò)程中的錯(cuò)誤,而他也就在不斷克服困難的過(guò)程中積累了經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),從而達(dá)到“能改”的境界——這個(gè)“能”,從語(yǔ)義上講,不僅體現(xiàn)了人的愿望、決心,也體現(xiàn)了人的能力。他因?yàn)樽陨硭庥龅睦щy而憂慮、痛苦、困惑,造成內(nèi)心的壓抑,而他也就在不斷沖破這些心理壓抑的嘗試中,活躍了自己的思維,激發(fā)了自己的創(chuàng)造力。更重要的一點(diǎn),人是有感情的,又是社會(huì)性的,他有痛苦,有憂慮,想發(fā)憤,想創(chuàng)造,必然表現(xiàn)在形色上,吐發(fā)在言辭中,期望得到理解與同情、啟發(fā)與幫助。人就在這一切與憂患的斗爭(zhēng)中,一方面求得了物質(zhì)的生存可能,另一方面更求得了精神的生存,表現(xiàn)了他的活力、意志、情感、創(chuàng)造能力,一句話,表現(xiàn)了他“生”的價(jià)值。這,就是“生于憂患,死于安樂(lè)”的全部含義。

  劉熙載在《藝概·文概》里指出:“昌黎(韓愈)以‘是’、‘異’二字論文,然二者仍須合一。若不‘異’之‘是’,則庸而已;若不‘是’之‘異’,則妄而已。”這種主張,實(shí)在起于孟子的影響。孟子在提出“生于憂患”這一“是”命題的同時(shí),也提出了它的“異”命題: “死于安樂(lè)”!叭雱t無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患”。在內(nèi)沒(méi)有能干的大臣,時(shí)時(shí)注意修明法度;沒(méi)有敢于直諫的賢士,處處提醒國(guó)君克己慎終。在外又沒(méi)有敵國(guó)的抗衡、外寇的侵?jǐn)_。如此安適的環(huán)境,首先帶來(lái)的必然是精神的怠惰和意志的消沉。這是精神上的死亡。緊接著必然是物質(zhì)上的死亡——“國(guó)恒亡”。

  “生于憂患,死于安樂(lè)”,一反一正,一是一異,相輔相成地說(shuō)明了同一人生哲理的兩面。既不使人因正面說(shuō)教而感沉悶,又不為邀人眷顧而故發(fā)驚人之談;既娓娓動(dòng)聽(tīng),又給人警策;既不庸,又不妄。

  尤其值得注意的是:“生于憂患,死于安樂(lè)”這一命題的明確提出,在孟子也許只是為了給人以政治道德上的啟迪。但作為一條具普遍意義的人生哲理,其影響絕不僅僅表現(xiàn)在政治道德上。特別是“困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻”兩句,直接導(dǎo)引了中國(guó)古典文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)造的一條極重要的美學(xué)原則的形成,這就是“發(fā)憤抒情”這一美學(xué)創(chuàng)作原則。這亦是千百年來(lái),孟子此篇所以膾炙人口的原因。

  在修辭上,此文也很有特色。《孟子》善用排比句,往往采用一連串結(jié)構(gòu)相同的句式,對(duì)于同一論題,進(jìn)行多角度多層次的說(shuō)明,有如千流萬(wàn)壑,一時(shí)俱下,形成滔滔萬(wàn)里不可阻擋的氣勢(shì)。孟子文之稱雄辯,這類句式的采用是很重要的一個(gè)原因。《生于憂患,死于安樂(lè)》,配合歸納的推理方式,便采用了這種句式,一起首連舉六位圣賢的成功事跡,從數(shù)量上給人以深刻印象,使人覺(jué)得“生于憂患”確是一種普遍存在的社會(huì)現(xiàn)象;接著又極力鋪排艱難環(huán)境給人們帶來(lái)的磨難,反襯了圣賢成功的不易;然后再歷述圣賢面對(duì)艱難憂患的正確態(tài)度與處理方法,最終得出“生于憂患,死于安樂(lè)”的結(jié)論,很有說(shuō)服力。一般說(shuō)來(lái),鋪陳排比的寫法,固可造成宏大氣勢(shì);若處理不當(dāng),也可致繁復(fù)拖沓之虞。其后的漢大賦,由于片面強(qiáng)調(diào)了這一特點(diǎn),往往使人難以卒讀。而孟子的這篇文章,雖通篇采用排比句式,卻仍給人以行文簡(jiǎn)潔的印象。原因在于,孟子十分注意遣詞用字,盡量擴(kuò)充每一詞語(yǔ),尤其是動(dòng)詞的容量。以起首一段為例,共六句話,六個(gè)動(dòng)詞,包括一個(gè)“發(fā)”,五個(gè)“舉”,既表現(xiàn)了人物由微賤趨向顯達(dá)的運(yùn)動(dòng)過(guò)程,又暗示了人物身份:舜君子,是圣人,他的成功,固然因?yàn)閳虻馁p識(shí),但主要靠的是他自身的才能與努力,故曰“發(fā)”;傅說(shuō)等是臣,是賢人,他們的成功,固然因?yàn)樽陨淼牟拍芘c努力,但主要靠的是明主的知遇,故曰“舉”。

  如同所有成就輝煌的文人學(xué)者一樣,孟子的一生也是不甚得意的。此文寫得如此出色,誠(chéng)為“發(fā)憤抒情”的結(jié)果。

  生于憂患死于安樂(lè)原文及翻譯

  生于憂患,死于安樂(lè)》一文選自《孟子·告子下》。孟子(公元前372-前289),名軻,字子輿。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期鄒人,魯國(guó)慶父后裔。中國(guó)古代著名思想家、教育家,文學(xué)家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期儒家代表人物。著有《孟子》一書(shū)。孟子繼承并發(fā)揚(yáng)了孔子的思想,主張“仁政”,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟之道”。

  原文

  舜(shùn)發(fā)于畎(quǎn)畝之中,傅說(shuō)(yuè)舉于版筑之間,膠鬲 (gé)舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖(áo)舉于海,百里奚舉于市,故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂(fú)亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾(zēng)益其所不能。

  人恒過(guò),然后能改。困于心,衡于慮,而后作,征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無(wú)法家拂(bì)士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。

  然后知生于憂患而死于安樂(lè)也。常見(jiàn)錯(cuò)誤 “故天將降大任于是人也”常被寫為“故天將降大任于斯人也”!笆侨恕钡囊馑际牵哼@樣的人。而“斯人”的意思是:此人。原文中為“是人”。注釋 1.本文選自《孟子·告子章句下》。標(biāo)題是編者加的。

  翻譯

  舜從田野之中被任用,傅說(shuō)從筑墻的勞作之中被舉用,膠鬲從販賣魚(yú)鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手里釋放后被舉用為相,孫叔敖從海濱隱居之地被舉用進(jìn)了朝廷,百里奚從市井中被舉用登上了相位。所以上天將要降落重大責(zé)任在這樣的人身上,一定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他做的事顛倒錯(cuò)亂,用這些方法來(lái)使他們內(nèi)心驚動(dòng),使他們的性格堅(jiān)定,更增加他們?cè)舅鶝](méi)有的才能。

  人經(jīng)常犯錯(cuò)誤,然后才能改正;在內(nèi)心中有困擾,在思想上有阻礙,這樣以后才能奮發(fā);(一個(gè)人)憔悴枯槁表現(xiàn)在臉上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,(看到他的臉色,聽(tīng)到他的聲音,)然后人們才了解他。(一個(gè)國(guó)家)在國(guó)內(nèi)如果沒(méi)有堅(jiān)持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國(guó)外如果沒(méi)有敵對(duì)國(guó)家和外患,那么這樣的國(guó)家常常會(huì)滅亡。這樣以后人們就會(huì)明白,在憂患的環(huán)境里可以生存發(fā)展,在安樂(lè)的條件下會(huì)衰亡。

  生于憂患死于安樂(lè)原文及翻譯

  生于憂患死于安樂(lè)

  先秦孟子

  舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

  人恒過(guò)然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。入則無(wú)法拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡,然后知生于憂患,而死于安樂(lè)也。

  注釋:

  (1)曾益其所不能:曾,通增,增加。

 。2)衡于慮:思慮堵塞。衡,通橫,梗塞,不順。

  (3)入則無(wú)法家拂士:拂(b),通弼,輔佐。

  (4)所以動(dòng)心忍性:忍,通韌,堅(jiān)韌。這里作使(他的性格)堅(jiān)韌。

  譯文:

  舜從田地中被任用,傅說(shuō)從筑墻的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚(yú)鹽販中被舉薦,管夷吾從獄官手里被釋放并被錄用為相,孫叔敖從隱居的海濱被任用,百里奚從買賣奴隸場(chǎng)所被選拔用為大夫。

  所以上天將要下達(dá)重大給這樣的人,一定先要使他的內(nèi)苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓之苦,使他身受貧困之苦,在他做事時(shí),使他的每一行為都不能如他所愿,用這些辦法來(lái)使他的心波動(dòng),使他的性格堅(jiān)忍起來(lái),增加他過(guò)去所沒(méi)有的才能。

  常常是犯了錯(cuò)誤,以后才能(注意)改正;內(nèi)心困惑,思慮堵塞,才能奮起,有所作為;憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉上,吟詠嘆息之氣發(fā)于,(看到他的臉,聽(tīng)到他的聲音)然后人們才了解他。

  在國(guó)內(nèi)如果沒(méi)有守法度的大臣和能輔佐君主的賢士,在國(guó)外如果沒(méi)有敵對(duì)的國(guó)家和外國(guó)侵犯的危險(xiǎn),這個(gè)國(guó)家時(shí)常有滅亡(的危險(xiǎn))。

  這樣人們才會(huì)明白在憂患中得以生存,在安樂(lè)中衰亡。

  生于憂患死于安樂(lè)出自

  《生于憂患,死于安樂(lè)》選自《孟子·告子下》,是一篇論證嚴(yán)密、雄辯有力的說(shuō)理散文。作者先列舉六位經(jīng)過(guò)貧困、挫折的磨煉而終于擔(dān)當(dāng)大任的人的事例,證明憂患可以激勵(lì)人奮發(fā)有為,磨難可以促使人有新成就。接著,作者從一個(gè)人的發(fā)展和一個(gè)國(guó)家的興亡兩個(gè)不同的角度進(jìn)一步論證憂患則生、安樂(lè)則亡的道理。最后水到渠成,得出“生于憂患,而死于安樂(lè)”的結(jié)論。全文采用列舉歷史事例和講道理相結(jié)合的寫法,逐層推論,使文章緊湊,論證縝密;此外,文章多用排比句和對(duì)仗句,即使語(yǔ)氣錯(cuò)落有致,又造成一種勢(shì)不可擋的氣勢(shì),有力地增強(qiáng)了論辯的說(shuō)服力。

  生于憂患死于安樂(lè)創(chuàng)作背景

  孟子作為孔子之后儒家學(xué)派最重要的代表人物,把孔子的“仁”發(fā)展為“仁政”的學(xué)說(shuō),提出“民貴君輕”的思想,主張國(guó)君實(shí)行“仁政”,要與民“同樂(lè)”。孟子的思想學(xué)說(shuō)就是著作《孟子》。《孟子》記載了孟子的言行,是一部對(duì)話體著作。其顯著特點(diǎn)一是氣勢(shì)充沛,雄辯而色彩鮮明;二是善于以典型事例、比喻和寓言闡述事理。此文選自《孟子·告子下》。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,戰(zhàn)亂紛爭(zhēng),一個(gè)國(guó)家要想立于不敗之地,要奮發(fā)圖強(qiáng),不能安于現(xiàn)狀、不思進(jìn)取。這篇文章就是在這種背景下寫的。

  生于憂患死于安樂(lè)作者簡(jiǎn)介

  孟子(前372一前289),名軻,戰(zhàn)國(guó)中期鄒國(guó)(今山東鄒城)人,繼孔子之后儒家最重要的思想家。孟子曾周游列國(guó),推行他的“仁政”思想和“王道”主張,但由于當(dāng)時(shí)諸侯國(guó)忙于戰(zhàn)爭(zhēng)兼并,其觀點(diǎn)被認(rèn)為是“迂闊”,幾乎無(wú)人采納。孟子晚年回鄒國(guó)與弟子著書(shū)立說(shuō),作《孟子》7篇,共269章。《孟子》語(yǔ)言明白曉暢,又極富感情,具有磅礴的氣勢(shì)和強(qiáng)大的鼓動(dòng)力量。

【生于憂患死于安樂(lè)原文及翻譯】相關(guān)文章:

生于憂患死于安樂(lè)的原文及翻譯10-20

《生于憂患,死于安樂(lè)》原文及翻譯09-05

《生于憂患,死于安樂(lè)》原文及翻譯07-19

生于憂患,死于安樂(lè)原文翻譯及賞析11-24

生于憂患,死于安樂(lè)原文翻譯及賞析07-07

生于憂患,死于安樂(lè)原文翻譯及賞析4篇01-02

生于憂患,死于安樂(lè)原文翻譯及賞析(4篇)01-02

生于憂患,死于安樂(lè)原文、翻譯注釋及賞析11-03

生于憂患,死于安樂(lè)原文翻譯及賞析集合4篇07-07