- 相關(guān)推薦
宗澤傳節(jié)選原文及翻譯
宗澤傳出自《宋史·卷三百六十·列傳第一百一十九》宗澤,宋朝名將。剛直豪爽,沉毅知兵。進(jìn)士出身,歷任縣、州文官,頗有政績(jī)。下面是關(guān)于宗澤傳節(jié)選的原文翻譯,歡迎借鑒!
宗澤傳節(jié)選原文
宗澤。字汝霖,婺州義烏人。母劉,夢(mèng)天大雷電,光燭其身,翌日而澤生。澤自幼豪爽有大志,登元祐六年進(jìn)士第。廷對(duì)極陳時(shí)弊,考官惡直,置末甲!
朝廷遣使由登州結(jié)女真,盟海上,謀夾攻契丹,澤語(yǔ)所親曰:“天下自是多事矣!蓖司?xùn)|陽(yáng),結(jié)廬山谷間。靖康元年,中丞陳過庭等列薦,假宗正少卿,充和議使。澤曰:“是行不生還矣!被騿栔,澤曰:“敵能悔過退師固善,否則安能屈節(jié)北庭以辱君命乎!弊h者謂澤剛方不屈,恐害和議,上不遣,命知磁州。
時(shí)太原失守,官兩河者率托故不行。澤曰:“食祿而避難,不可也!奔慈諉悟T就道,從嬴卒十余人。磁經(jīng)敵騎蹂躪之余,人民逃徙,帑廩枵然。澤至,繕城壁,浚湟池,治器械,募義勇,始為固守不移之計(jì)。上言:“邢、洺、磁、趙、相五州各蓄精兵二萬(wàn)人,敵攻一郡則四郡皆應(yīng),是一郡之兵常有十萬(wàn)人!鄙霞沃,除河北義兵都總管。金人破真定,引兵南取慶源,自李固渡渡河,恐澤兵躡其后,遣數(shù)千騎直扣磁州城。澤擐甲登城,令壯士以神臂弓射走之,開門縱擊,斬首數(shù)百級(jí)。所獲羊馬金帛,悉以賞軍士!
澤前后請(qǐng)上還京二十余奏,每為潛善等所抑,憂憤成疾,疽發(fā)于背。諸將入問疾,澤矍然曰:“吾以二帝蒙塵,積憤至此。汝等能殲敵,則我死無(wú)恨。”眾皆流涕曰:“敢不盡力!”諸將出,澤嘆曰:“'出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。'”翌日,風(fēng)雨晝晦。澤無(wú)一語(yǔ)及家事,但連呼“過河”者三而薨。都人號(hào)慟!
澤質(zhì)直好義,親故貧者多依以為活,而自奉甚薄。常曰:“君父?jìng)?cè)身嘗膽,臣子乃安居美食邪!”始,澤詔集群盜,聚兵儲(chǔ)糧,結(jié)諸路義兵,連燕、趙豪杰,自謂渡河克復(fù)可指日冀。有志弗就,識(shí)者恨之。
――《宋史》
參考譯文:
宗澤,字汝霖,婺州義鳥人,宗澤從小就豪爽有大志,無(wú)佑六年考中進(jìn)士,在朝廷應(yīng)對(duì)時(shí)極力指陳時(shí)弊,考官討厭他的耿直,把他放在第三甲采。
宗澤調(diào)任大名府館陶縣尉.呂惠卿統(tǒng)管鄜延,下公文要宗澤與縣令巡視黃河堤防.公文到達(dá)時(shí),正碰上宗澤長(zhǎng)子喪亡,但宗澤還是拿上公文立即動(dòng)身.呂惠卿得知此事,說:“他可說是個(gè)為國(guó)而忘家的人.”不久,朝廷正在大規(guī)模疏浚御河,當(dāng)時(shí)正是隆冬時(shí)節(jié),不少服役的人凍僵了倒在路旁,可宮廷派出的使者仍然緊急催督.宋澤認(rèn)為疏浚御河是個(gè)小事,于是向上級(jí)統(tǒng)帥呈遞文書說:“現(xiàn)時(shí)正值嚴(yán)寒,這樣做只會(huì)讓百姓受苦卻不容易見到功效,還是稍微等待一段時(shí)間,到了開春,就可以不受嚴(yán)寒干擾而繼續(xù)施工了,”上級(jí)統(tǒng)帥把他的意見稟奏皇上,最終被采納.呂惠卿征召他為屬官,他推辭了。
靖康元年,中丞陳過庭等聯(lián)名舉薦,擔(dān)任和議使,宗澤說:“這次出行不能活著回來了.”有人問他為什么,他說:"金人能悔過撤軍當(dāng)然好,不然的話,我怎么能夠在敵營(yíng)屈節(jié)而有辱君命呢!”參與商議的大臣們認(rèn)為宗澤剛正不屈,擔(dān)心會(huì)妨害和議之事,因此皇上沒有派他出使.而任命他為磁州知州。
當(dāng)時(shí)太原失守,在兩河地區(qū)任職的官員全都借故推委不肯前往.宗澤說:“食國(guó)家俸祿卻躲避困難,這不行。碑(dāng)天就獨(dú)自騎馬赴任,只帶了十多個(gè)瘦弱的士兵.到達(dá)選后,修繕城墻.疏浚城河,整治兵城,招募義勇,開始作固守不動(dòng)的打算.皇上嘉獎(jiǎng)他,任命他為河北義兵都總管.金兵攻破真定,率軍南取慶源,從李固渡渡黃河,由于擔(dān)心宗澤帶兵從后面追蹤,就調(diào)遣幾千騎兵直奔磁州城,索澤披甲登上城樓,命令將士用神臂弓射箭,使金兵逃跑,又打開城門:追擊敵軍,殺敵數(shù)百人.所繳獲的羊馬金帛,全部犒賞士兵.
靖康二年正月,索澤到達(dá)開德.他準(zhǔn)備憑借孤軍進(jìn)兵救援京城,都統(tǒng)陳淬說敵軍氣勢(shì)正盛,不可輕舉妄動(dòng).宗澤大怒,準(zhǔn)備殺了他,諸將請(qǐng)求寬恕陳淬,讓他能在陣前以死效命.索澤命令陳淬進(jìn)軍,遇到金兵,陳淬戰(zhàn)勝了敵人.
宗澤領(lǐng)兵到達(dá)衛(wèi)南,考慮到將孤兵寡,不深入敵營(yíng)不能成功.先頭部隊(duì)回報(bào)說前面有敵人軍營(yíng),宗澤就率軍向前直奔敵營(yíng),與敵戰(zhàn)斗,打敗了敵人.宗澤領(lǐng)兵轉(zhuǎn)戰(zhàn)東進(jìn).可是敵人增援的生力軍到了,王孝忠戰(zhàn)死,前后都是敵人的營(yíng)盤,索澤下令說:“今天進(jìn)與退同樣都是死,我們不能不從死中求生.”士兵知道總是一死,無(wú)不以一當(dāng)百,殺敵幾千人.金兵大敗,潰退幾十里.宗澤考慮到敵軍十多倍于已,現(xiàn)在這一戰(zhàn)出其不意,敵軍勢(shì)必再來,假使他們出動(dòng)全部騎兵在夜聞偷襲我軍,就危險(xiǎn)了,于是就連夜轉(zhuǎn)移了自己的軍隊(duì).金兵當(dāng)晚到達(dá),只得到一座空營(yíng).非常驚恐,從此害怕宗澤,不敢再出兵.宗澤出其不意,又派兵過黃河襲擊敵軍,打敗了他們.
《宗澤傳》閱讀答案
18、寫出下列加點(diǎn)的詞在文中的意思(4分)
。1)命知磁州(2)官兩河者率托故不行(3)恐澤兵躡其后(4)識(shí)者恨之
19、下列各組中加點(diǎn)的詞意義和用法相同的一項(xiàng)是()(2分)
A、澤語(yǔ)所親曰;/若屬皆且為所虜
B、或問之,澤曰;/或三行五行
C、憂憤成疾,疽發(fā)于背;/多于南畝之農(nóng)夫
D、但連呼“過河”者三而薨;/無(wú)他,但手熟爾
20、用現(xiàn)代漢語(yǔ)
【宗澤傳節(jié)選原文及翻譯】相關(guān)文章:
宗澤原文及翻譯02-11
楊繼宗傳原文及翻譯03-30
蘇武傳節(jié)選原文翻譯及賞析09-23
韓愈傳節(jié)選原文和翻譯05-27
文天祥傳(節(jié)選)原文翻譯05-27
元史秦起宗傳古詩(shī)原文及翻譯01-16
秋水節(jié)選翻譯及原文08-09
大學(xué)節(jié)選翻譯及原文08-15
《離騷》原文節(jié)選及翻譯01-30